"his decisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • قراراته
        
    • بالقرارات التي يتخذها
        
    • بقراراته
        
    • قرارته
        
    His interest are irrelevant, it's his decisions that matter. Open Subtitles إهتمامه غير ذو علاقة، هو قراراته التي تهمّ.
    My son is young. He needs someone to guide his decisions. Open Subtitles أبنى لا يزال صغيرا ويحتاج من يساعده فى إتخاذ قراراته
    The powers of the Ombudsman do not oust the jurisdiction of the court and his decisions are subject to review by the High court. UN ولا تلغي سلطات أمين المظالم اختصاصات المحاكم وتخضع قراراته للمراجعة من قبل المحكمة العالية.
    his decisions may in turn be scrutinized by a Criminal Division of this court. UN وتخضع قراراته هي الأخرى لاستعراض الفرع الجنائي لهذه المحكمة.
    (c) Assisting the Secretary-General in supervising and coordinating the work of the Authority, pursuant to his decisions and the relevant directives of the organs and bodies of the Authority relating to organization and administration of the activities in the Area; UN )ج( مساعدة اﻷمين العام في الاشراف على عمل السلطة وتنسيقه، عملا بالقرارات التي يتخذها وبالتوجيهات ذات الصلة الصادرة عن أجهزة وهيئات السلطة فيما يتصل بتنظيم وإدارة اﻷنشطة في المنطقة؛
    To assist the Secretary-General in supervising and coordinating the work of the Organization, pursuant to his decisions and relevant directives of the intergovernmental bodies concerned, relating to political missions, preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and peace-building, as well as the economic, social, humanitarian and human rights areas, and administration and management; UN تقديم المساعدة الى اﻷمين العام في الاشراف والتنسيق المتعلقان بعمل المنظمة، عملا بقراراته والتوجيهات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية، فيما يتعلق بالبعثات السياسية والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام، وكذلك في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والانسانية والمتعلقة بحقوق اﻹنسان، وفي الادارة والتنظيم؛
    The person who had made the assessment and review would give in writing the reason for his decisions. UN وسيكون على الشخص الذي أجرى التقييم والاستعراض أن يعلل كتابة قراراته.
    The Director is independent in the discharge of his functions and does not answer to any Government or judicial authority for his decisions. UN والمدير مستقل في أداء مهامه وليس خاضعاً لأي سلطة حكومية أو قضائية في قراراته.
    The powers of the Ombudsman do not oust the jurisdiction of the court and his decisions are subject to review by the High court. UN ولا تعني صلاحيات أمين المظالم إلغاء اختصاص المحكمة، وتخضع قراراته للمراجعة من قبل المحكمة العليا.
    Look, I might not agree with all of his decisions, but he is our leader and he's an artist, and artists should be allowed to fail. Open Subtitles ,إنظروا , ربما لا أتفق مع جميع قراراته لكنه قائدنا وهو فنّان .والفنّانون لابد بأن يفشلوا
    But, as with all his decisions, he will first seek advice. Open Subtitles و لكّن ، كما كل قراراته سيسعى للمشورة أولاً.
    He has to base his decisions on what's best for the entire hospital. Open Subtitles عليه ان يتخذ قراراته لما في مصلحة المشفى بالكامل
    I just wish that he could see how his decisions affect other people. Open Subtitles انا فقط اريد ان يرى كيف .تؤثر قراراته علي بقية الناس
    He shall perform his duties independently, according to his judgement, and shall have exclusive power to determine which cases he will examine; his decisions shall not be binding and they shall be in the nature of recommendations or proposals. UN ويضطلع بوظائفه باستقلال لا وظيفي ووفقاً لما يراه مناسباً، ويحدﱢد بشكل حصري الحالات التي يلاحقها، على أن تكون قراراته غير الزامية بل تتسم بطابع التوصية أو الاقتراح.
    From the beginning of the trial, Ali Benhadj was prevented from speaking by the military prosecutor who, in violation of the law, controlled the conduct of the proceedings and imposed his decisions on the president of the court. UN ومُنع علي بن حاج من التعبير منذ افتتاح المحاكمة من قبل النائب العسكري الذي كان يقوم بدور شرطي المحاكمة، في انتهاك للقانون، والذي كان يفرض قراراته حتى على رئيس المحكمة نفسه.
    The Parties Registrar, appointed by the Minister of Justice, is empowered to rule on these objections, and his decisions are appealable by leave to the Supreme Court. UN ويكون لمسجل الأحزاب الذي يعينه وزير العدل سلطة النظر في هذه الاعتراضات وتكون قراراته قابلة للاستئناف بإذن أمام المحكمة العليا.
    Regrettably, the Secretary-General almost never recognized that his decisions could have been wrong and, rather than rescind them, he preferred to pay compensation to affected staff members. UN وللأسف فإن الأمين العام لم يعترف في الغالب بأن قراراته قد تكون خاطئة وهو يفضل عوضا عن إلغائها دفع تعويض للموظفين المتضررين.
    He was worried when he learned of the effects his decisions, taken on behalf of the developers, would have on those excluded from the new market. UN وانتابه القلق عندما علم التبعات المترتبة على قراراته التي سيتخذها نيابة عن أصحاب المشروع، بالنسبة إلى الباعة الذين سيُستبعَدون من السوق الجديدة.
    The Secretary-General should base his decisions regarding the enhancement of the participation of developing country experts on the principle of equitable geographical representation and beneficiary needs; UN وينبغي أن يستند اﻷمين العام في قراراته بشأن تعزيز اشتراك خبراء البلدان النامية إلى مبدأ التمثيل الجغرافي العادل واحتياجات المستفيدين؛
    (c) Assist the Secretary-General in supervising and coordinating the work of the Authority, pursuant to his decisions and relevant directives of the organs and bodies of the Authority relating to organization and administration of the activities in the Area; UN )ج( مساعدة اﻷمين العام في الاشراف على عمل السلطة وتنسيقه، عملا بالقرارات التي يتخذها وبالتوجيهات ذات الصلة الصادرة عن أجهزة وهيئات السلطة فيما يتصل بتنظيم وإدارة اﻷنشطة في المنطقة؛
    (c) Assists the Secretary-General in supervising and coordinating the work of the Organization, pursuant to his decisions and the relevant directives of the intergovernmental bodies concerned, relating to political missions, preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and peace-building, as well as the economic, social, humanitarian and human rights areas, and administration and management; UN )ج( تقديم المساعدة إلى اﻷمين العام في اﻹشراف والتنسيق المتعلقان بعمل المنظمة، عملا بقراراته والتوجيهات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية، فيما يتعلق بالبعثات السياسية والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام، وكذلك في المجالات الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية والمتعلقة بحقوق اﻹنسان، وفي اﻹدارة والتنظيم؛
    I mean, I question a lot of his decisions, but one thing I never question is his heart. Open Subtitles اقصد انا اتسأل عن الكثير من قرارته لكن امر واحد لا اتسأل عنه هو قلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus