"his country supported the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقال إن بلده يؤيد
        
    • بلده يدعم
        
    • يؤيد بلده
        
    • عن تأييد بلده
        
    • وأضاف أن بلده يؤيد
        
    • ويؤيد بلده
        
    • بلده يؤيّد
        
    • وذكر أن بلده يؤيد
        
    his country supported the programme, and he hoped that the support for Trade Points in French-speaking African countries would be continued. UN وقال إن بلده يؤيد البرنامج، وأعرب عن أمله في استمرار الدعم للنقاط التجارية في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية.
    his country supported the initiatives on middle-income countries that had emerged from the recent conferences in Spain, El Salvador and Namibia. UN وقال إن بلده يؤيد المبادرات بشأن البلدان المتوسطة الدخل التي صدرت عن المؤتمرات الأخيرة في أسبانيا والسلفادور وناميبيا.
    his country supported the SADC Industrial Upgrading and Modernization Programme (IUMP) and had secured funding for its implementation. UN وقال إن بلده يدعم برنامج التحديث والتطوير الصناعي للجماعة الإنمائية وإنه وفّر التمويل لتنفيذه.
    his country supported the efforts to draft a comprehensive counter-terrorism convention and to convene an international conference on terrorism. UN وقال إن بلده يدعم الجهود لوضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب ولعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب.
    While his country supported the strengthening of the resident coordinator system, it strongly believed that the authority of the Resident Coordinators should not exceed what had been defined by the General Assembly. UN وفي حين يؤيد بلده تعزيز نظام المنسق المقيم، فإنه يعتقد بشدة أن سلطة المنسق المقيم يجب ألا تتعدى السلطة التي حددتها له الجمعية العامة.
    his country supported the establishment of an international counter-terrorism centre in Saudi Arabia, the convening of a high-level conference on counter-terrorism and the formulation of an international counter-terrorism code of conduct. UN وأعرب عن تأييد بلده لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب في المملكة العربية السعودية، وعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب وصياغة مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب.
    his country supported the proposals for financing of experts, as well as for funds for evaluation of technical cooperation activities. UN وأضاف أن بلده يؤيد المقترحات الخاصة بتمويل الخبراء، وكذلك تخصيص أموال لتقييم أنشطة التعاون التقني.
    his country supported the international efforts to speed up the granting of refugee status where warranted. UN ويؤيد بلده الجهود الدولية للاسراع بمنح مركز اللاجئين عند وجود مسوغ لذلك.
    his country supported the strengthening and universalization of Amended Protocol II, which played an important role in that regard. UN وقال إن بلده يؤيد تعزيز البروتوكول الثاني المعدَّل وإضفاء الطابع العالمي عليه لكونه يلعب دوراً هاماً في هذا الصدد.
    his country supported the theme as proposed by the Secretary-General of UNCTAD and amended by the Group of 77 and China. UN وقال إن بلده يؤيد الموضوع حسبما اقترحه الأمين العام للأونكتاد، وعدّلته مجموعة الـ77 والصين.
    his country supported the theme as proposed by the Secretary-General of UNCTAD and amended by the Group of 77 and China. UN وقال إن بلده يؤيد الموضوع حسبما اقترحه الأمين العام للأونكتاد، وعدّلته مجموعة ال77 والصين.
    55. his country supported the Commission's work in the area of training and technical assistance and would continue to participate in regional initiatives. UN ٥٥ - ومضى إلى القول إن بلده يدعم عمل اللجنة في مجال التدريب والمساعدة التقنية وسيواصل الاشتراك في المبادرات اﻹقليمية.
    25. Mr. Ustinov (Russian Federation) said that his country supported the OHCHR focus on a broad range of human rights priorities. UN 25 - السيد أوستينوف (الاتحاد الروسي): قال إن بلده يدعم تركيز المفوضية على مجموعة واسعة من أولويات حقوق الإنسان.
    Mr. Avila Camacho (Colombia) said that his country supported the recommendations contained in the reports submitted by the two Coordinators. UN 64- السيد آفيلا كاماتشو (كولومبيا) قال إن بلده يدعم التوصيات الواردة في التقريرين اللذين قدّمهما المنسّقان.
    While his country supported the United Nations development agenda, the draft resolution before the Committee would divert scarce Secretariat resources towards an issue and structure that could serve no useful purpose. UN ففي حين يؤيد بلده البرنامج الإنمائي الذي وضعته الأمم المتحدة، سوف يشتّت مشروع القرار المعروض أمام اللجنة موارد الأمانة العامة الشحيحة نحو قضية وهيكل قد لا يخدمان أي غرض مفيد.
    Further to the mandate emanating from UNCTAD IX, his country supported the secretariat’s proposal to establish subprogramme 9.5 devoted specifically to the problems faced by the least developed countries. UN وأشار الى أنه باﻹضافة الى الولاية المترتبة على اﻷونكتاد التاسع، يؤيد بلده اقتراح اﻷمانة بإنشاء البرنامج الفرعي ٩-٥ المكرﱠس تحديداً لمشاكل أقل البلدان نمواً.
    his country supported the role of the Security Council and had submitted five reports on its counter-terrorism measures to the Counter-Terrorism Committee and two reports to the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540. UN وأعرب عن تأييد بلده لدور مجلس الأمن وقال إنه قدم خمسة تقارير عن تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذها المجلس إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتقريرين إلى اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1450.
    his country supported the medium-term programme framework, especially its three areas of focus. UN 117- وأعرب عن تأييد بلده للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ولا سيما مجالات تركيزه الثلاثة.
    his country supported the work of the working group and hoped that the draft could be turned into a declaration. UN وأضاف أن بلده يؤيد عمل الفريق العامل ويأمل في تحويل المشروع إلى إعلان.
    his country supported the three focus areas, on which it had systematically reinforced its cooperation in recent years. UN وأضاف أن بلده يؤيد مجالات التركيز الثلاثة التي ما انفك وبانتظام يعزز تعاونه بشأنها في السنوات الأخيرة.
    his country supported the completion of the legal definition of human rights through the adoption of such instruments as the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and favoured the establishment of minimum policy guidelines, such as the Declaration on the Rights of Indigenous People, in areas not yet ready for binding codification. UN ويؤيد بلده إتمام التعريف القانوني لحقوق الإنسان باعتماد صكوك مثل الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويؤيد وضع مبادئ توجيهية دنيا للسياسات، مثل الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، في المجالات التي ليست جاهزة بعد للتدوين الملزم.
    his country supported the two-State solution on the basis of the borders of 4 June 1967 and strongly urged Israel to halt all settlement construction. UN وأشار إلى أن بلده يؤيّد حل الدولتين على أساس حدود 4 حزيران/يونيه 1967 ويحثّ إسرائيل بقوة على أن توقف بشكل كامل بناء المستوطنات.
    his country supported the proposals to increase the involvement of the United Nations Development Fund for Women in field studies and the implementation of projects to foster development in poor countries and alleviate the effects of civil and regional laws and occupation. UN وذكر أن بلده يؤيد المقترحات الداعية إلى زيادة إشراك صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في الدراسات الميدانية وتنفيذ المشاريع الرامية إلى تعزيز التنمية في البلدان الفقيرة والتخفيف من آثار الحروب اﻷهلية واﻹقليمية والاحتلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus