"his comments to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليقاته على
        
    • تعليقاته إلى
        
    • تعليقاته المقدمة إلى
        
    • تعليقاته في
        
    On 5 June 2012, he submitted his comments to the State party's observations. UN وفي 5 حزيران/ يونيه 2012، أبدى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 On 28 May 2009, the author submitted his comments to the State party's observations, which, in the author's opinion, do not address the substance of the communication. UN 5-1 في 28 أيار/مايو 2009، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف التي يرى أنها لا تتناول مضمون البلاغ.
    On 5 June 2012, he submitted his comments to the State party's observations. UN وفي 5 حزيران/يونيه 2012، أبدى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    Directing his comments to the incoming five, he added that such an influence depended upon how members built their respective authority and credibility in the Council's debates. UN ووجه تعليقاته إلى الأعضاء الخمسة المنضمين إلى المجلس، فأضاف قائلا إن هذا النفوذ يستند إلى الكيفية التي يبني بها الأعضاء سلطتهم ومصداقيتهم في مناقشات المجلس.
    his comments to the Committee do not substantiate the reasons why the Uzbekistan's authorities would show an interest in him due to his alleged involvement in the Andizjan events. UN ولا تدعم تعليقاته المقدمة إلى اللجنة الأسباب التي قد تحمل السلطات الأوزبكية على أن تهتم به لضلوعه المزعوم في أحداث أنديجان.
    The petitioner's representative provided his comments to the State party's observations on 28 February 2011. UN قدم ممثل مقدم الالتماس تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 28 شباط/فبراير 2011.
    The petitioner's representative provided his comments to the State party's observations on 23 July 2012. UN قدم ممثل مقدِّمي الالتماس تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 23 تموز/يوليه 2012.
    He had no opportunity to provide his comments to the court transcript as he was in a punishment cell and all his correspondence was checked by the same prison chief who had threatened him with death. UN كما لم تكن لديه الفرصة لتقديم تعليقاته على محضر جلسة المحكمة حيث كان في زنزانة عقابية وكل مراسلاته كانت تخضع لمراجعة نفس مدير السجن الذي هدده بالقتل.
    7.1 On 26 May 2009, the complainant's counsel presented his comments to the State party's observations. UN 7-1 في 26 أيار/مايو 2009، قدم محامي صاحب الشكوى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 On 28 May 2009, the author submitted his comments to the State party's observations, which, in the author's opinion, do not address the substance of the communication. UN 5-1 في 28 أيار/مايو 2009، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف التي يرى أنها لا تتناول مضمون البلاغ.
    The petitioner's representative provided his comments to the State party's observations on 28 February 2011. UN قدم ممثل مقدم الالتماس تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 28 شباط/فبراير 2011.
    The petitioner's representative provided his comments to the State party's observations on 28 February 2011. UN قدم ممثل مقدم الالتماس تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 28 شباط/فبراير 2011.
    Accordingly, he would confine his comments to two interrelated matters: resources for the Office of the President of the General Assembly and redeployment of posts. UN وبناء عليه، قال إنه سيقتصر في تعليقاته على مسألتين مترابطتين هما: الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة وإعادة توزيع الوظائف.
    The Acting President: I will have to ask the speaker to limit his comments to an explanation of vote after the voting. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يتعين علي أن أطلب إلى المتكلم أن يقصر تعليقاته على تعليل التصويت بعد التصويت.
    2. Mr. DIMITRIJEVIC said that since the written report of the meeting, which have taken place in Geneva from 19 to 23 September 1994, was now available, although in English only, he would confine his comments to matters of immediate relevance to the Committee. UN ٢- السيد ديمترييفيتش: قال إنه سيقصر تعليقاته على مسائل تهم اللجنة مباشرة نظراً إلى أن التقرير الخطي عن الاجتماع، الذي عُقد في جنيف في الفترة من ٩١ إلى ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، قد أصبح اﻵن متاحاً وإن كان بالانكليزية فقط.
    5.1 In his comments to the State party's observations, the author adds, that the State party has violated articles 18, paragraphs 2 and 4; 19, paragraph 2; and 23, paragraph 4. UN 5-1 يُضيف صاحب البلاغ في تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف قائلاً إن الدولة الطرف انتهكت الفقرتين 2 و4 من المادة 18 والفقرة 2 من المادة 19 والفقرة 4 من المادة 23.
    5.1 In his comments to the State party's observations, the author adds, that the State party has violated articles 18, paragraphs 2 and 4; 19, paragraph 2; and 23, paragraph 4. UN 5-1 يُضيف صاحب البلاغ في تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف قائلاً إن الدولة الطرف انتهكت الفقرتين 2 و 4 من المادة 18 والفقرة 2 من المادة 19 والفقرة 4 من المادة 23.
    5.2 Given that only matters associated with the admissibility of the complaint had been raised by the State party, the author limits his comments to admissibility as well, on the grounds that the merits of the case are not being challenged. UN 5-2 وبما أن الدولة الطرف اكتفت بالإشارة إلى الجوانب ذات الصلة بمقبولية البلاغ، فقد اقتصر صاحب البلاغ في تعليقاته على تناول تلك الجوانب على أساس أنها لم تعترض على المسائل الأخرى.
    In mid-February 2004, the author's wife transmitted his comments to the Minister of Justice. UN وفي منتصف شباط/فبراير 2004، أرسلت زوجة صاحب البلاغ تعليقاته إلى وزير العدل.
    his comments to the Committee do not substantiate the reasons why the Uzbekistan's authorities would show an interest in him due to his alleged involvement in the Andizjan events. UN ولا تدعم تعليقاته المقدمة إلى اللجنة الأسباب التي قد تحمل السلطات الأوزبكية على أن تهتم به لضلوعه المزعوم في أحداث أنديجان.
    He was in general agreement with the recommendations and had submitted his comments to the General Assembly, which he hoped would give that question the urgent attention it demanded. UN وذكر اﻷمين العام أنه يوافق بصورة عامة على هذه التوصيات وأنه قدم إلى الجمعية العامة تعليقاته في هذا الصدد ويأمل أنها ستنظر في المسألة دون تأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus