"his country visits" - Traduction Anglais en Arabe

    • زياراته القطرية
        
    • زياراته للبلدان
        
    • بزياراته القطرية
        
    • زيارته القطرية
        
    • الزيارات القطرية التي قام بها
        
    • زيارتيه
        
    Moreover, in many instances, the Special Rapporteur gave press conferences during his country visits. UN وعلاوة على ذلك، أجرى المقرر الخاص في حالات عديدة مؤتمرات صحفية خلال زياراته القطرية.
    21. The Special Rapporteur has met with migrant workers during his country visits. UN 21- والتقى المقرر الخاص بعمال مهاجرين أثناء زياراته القطرية.
    During one of his country visits, the Special Rapporteur was informed of seasonal movements of children to neighbouring countries for begging and other forms of forced labour. UN وقد أُخطِر المقرر الخاص خلال إحدى زياراته القطرية بتنقلات الأطفال الموسمية إلى البلدان المجاورة للتسول وغير ذلك من أشكال السخرة.
    For the Special Rapporteur has noted with regret, in the course of his country visits, a lack of commitment to the fight against racism and discrimination and a lack of action on the part of some of these organizations. UN ولاحظ المقرر الخاص مع الأسف، خلال زياراته للبلدان افتقار بعض هذه المنظمات للالتزام والعمل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.
    The Representative also issued several public statements and press releases related to his country visits. UN كما أصدر الممثل عدة بيانات عامة وبيانات صحفية تتصل بزياراته القطرية.
    The Special Rapporteur referred to his country visits and stated that there was no contradiction between defending the human rights of victims of terrorism and the human rights of persons affected by counter-terrorism measures. UN وأشار المقرر الخاص إلى زياراته القطرية وقال إنه لا وجود لتعارض بين الدفاع عن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب وحقوق الإنسان للمتضررين من تدابير مكافحة الإرهاب.
    The Special Rapporteur further engaged with the IASC by providing briefings on his country visits and thematic issues, both in New York and in Geneva, in the context of the IASC special weekly meetings. UN وتعاون المقرر الخاص أيضاً مع اللجنة بتقديم إحاطات عن زياراته القطرية والمسائل المواضيعية، في كل من نيويورك وجنيف، وذلك في إطار الاجتماعات الأسبوعية الخاصة للجنة.
    Good practices highlighted by the Special Rapporteur included legal, policy and institutional measures identified during his country visits and in his reports to the Human Rights Council and the General Assembly. UN وشملت الممارسات الجيدة التي سلط المقرر الخاص الضوء عليها التدابير القانونية والسياساتية والمؤسسية التي حددت أثناء زياراته القطرية وفي تقاريره المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    152. During his country visits, the Special Representative has sought to meet and establish dialogue with religious leaders. UN ١٥٢ - وقد سعى الممثل الخاص في أثناء زياراته القطرية إلى الالتقاء بالزعماء الدينيين وإجراء حوار معهم.
    UNHCR field offices in Burundi, Rwanda, Colombia, Sierra Leone and elsewhere have supported the Special Representative during his country visits and follow-up efforts. UN وقامت المكاتب الميدانية للمفوضية في بوروندي ورواندا وسيراليون وكولومبيا وفي أماكن أخرى بتقديم العون للممثل الخاص خلال زياراته القطرية وفي جهود المتابعة.
    The Special Rapporteur wishes to take this opportunity to express once again his deepest gratitude to all NGOs which contributed to the organization of his country visits. UN ويود المكلف بالولاية انتهاز هذه الفرصة للإعراب مرة أخرى عن امتنانه لجميع المنظمات غبر الحكومية التي ساهمت في تنظيم زياراته القطرية.
    United Nations information centres in Bogotá, Canberra and Lima also provided assistance to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people during his country visits. UN وقدمت مراكز الأمم المتحدة الإعلامية في بوغوتا وكانبيرا وليما المساعدة أيضا إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية خلال زياراته القطرية.
    A number of indigenous representatives mentioned the importance of putting the Special Rapporteur's recommendations into practice after his country visits and called for increased efforts to follow up those visits. UN وذكر عدد من ممثلي الشعوب الأصلية أهمية ترجمة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد زياراته القطرية إلى عمل، ودعوا إلى زيادة الجهود لمتابعة تلك الزيارات.
    He thus intends to follow up on the work initiated on the matter and on the identification of specific cases and new jurisprudence in the framework of his thematic reports, as well as in the context of his country visits. UN لذا، فهو يعتزم متابعة ما بُدئ من عمل بشأن المسألة وبشأن تحديد حالات محددة وأحكام قضائية جديدة في إطار تقاريره المواضيعية وكذلك في سياق زياراته القطرية.
    7. He had already reported on his country visits to Afghanistan, Brazil and the Central African Republic to the Human Rights Council. UN 7 - ومضى يقول إنه سبق أن قدم تقارير عن زياراته القطرية لأفغانستان والبرازيل وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى مجلس حقوق الإنسان.
    25. Also on 20 July 2007 the Special Rapporteur met with members of the Human Rights Committee in Geneva and gave a briefing on his country visits and other country-specific work. UN 25 - وفي 20 تموز/يوليه 2007 أيضا، التقى المقرر الخاص بأعضاء لجنة حقوق الإنسان في جنيف، حيث قدم إحاطة إعلامية عن زياراته القطرية والأعمال الأخرى الخاصة بالبلدان.
    Document A/HRC/10/44/Add.2 contains a summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations on the implementation of the recommendations of the Special Rapporteur following his country visits. UN كما تتضمن الوثيقةُ A/HRC/10/44/Add.2 موجزاً للمعلومات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية عن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زياراته القطرية.
    Instances where households endured increased economic and psychological vulnerabilities such as families left behind, sometimes weighed down by debt, exploited by moneylenders and exposed to pressure and control from relatives because of their dependency on remittances have also been documented by the Special Rapporteur in some of his country visits. UN وقد وثّق المقرر الخاص أيضاً في بعض زياراته القطرية حالات لمعاناة الأسر المعيشية من تزايد أوجه الاستضعاف الاقتصادي والنفسي لهذه الأسر التي هاجر معيلوها، إذ باتت أحياناً منهكة بالديون، ومستغلة من قبل المرابين، ومعرضة لضغوط وتسلط الأقارب بسبب اعتمادهم على التحويلات.
    In the present report, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Heiner Bielefeldt, provides an overview of his mandated activities since the submission of the previous report to the General Assembly (A/67/303), including his country visits, communications and other activities. UN في هذا التقرير، يقدم هاينِر بيلفلت، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، نظرة عامة على أنشطة ولايته منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/67/303)، بما في ذلك زياراته للبلدان والمراسلات والأنشطة الأخرى.
    The reports of his country visits will be presented at a forthcoming session of the Human Rights Council in 2011. UN وستعرض التقارير المتعلقة بزياراته القطرية في دورة مقبلة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    The then Special Rapporteur addressed this concern during his country visits to Latvia (A/HRC/7/19/Add.3, para. 61) and the Russian Federation (A/HRC/4/19/Add.3, para. 53). UN وكان المقرر الخاص آنذاك قد تناول باعث القلق هذا أثناء زيارته القطرية إلى كل من لاتفيا (A/HRC/7/19/Add.3، الفقرة 61) والاتحاد الروسي (A/HRC/4/19/Add.3، الفقرة 53).
    43. During his country visits, the Representative was informed of cases where affected populations refused to evacuate, either out of fear to loose cattle and other property or because they did not take warnings seriously, and authorities therefore felt compelled to order evacuations. UN 43- وخلال الزيارات القطرية التي قام بها الممثل، اطلع على حالات رفض فيها السكان المتضررون الإجلاء، إما بسبب الخوف من فقدان الماشية أو ممتلكات أخرى أو بسبب عدم أخذهم الإنذارات مأخذ الجد، وبالتالي كانت السلطات مجبرة على الأمر بالإجلاء.
    In addition, the Special Rapporteur reported in 2008 on his country visits to Spain and South Africa. UN وفضلا عن ذلك قدم المقرر الخاص تقريرا في عام 2008 عن زيارتيه الميدانيتين لكل من إسبانيا وجنوب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus