his delegation had voted against the draft resolution because it was selective and politicized. | UN | وأوضح أن وفده صوت ضد مشروع القرار لأنه انتقائي وسياسي الدافع. |
his delegation had voted against the draft resolution but not against the Council as a body. | UN | وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة. |
Confrontational initiatives failed to bring about significant change and, for that reason, his delegation had voted against the revised draft resolution. | UN | وأوضح أن المبادرات التي تنطوي على المواجهة قد فشلت في إحداث تغيير ملموس، وأنه لهذا السبب فإن وفده صوت ضد مشروع القرار المنقح. |
In that regard, his delegation had voted against the draft resolution. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وفده قد صوت ضد مشروع القرار. |
his delegation had voted against the resolution because it believed that it was inappropriate and counter-productive to establish a legally binding obligation between States on the right to development. | UN | وأردف قائلا إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار لأنه يعتقد بأنه من غير المناسب ومما يؤدي إلى عكس المطلوب وضع التزام ملزم قانونيا فيما بين الدول بشأن الحق في التنمية. |
his delegation had voted against the draft resolution because it could not support a political declaration which might be interpreted as a ban on all forms of human cloning. | UN | وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر. |
16. Mr. Shinyo (Japan) said that his delegation had voted against the draft resolution. | UN | 16 - قال السيد شنيو (اليابان) إن وفده صوت ضد مشروع القرار. |
91. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) said that his delegation had voted against the revised draft resolution, as it did not support country-specific resolutions. | UN | 91 - السيد فام هاي أنه (فييت نام): قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار المنقح، لأنه لا يؤيد قرارات خاصة بآحاد البلدان. |
54. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) said that his delegation had voted against the draft resolution. | UN | 54- السيد فام هاي أن (فييت نام): قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار. |
66. Mr. Sermoneta (Israel) said that, as in previous years, his delegation had voted against the paragraphs and would vote against the draft resolution as a whole. | UN | 66- السيد سيرمونيتا (إسرائيل): قال إن وفده صوت ضد الفقرات، كما فعل في السنوات السابقة، وسيصوت ضد مشروع القرار ككل. |
Mr. MAZLAN (Malaysia) said that his delegation had voted against the draft resolution. | UN | ٣٢ - السيد مازلان )ماليزيا(: قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار. |
Mr. YOUSIF (Sudan) said that his delegation had voted against the Norwegian motion. | UN | ٣٤ - السيد يوسف )السودان(: قال إن وفده صوت ضد الاقتراح النرويجي. |
65. Mr. LAING (Belize) said that his delegation had voted against the draft resolution because it included a number of aspects which were incompatible with the legislation of Belize. | UN | ٦٥ - السيــد لينغ )بليز(: قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار، ﻷنه يتضمن عددا من العناصر التي لا تنسجم مع تشريع بلده. |
90. Mr. CHTCHERBAK (Russian Federation) said that his delegation had voted against the draft decision since it considered that the draft required substantial revision. | UN | ٠٩ - السيد تشيرباك )الاتحاد الروسي(: ذكر أن وفده صوت ضد مشروع القرار ﻷن المشروع بحاجة إلى تعديلات كبيرة. |
Mr. NÚÑEZ-MOSQUERA (Cuba) said that his delegation had voted against the motion by the United Kingdom because it was convinced that the motion was not in the interests of the population of the Non-Self-Governing Territories. | UN | ٦٠ - السيد نونييز موسكويرا )كوبا(: قال إن وفده صوت ضد اقتراح المملكة المتحدة ﻹقتناعه بأنه لا يخدم صالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
30. While it had no objection to the technical aspects of the draft resolution, his delegation had voted against the paragraphs in question and the draft resolution -- as orally revised -- as a whole because of the politicization of the issue. | UN | 30 - ومضى يقول إنه بالرغم من عدم اعتراضه على الجوانب التقنية لمشروع القرار فإن وفده قد صوت ضد الفقرات المعنية وضد مشروع القرار بالصيغة التي نقح بها شفويا ككل بسبب تسييس الموضوع. |
103. Mr. Lynn (Myanmar) said that his delegation had voted against the draft resolution because it maintained a principled position against country-specific resolutions, both in its national capacity and as a member of the Non-Aligned Movement. | UN | 103 - السيد لين (ميانمار): قال إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار لأنه يتمسك بالموقف المبدئي المعارض للقرارات المخصصة لبلدان بعينها، سواء بصفته الوطنية وكعضو في حركة بلدان عدم الانحياز. |
28. Mr. Soares (United Kingdom) said that his delegation had voted against the draft resolution and wished to stress its unease with the introduction of the term " Judeophobia " , which was a deviation from the standard terminology: " anti-Semitism " . | UN | 28 - السيد سوارس (المملكة المتحدة)، قال إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار وأعرب عن رغبته في أن يؤكد عدم ارتياحه لإدخال مصطلح " كراهية اليهودية " ، وهو تحريف للمصطلح المعتاد: " معاداة السامية " . |
his delegation had voted against the Declaration because of its vague language. | UN | وقال إن وفد بلده صوت ضد الإعلان لأن لغته مبهمة. |
27. Mr. Cohen (Israel) said that his delegation had voted against the draft resolutions because they did not reflect reality on the ground and they did not constructively address the situation in the region. | UN | 27 - السيد كوهين (إسرائيل): قال إن وفد بلده صوت ضد مشاريع القرارات لأنها لا تعكس الواقع على الأرض كما أنها لم تعالج الحالة في المنطقة بصورة بناءة. |