"his contacts" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتصالاته
        
    • إتصالاته
        
    • علاقاته
        
    • الاتصالات التي يجريها
        
    • الاتصالات التي أجراها
        
    • اتصاله
        
    • واتصالاته
        
    • هو على اتصال بهم
        
    • باتصالاته
        
    • يقوم به من اتصالات
        
    • صلاته
        
    • بمعارفه
        
    • معارفه
        
    • الاتصالات التي يكون قد أجراها
        
    The author also asked the Spanish Embassy in Asunción to mediate his contacts with Ms. Mendoza. UN كما طلب صاحب البلاغ من السفارة الإسبانية بمدينة أسونسيون التوسط في اتصالاته بالسيدة ميندوسا.
    The author also asked the Spanish Embassy in Asunción to mediate his contacts with Ms. Mendoza. UN كما طلب صاحب البلاغ من السفارة الإسبانية بمدينة أسونسيون التوسط في اتصالاته بالسيدة ميندوسا.
    The liaison offices will address issues affecting the mission and assist the Special Representative in his contacts with authorities in those capitals. UN وستعالج مكاتب الاتصال المسائل التي تؤثر في البعثة وستساعد الممثل الخاص في اتصالاته مع السلطات في تلك العواصم.
    The members of the Council also received a briefing by the Secretary-General's Special Adviser on Cyprus, who introduced the report, on his contacts with the parties. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا لإحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، الذي عرض التقرير، عن اتصالاته مع الأطراف.
    In his contacts the High-level Coordinator has called on all parties to intensify the search for the archives. UN وقد أهاب المنسق الرفيع المستوى في اتصالاته بجميع الأطراف بأن تكثف البحث عن المحفوظات.
    The Group urged the Director-General to continue his contacts with Member States in arrears with a view to the settlement of their debts. UN كما إن المجموعة تحثّ المدير العام على مواصلة اتصالاته مع الدول الأعضاء المتأخرة عن السداد بهدف تسوية ديونها.
    On the third day, a team came to interrogate him, mainly on his contacts with Beni, Kinshasa and the outside world. UN وفي اليوم الثالث وفد فريق لاستجوابه بصفة رئيسية عن اتصالاته مع بني وكينشاسا والعالم الخارجي.
    No limitations were imposed on his contacts with his lawyer throughout the preliminary investigation. UN ولم تفرض عليه أية قيود على اتصالاته مع محاميه طوال فترة التحقيقات الأولية.
    He therefore hoped that the High Commissioner would increase his contacts with the international financial institutions with a view to facilitating the realization of that right. UN لذا فهو يأمل أن يزيد المفوض السامي من اتصالاته بالمؤسسات المالية الدولية بغية تسهيل استيفاء هذا الحق.
    The High Commissioner, in his contacts and dialogue with high-level government officials, also encourages universal accession to international human rights treaties. UN ويشجع أيضا المفوض السامي في اتصالاته وحواره مع المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى اﻹنضمام العالمي إلى المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    The High Commissioner, in his contacts and dialogue with high-level governmental officials, also encourages universal accession to international human rights treaties. UN ويشجع أيضا المفوض السامي في اتصالاته وحواره مع المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى الانضمام العالمي إلى المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    To assist the Secretary-General in his contacts with Governments, delegations, non-governmental organizations, the press and the public; UN تقديم المساعدة الى اﻷمين العام في اتصالاته بالحكومات والوفود والمنظمات غير الحكومية والصحافة والجمهور؛
    During that initial mission he was not able to complete his contacts and ascertain the positions of all parties concerned in accordance with his mandate. UN ولم يتمكن من إكمال اتصالاته والتأكد من موقف كل من اﻷطراف المعنية، وفقا للولاية المسندة اليه، خلال تلك البعثة اﻷولية.
    In this regard, his contacts with the members of the Group of Friends revealed a growing impatience and mounting pressure to deliver tangible results. UN وفي هذا الصدد، كشفت اتصالاته مع أعضاء فريق الأصدقاء عن نفاد الصبر وتصاعد الضغوط على نحو متنامٍ، من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
    I want a list of all his contacts, his family, his friends, Open Subtitles أريد قائمة بجميع اتصالاته وعن عائلته, أصدقائه
    No, he has an Internet account that has your personal address in his contacts. Open Subtitles لا، كان لديه حساب إنترنت أن لديها بك العناوين الشخصية في اتصالاته.
