We haven't had the pleasure of his company for some time. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ل دواعي سروري ان شركته لبعض الوقت. |
He was gonna sell his company for fast cash, | Open Subtitles | كان سيقوم ببيع شركته ليحصل على المال بسرعة |
his company targeted these people and stole their money. | Open Subtitles | شركته قامت بإستهداف هؤلاء الأشخاص و سرقة أموالهم |
In fact, his company's been under investigation for almost a year. | Open Subtitles | في الحقيقة، شركته قيد التحقيق منذ ما يقرب من عام |
Which is strange because his company deals with such high tech. | Open Subtitles | و هذا امر مريب لأن شركته تتعامل مع تقنيات عالية |
To pledge that his company's fully prepared to realize even-more-obscene- than-usual profits should we go to war. | Open Subtitles | أن يخبرنا أن شركته جاهزة تماماً لكسب الكثير من الأموال الطائلة إذا ذهبنا إلى الحرب |
He's asked me earlier to handle accounts in his company. | Open Subtitles | وقد طلب مني سابقاً بأن أتولّى الحسابات في شركته |
But infogami struggles to find users, and Swartz eventually merges his company with another Y Combinator project in need of help. | Open Subtitles | لكن موقع انفوگامي لم يجد مستخدمين، و في النهاية دمج شوارتز شركته مع شركة أخرى من شركات واي كومبينيتُر المتعثّرة |
I'll run all the buildings he or his company owns in gotham. | Open Subtitles | أنا سيتم تشغيل جميع المباني انه أو شركته تمتلك في جوثام. |
According to the author, the same Decree exempted his company from taxes and customs duties. | UN | وحسب صاحب البلاغ، فإن نفس المرسوم يعفي شركته من الضرائب والرسوم الجمركية. |
He also submits that the seizure of the assets of his company was illegal. | UN | كما يدعي أن مصادرة أصول شركته أمر غير قانوني. |
One private sector representative illustrated his company's policies and practices in the training of local employees. | UN | وساق أحد ممثلي القطاع الخاص أمثلة عن السياسات والممارسات المتبعة في شركته من أجل تدريب الموظفين المحليين. |
Mr. Makabuza and his company representatives say that they are not aware of the identity of Mr. Ndahiriwe. | UN | ويقول السيد ماكابوزا وممثلو شركته إنهم لا يعرفون شيئا عن هوية السيد نداهيريوي. |
In response, the representative of Xerox Corporation described a communication programme in his company that provided information to salespeople and consumers. | UN | وردا على ذلك، وصف ممثل شركة زيروكس برنامجا للاتصالات في شركته يوفر معلومات الى البائعين والمستهلكين. |
Mr. Barlow said that his company had been established in 1989 and was officially registered in Pretoria as a security service company. | UN | وقال السيد بارلو إن شركته أنشئت في عام ٩٨٩١ وسجلت رسمياً في بريتوريا بوصفها شركة خدمات أمن. |
his company had concluded the contract because it considered that it would be dealing with the armed forces of a Government which had been legalized in the 1992 elections. | UN | وأبرمت شركته العقد ﻷنها رأت أنها تتعامل مع القوات المسلحة لحكومة أضفيت عليها صفة الشرعية بالانتخابات التي جرت عام ٢٩٩١. |
Inside the Government of South Africa itself, die—hard elements in the Ministries of Defence and Foreign Affairs had constantly put pressure on his company. | UN | وقد كانت بعض قطاعات وزارتي الدفاع والخارجية تضغط باستمرار على شركته. |
He also said that his company does not sell or supply weapons: it instructs in the use of what it finds in the country concerned. | UN | وقال أيضاً إن شركته لا تبيع أو تورد اﻷسلحة وإنما تدرب على استخدام ما تجده في البلد المعني. |
Only his company for the spurs-warriors game tomorrow afternoon. | Open Subtitles | فقط أحتاج رفقته للذهاب إلى مباراة محاربي وخز الخيل مساء الغد. |
To get a building permit you have to use his company. | Open Subtitles | لكى تحصل على ترخيص البناء لا بد أن تستعين بشركته |
A chief executive's job is to set his company's agenda. | Open Subtitles | وظيفة المدير التنفيذي أن يضع جدول أعمال شركتِه |
He just happened to be there two hours after Ted hacked his company? | Open Subtitles | كان هناك صدفة؟ ساعتين بعد اختراق تيد لشركته |
2.4 The author notes that, while his case was still pending before the Regional Trial Court of Davao City, he was transferred by his company to work in Cagayan de Oro City, located six hours away from Davao. | UN | 2-4 ويفيد صاحب البلاغ بأن قضيته كانت معروضة على المحكمة الابتدائية الإقليمية بدافاو عندما نقلته مؤسسته إلى العمل في مدينة كاغايان دي أورو الواقعة على بُعد ست ساعات من دافاو. |
A preliminary examination conducted in the presence of both parties would have guaranteed the author and his company a better defence. | UN | وكان من شأن إجراء تحقيق سابق بحضور الأطراف ضمان الدفاع عن صاحب البلاغ وشركته بصورة أفضل. |
He claimed his company was doing well before Adrian got caught. | Open Subtitles | لقد زعِم بأنَّ شركتهُ كانت في أوجها قبل أن يتم إعتقال آدريان |
In finding him here, I thought perhaps we would keep his company longer, but I was not privy to his birth certificate. | UN | أما وقد عدت إلى الالتقاء به هنا، فقد خِلت أننا سنستمتع بصحبته لفترة أطول، وما كنت مُطّلعاً على شهادة ميلاده. |
In addition, he claimed that his company's implication in political activities had attracted the attention of the fiscal authorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ادعى أن تورط الشركة التي كان يعمل لديها في أنشطة سياسية قد لفت انتباه سلطات الضرائب. |
I benefited greatly from his vision and experience and always looked forward to his company. | UN | واستفدت كثيرا من رؤيته الثاقبة وخبرته وتطلعت دائما إلى صحبته. |