his Division intended to publish the guidelines on the Internet so that prospective suppliers would be aware of the Organization’s requirements. | UN | وأفاد أن شعبته تنوي نشر المبادئ التوجيهية على شبكة الانترنت بحيث يكون الموردون المحتملون على علم باشتراكات المنظمة. |
his Division was developing a computerized database for suppliers and was endeavouring to ensure that as many countries as possible were included in the supply roster. | UN | وتقوم شعبته بوضع قاعدة بيانات محوسبة للموردين، وتسعى إلى كفالة إدراج أكبر عدد ممكن من البلدان في قائمة الموردين. |
his Division stood ready to work with Member States to meet their requests and needs in a timely and efficient manner. | UN | وأوضح أن شعبته على استعداد للعمل مع الدول اﻷعضاء لتلبية طلباتها واحتياجاتها في الوقت المناسب وبصورة تتسم بالكفاءة. |
his Division intended to deal with the problem in the course of the biennium and, if the General Assembly so desired, such indicators would be included. | UN | وأردف موضحا أن شعبته تعتزم معالجة المشكلة خلال فترة السنتين، وأن هذه المؤشرات يمكن إدراجها إذا ما رغبت الجمعية العامة في ذلك. |
Among the Governments replying to the question, none had been explicitly unwilling to participate, which his Division took to mean that all supported the idea. | UN | ومن بين الحكومات التي ردت على هذا السؤال، لم تكن هناك حكومة رفضت الاشتراك صراحة، وهو ما فسرته شعبته بأن الجميع يحبذون الفكرة. |
his Division was interested in expanding participation by developing countries but would need additional resources if its officials were to travel to regional trade fairs or similar gatherings. | UN | وقال إن شعبته تهتم بتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية، غير أنها تحتاج إلى موارد إضافية من أجل سفر موظفيها لحضور المعارض التجارية اﻹقليمية أو التجمعات المماثلة. |
his Division hoped to begin announcing public tenders on the Internet by April 1998. | UN | وأعرب عن أمل شعبته في أن تبدأ بإعلان العطاءات العامة على شبكة اﻹنترنت بحلول نيسان/ أبريل ١٩٩٨. |
Furthermore, his Division had already received, and was using, trade directories sent by various Missions and would be willing to meet with national trade associations in New York. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تلقت شعبته أدلة تجارية من مختلف البعثات، وبدأت باستخدامها، وهي على استعداد للاجتماع مع رابطات مهنية وطنية في نيويورك. |
58. Each division chief was required to assess his Division's delivery for 2002, and to establish the amount for which they would be held personally accountable. | UN | 58 - وطُلب أيضا من كل رئيس شعبة أن يقيم تنفيذ شعبته لعام 2002 وأن يحدد المبلغ الذي يكون موضع مساءلة شخصية عنه. |
59. In reply to the representative of Egypt, he said that one staff member from his Division worked full-time on family issues. | UN | 59 - ورداً على ممثل مصر، قال إن أحد موظفي شعبته يعمل متفرغاً في قضايا الأسرة. |
He spoke on the proposed collaborative project by countries bordering the South Atlantic and presented the work of his Division and capabilities which could be shared with the countries of Africa. | UN | وتحدث عن المشروع التعاوني الذي اقترحته الدول المشاطئة للمحيط الأطلسي الجنوبي وعرض أعمال شعبته وقدراتها التي يمكن مشاطرتها مع بلدان أفريقيا. |
8. The divisional representative shall be responsible for ensuring that the work of the Group of Experts and its potential for technical assistance are brought to the attention of the individual countries in his Division and for reporting to the United Nations any special problems in his Division. | UN | ٨ - يكون ممثل الشعبة مسؤولا عن كفالة توجيه اهتمام فرادى البلدان في شعبته الى أعمال فريق الخبراء وإمكاناته من حيث تقديم المساعدة التقنية، وعن تقديم تقارير الى اﻷمم المتحدة عن أي مشاكل خاصة في شعبته. |