    I searched his cloud server, but his contacts hadn't updated yet. We need to find her, Penelope. Open Subtitles لقد تفقدت تخزينه على الإنترنت لكن قائمة إتصالاته لم تتحدث بعد
    He uses his contacts to help organise job interviews and he... Open Subtitles فه يستخدم علاقاته من اجل تنظيم مقابلات عمل لهن
    In the resolution the Council also requested the Secretary-General to report, among other things, on his contacts with the African Union and other relevant regional organizations. UN كما يطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام، في قراره، أن يوافيه بتقرير عن جملة أمور، من بينها الاتصالات التي يجريها مع الاتحاد الأفريقي وغير ذلك من المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    They heard a briefing by the Secretary-General on his contacts with African leaders before and during the summit. UN واستمع الأعضاء إلى إحاطة من الأمين العام بشأن الاتصالات التي أجراها الزعماء الأفارقة قبل اجتماع القمة وفي أثنائه.
    Over the previous few months, the State party had increased security measures within the detention facility, restricting drastically his access to telephone calls, which severed his contacts to counsel. UN وأضاف أن الدولة الطرف قامت خلال الأشهر القليلة السابقة بتشديد التدابير الأمنية داخل السجن، وفرضت قيوداً مشددة على مكالماته الهاتفية، مما قطع سبل اتصاله بمحاميه.
    What rackets Chu Tu's involved in, who his contacts are, who the dealers are. Open Subtitles تحدثي عن عمله واتصالاته وتجار المخدرات الذين معه
    While the complainant requested an extension of a deadline for his response to the State party's observations on the merits with a justification of the need to seek further evidence from his contacts in the Democratic Republic of the Congo, he did not submit any new documents that would help to substantiate his allegations. UN ورغم أنه طلب تمديد الأجل المحدد لرده على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية متعللاً بالحاجة إلى طلب أدلة إضافية من أشخاص هو على اتصال بهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فلم يقدم أي وثائق جديدة تساعد في إثبات ادعاءاته.
    The President informed the members of his contacts with the mission in Jakarta. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء باتصالاته مع البعثة في جاكرتا.
    2. COMMENDS the Secretary General for his contacts with WHO and Member States for the eradication of polio in the Member States and the mobilization of financial assistance for the programme of the world initiative to eradicate polio, such as to have engendered progress in the eradication of polio in the Islamic States; UN 2 - يشيد بالأمين العام لما يقوم به من اتصالات مع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء من أجل القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء وحشد المساعدات المالية لبرنامج المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال، بغية إحراز المزيد من التقدم في استئصال هذا الداء من الدول الإسلامية؛
    FBI and Homeland are checking out his contacts, but so far, nothing. Open Subtitles المباحث الفيدراليه و الآمن القومى يتحققان من صلاته ولكن لا شئ حتى الآن
    Adam reached out to his contacts in Mexico, but he's saying that no one is saying a word about the Morales family, which means that no one is able to confirm nor deny any connection to the Cali cartel. Open Subtitles ،(اتصل (آدم) بمعارفه في (المكسيك لكن بحسب أقواله، لم ينبث أحد ،(ببنت شفة عن آل (مورالس مما يعني
    One of his contacts is a Tigrinyan-speaking Somali based in Kampala known as Mohamed Ali Dahir. UN وأحد معارفه هو شخص صومالي ناطق بالتغرينية يتخذ من كمبالا مقرا له ويعرف باسم محمد علي ضاهر.
    14. Calls upon the Chairman of the Commission rapidly to appoint, after consultation with the Bureau, a special rapporteur with the task of drawing up, on the basis of all the information he considers relevant and his contacts with the Burundi authorities and population, a report on the situation of human rights in Burundi for submission to the Commission at its fifty-second session; UN ٤١- تطلب من رئيس اللجنة أن يعيﱢن بسرعة، بعد التشاور مع أعضاء المكتب، مقرراً خاصاً تكون ولايته أن يضع، استنادا إلى جميع المعلومات التي يراها مناسبة، وإلى الاتصالات التي يكون قد أجراها مع السلطات البوروندية والسكان البورونديين، تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي يقدمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus