It is a clear manifestation of his excellent performance during his first term. | UN | إن ذلك يدل بوضوح على أدائه الممتاز خلال فترة ولايته الأولى. |
his first term of office has been characterized by tremendous progress for the Organization. | UN | لقد تميزت فترة ولايته الأولى بتحقيق تقدم رائع لمنظمتنا. |
I an personally very pleased that we have just approved his reappointment, because I believe that he has done an outstanding job during his first term. | UN | وأنا شخصيا سعيد جدا لأننا وافقنا من فورنا على إعادة تعيينه، ذلك لأني أعتقد أنه أبلى بلاء حسنا خلال فترة ولايته الأولى. |
It's his first term, and he has views which have made him | Open Subtitles | هذه فترة ولايته الأولى ولديه وجهات نظر جعلت منه |
And he even showed me that the president would be seated, he'd be Democrat and assassinated in his first term. | Open Subtitles | وأيضاً أراني بأنَ الرئيس الَذي سيكون ديمقراطيَاً سيتم إغتياله في فترة رئاسته الأولى |
And allow me to take this opportunity to once again congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his reappointment to a second term, and to express our admiration for work well done during his first term. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ مرة أخرى الأمين العام بان كي - مون على إعادة تعيينه لولاية ثانية، والإعراب عن إعجابنا بالعمل المنجز بشكل جيد خلال فترة ولايته الأولى. |
During his first term of office, Mr. Yumkella had demonstrated dynamic and outstanding leadership in promoting UNIDO's visibility in the international community. | UN | 14- ومضى قائلا إن السيد يومكيلا أظهر خلال فترة ولايته الأولى قيادة فعالة وبارزة لتعزيز صورة اليونيدو في المجتمع الدولي. |
Owing to the political conditions prevailing in UNIDO at the beginning of his first term, he had not been able to follow a desirable pattern of recruitment for the Organization's human resources. | UN | 40- وأشار إلى أنه بسبب الظروف السياسية التي سادت في اليونيدو عند بداية فترة ولايته الأولى لم يكن بوسعه اتباع نمط التوظيف المرغوب فيه فيما يتعلق بالموارد البشرية للمنظمة. |
It goes without saying that Mr. Ban Ki-moon's achievements during his first term of office were marked by successes upon which we base our hope that this reappointment will permit him to achieve many more. | UN | من البدهي القول إن إنجازات السيد بان كي - مون خلال فترة ولايته الأولى قد شهدت نجاحات نأمل على أساسها أن تمكنه إعادة تعيينه من تحقيق المزيد منها. |
There is only one way to explain the US administration’s decision to exert such diplomatic pressure in favor of Iran’s favorite in Iraq: Obama’s pledge during his presidential election campaign to disengage from Iraq during his first term. | News-Commentary | ولا يوجد سوى سبيل واحد لتفسير القرار الذي اتخذته الإدارة الأميركية بفرض مثل هذه الضغوط السياسية لصالح الرجل المفضل لدى إيران في العراق: ألا وهو تعهد أوباما أثناء حملته الانتخابية الرئاسية بالانسحاب من العراق أثناء فترة ولايته الأولى. |
He had been involved in many conferences during his first term in order to position UNIDO as an intellectual agency that was looking ahead and examining trends so that it was ready to advise Governments properly. | UN | 50- واختتم كلمته مشيراً إلى أنه اشترك في العديد من المؤتمرات خلال فترة ولايته الأولى من أجل ترسيخ مركز اليونيدو بصفتها وكالة فكرية تتطلع إلى المستقبل وتدرس الاتجاهات المختلفة حتى تكون مستعدة لإسداء المشورة إلى الحكومات على الوجه الصحيح. |
21. While it was hoped that President Obama would address the Puerto Rican issue during his first term, changes to a bill in the House of Representatives had caused disappointment among Puerto Ricans. | UN | 21 - وواصل القول إنه على الرغم أنه كان من المأمول فيه أن يتناول الرئيس أوباما المسألة البورتوريكية خلال فترة ولايته الأولى فإن التغييرات في مشروع القانون في مجلس النواب تسببت في خيبة الأمل فيما بين البورتوريكيين. |
President George W. Bush was more focused on his “global war on terror.” His successor, Barack Obama, seemed to give the region little thought as well, at least in his first term. | News-Commentary | صحيح أن اهتمام الولايات المتحدة بأميركا اللاتينية تضاءل في الأعوام الأخيرة. ذلك أن الرئيس جورج دبليو بوش كان أكثر تركيزاً على "حربه العالمية ضد الإرهاب". وبدا الأمر وكأن خليفته باراك أوباما أيضاً لا يبالي كثيراً بالمنطقة، على الأقل في فترة ولايته الأولى. |
We would like to convey our deep appreciation to the Secretary-General for coming forward with a set of comprehensive proposals for continuing his reform agenda as a sequel to the proposals that he presented at the beginning of his first term, in July 1997 (see A/51/950 and Add.1-6). | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق للأمين العام لتقدمه بمجموعة من الاقتراحات الشاملة لمواصلة خطته للإصلاح، متابعة للاقتراحات التي عرضها في بداية فترة ولايته الأولى في تموز/يوليه 1997 (انظر A/51/950 و Add.1-6). |
Mr. Shim Yoon-joe (Republic of Korea) congratulated Mr. Yumkella on his reappointment, which was a clear indication of Member States' appreciation for the achievements of his first term and support for his efforts to revitalize the Organization. | UN | 1- السيد شيم يون-جو (جمهورية كوريا): هنَّأ السيد يومكيلا على إعادة تعيينه، قائلا إن هذا يعطي دليلاً واضحاً على تقدير الدول الأعضاء لإنجازات فترة ولايته الأولى وعلى دعمها لجهوده الرامية إلى تنشيط المنظمة. |
The Government of Hungary -- attaching great importance to the work of the Joint Inspection Unit as the independent oversight body of the United Nations system -- is convinced that Mr. István Posta has already demonstrated his valuable contribution to the work of the Joint Inspection Unit, which together with his outstanding performance as an Inspector during his first term of office, make him an excellent candidate for this post. | UN | وحكومة هنغاريا، إذ تولي أهمية كبرى لعمل وحدة التفتيش المشتركة بصفتها هيئة الرقابة المستقلة لمنظومة الأمم المتحدة، مقتنعة بأن السيد استيفان بوستا قد برهن بالفعل عن مساهمته القيمة في عمل الوحدة، وأن أداءه المتميز خلال فترة ولايته الأولى كمفتش في الوحدة يجعله مرشحا ممتازا لشغل هذا المنصب. استيفان بوستا |
Mr. Anwar (Pakistan), speaking on behalf of the Asian Group and congratulating Mr. Yumkella on his election, said that the Director-General had served the Organization with dynamism and vigour during his first term, introduced important policies and implemented important initiatives aimed at making the Organization more effective, more efficient and more useful to Member States. | UN | 37- وهنأ السيد أنور (باكستان)، نيابة عن المجموعة الآسيوية، السيد يومكيلا على انتخابه، وقال إن المدير العام خدم المنظمة بدينامية وهمة خلال فترة ولايته الأولى كما استحدث سياسات هامة ونفذ مبادرات هامة استهدفت زيادة فعالية المنظمة وجعلها أكثر كفاءة وفائدة للدول الأعضاء. |
Mr. Bazoberry Otero (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), reaffirmed the Group's support for the re-election of Mr. Yumkella to the post of Director-General and its appreciation for his work during his first term. | UN | 10- السيد بازوبيري اوتيرو (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): تكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي وأكّد دعم المجموعة لإعادة انتخاب السيد يومكيلا لمنصب المدير العام وتقديرها لعمله خلال فترة ولايته الأولى. |
Ms. He Wangyang (China) expressed appreciation for the Director-General's active work during his first term of office in introducing innovative ideas for the future development of UNIDO, in line with new developments in the international situation, and improving the Organization's management and work efficiency, which had led to significant results in terms of project delivery and resource mobilization. | UN | 12- السيدة هي وانغيانغ (الصين): أعربت عن تقديرها لعمل المدير العام الفعال أثناء فترة ولايته الأولى من خلال طرح أفكار ابتكارية من أجل تطور اليونيدو المستقبلي تماشيا مع التطورات الجديدة في الوضع الدولي وتحسين إدارة المنظمة وكفاءة العمل، مما أدى إلى نتائج مهمة في مجال تنفيذ المشاريع وحشد الموارد. |
The Government of Brazil has taken a positive approach to OFDI, and President Luiz Inácio Lula da Silva has set a target of 10 Brazilian firms becoming true TNCs by the end of his first term. | UN | وقد اتبعت حكومة البرازيل نهجاً إيجابياً إزاء الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، وتبنى الرئيس لويس إيناسيو لولا داسيلفا هدف تحول 10 شركات برازيلية إلى شركات عبر وطنية حقيقية بحلول نهاية فترة رئاسته الأولى. |
22. The press in Puerto Rico widely reported that, on 2 January 2009, President Barack Obama, in a message sent to the new Governor of Puerto Rico, Luis Fortuño, reiterated that he would try to resolve the colonial case of Puerto Rico during his first term. | UN | 22 - وذكرت الصحافة في بورتوريكو على نطاق واسع أن رئيس الولايات المتحدة، باراك أوباما، وجّه رسالة في 2 كانون الثاني/يناير 2009 إلى الحاكم الجديد لبورتوريكو، لويس فورتونيو، أكّد فيها من جديد أنه سيحاول حل القضية الاستعمارية لبورتوريكو خلال فترة رئاسته الأولى. |
1. Social policies aimed at the most vulnerable groups and policies for promoting equality and combating discrimination have characterized the Government of President Luiz Inácio Lula da Silva since his first term of office. | UN | 1 - أصبحت السياسات الاجتماعية لفائدة أضعف الفئات وسياسات تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة الفقر عنوانا لحكومة الرئيس لويز إيناسيو لولا ده سيلفا منذ أن تسلم منصبه لفترة ولايته الأولى. |