57. In reply to the questions raised by the representative of Pakistan, he said that his Division had used open tendering through the media for a number of service contracts in excess of US$ 500,000 in the past, but that practice was extremely expensive and, owing to time constraints, was sometimes impossible. | UN | ٥٧ - وأضاف قائلا، في معرض رده على اﻷسئلة التي أثارها ممثل باكستان، إن شعبته قد استخدمت العطاءات العامة عن طريق وسائط اﻹعلام في الماضي لعدد من عقود الخدمات التي تجــاوزت قيمتهــا ٠٠٠ ٠٠٥ دولار، ولكن هذه الممارسة باهظة الثمن، وتكون أحيانا مستحيلة بسبب ضيق الوقت. |
The Organization was likely to achieve the same levels for 2004 as for 2003, but his Division was aiming to achieve more. | UN | 38- وقال إن من المرجح أن تحقق المنظمة في عام 2004 نفس المستويات التي حققتها في عام 2003، ولكن شعبته تتطلع إلى تحقيق ما هو أكثر من ذلك. |
And makes Percy and his Division untouchable. | Open Subtitles | "ويجعل (بيرسي) و "شعبته غير قابلين لللمس |
65. In response to the question about section 5, he pointed out that more than one section of the budget contained resources for decolonization and that, since the structure had been agreed with some difficulty by the General Assembly, his Division had not attempted to modify it. | UN | 65 - وإجابة على سؤال يتعلق بالباب 5، أشار إلى أن أكثر من باب من أبواب الميزانية يحتوي على موارد تتعلق بإنهاء الاستعمار وأنه، بالنظر إلى أن الجمعية العامة كانت قد وافقت بشيء من الصعوبة على هيكل هذا الباب، فإن شعبته لم تحاول إدخال تعديلات عليه. |
277. Several delegations thanked the Director of the Division of Public Affairs for his introduction and for the excellent work that his Division was doing, saying that the enthusiasm he exhibited was a necessary element if the organization was to have a successful communication and information programme. | UN | ٢٧٧ - وأعربت عدة وفود عن شكرها لمدير شعبة الشؤون العامة على عرضه للاستراتيجية والعمل الممتاز الذي تقوم به شعبته وقالت إن الحماس الذي أبداه يعتبر عنصرا ضروريا إذا ما قدر للمنظمة أن يكون لها برنامج ناجح للاتصال واﻹعلام. |
(Claim by former UNCTAD staff member for rescission of the decision not to extend his fixed-term appointment following the redeployment of his post in a reorganization which abolished his Division) | UN | )يطالب فيها موظف سابق في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإلغاء قرار عدم تجديد تعيينه المحدد اﻷجل إثر نقل وظيفته في عملية إعادة تنظيم أسفرت عن إلغاء شعبته( |
6. his Division regretted the late issuance of the report of the Secretary-General on the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons (A/54/388) and hoped that the wealth of information it contained would be of value to Member States. | UN | ٦ - وقال إن شعبته تأسف لتأخر صدور تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين )A/54/388(، وأعرب عن أمله أن تستفيد الدول اﻷعضاء من ثروة المعلومات التي يحتوي عليها التقرير. |
Lastly, with regard to the provision of common services at the Vienna International Centre, it was his Division's intention to take a more proactive role by improving the quality of services provided to clients directly managed by UNIDO, and also by identifying additional areas where economies of scale could benefit all the organizations based in the Centre. | UN | 12- وأخيرا، وفيما يتصل بتوفير الخدمات العامة في مركز فيينا الدولي، تعتزم شعبته الاضطلاع بدور أكثر ابتدارا عن طريق تحسين نوعية الخدمات المقدمة للزبائن والتي تديرها اليونيدو مباشرة وكذلك عن طريق تحديد مجالات إضافية يمكن فيها لوفورات الحجم أن تعود بالفائدة على كافة المنظمات القائمة في المركز. |