"his government's position" - Traduction Anglais en Arabe

    • موقف حكومته
        
    • موقف حكومة بلده
        
    • موقف الحكومة
        
    • موقف حكومة بلاده
        
    • بموقف حكومته
        
    However, he wished to make a few points to clarify his Government's position. UN بيد أنه يرغب في إثارة نقاط قليلة لإيضاح موقف حكومته.
    While the statement delivered by France on behalf of States members of the European Union generally reflected Malta's views, he wished to clarify his Government's position regarding sexual and reproductive health and rights. UN وفي حين أن آراء مالطة قد انعكست بصورة عامة في بيان فرنسا المدلى به بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، قال إنه يود توضيح موقف حكومته في ما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    his Government's position in that respect was basically similar to that of China. UN وقال إن موقف حكومته في هذا الصدد مماثل أساسا لموقف الصين.
    his Government's position on the question was firm and clear. UN وأن موقف حكومة بلده من هذه المسألة ثابت وواضح.
    his Government's position was that women were an important resource that could be mobilized to achieve the national development agenda. UN وأضاف أن موقف حكومته يقوم على اعتبار المرأة مورداً هاماًّ يمكن تعبئته لتحقيق برنامج التنمية الوطنية.
    his Government's position was that all forms of human cloning, for any purpose, should be prohibited. UN ويتمثل موقف حكومته في وجوب تحريم جميع أشكال استنساخ البشر أيا كان غرضها.
    He reiterated his Government's position of principle that human rights issues should be addressed through sincere dialogue and cooperation. UN وكرر التأكيد على موقف حكومته المبدئي بضرورة معالجة مسائل حقوق الإنسان من خلال الحوار المخلص والتعاون.
    That principle underlined his Government's position on the Falkland Islands. UN ويستند موقف حكومته بشأن جزر فوكلاند إلى هذا المبدأ.
    That principle underlined his Government's position on the Falkland Islands. UN ذلك أن هذا المبدأ يشكل الأساس الذي يستند إليه موقف حكومته بشأن جزر فوكلاند.
    Following the vote, the Permanent Representative of Burundi took the floor to express his Government's position with regard to some issues reflected in the resolution. UN وعقب التصويت، أخذ الممثل الدائم لبوروندي الكلمة للتعبير عن موقف حكومته فيما يتعلق ببعض المسائل الواردة في القرار.
    Ambassador Errera will also be remembered for the tenacity and talent with which he has upheld his Government's position and for the clarity of his presentations. UN وسنتذكر أيضا السفير إيريرا ﻹصراره وموهبته اللذين أبداهما في تأييد موقف حكومته ولوضوح عروضه.
    his Government's position on the matter before the Committee was known and remained unchanged; he was therefore requesting a vote on the fourth preambular paragraph and paragraphs 4, 5 and 13 of the draft resolution, and would vote against them. UN وقال إن موقف حكومته بشأن هذه المسألة أمام اللجنة معروف ويظل دون تغيير، ولذلك فإنه يطلب التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 13 من مشروع القرار، وأوضح أنه سوف يصوت ضدها.
    his Government's position on the matter was that activities in outer space, much like the behaviour expected of States, must be based on the rule of law. UN وأوضح موقف حكومته بشأن هذه المسألة قائلا إن الأنشطة التي تجرى في الفضاء الخارجي يجب أن تقوم على أساس سيادة القانون مثلها في ذلك مثل السلوك المتوقع من الدول.
    his Government's position on the Falkland Islands was founded on the principle of selfdetermination, as set out in the Charter and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأضاف أن موقف حكومته بشأن جزر فوكلاند قائم على أساس مبدأ تقرير المصير كما ورد في الميثاق وفي العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    his Government's position was consistent with the views expressed at the 2005 summit of South American and Arab countries in Brasilia and the 2005 summit of the Group of 77 and China in Doha. UN وأضاف أن موقف حكومته متسق مع الآراء المعرب عنها في مؤتمر قمة أمريكا الجنوبية والبلدان العربية المنعقد في برازيليا في عام 2005، ومؤتمر قمة مجموعة الـ 77 والصين المنعقد في الدولة في عام 2005.
    One speaker indicated his Government's position that a person would be regarded as being a victim of trafficking, even if he or she had given consent, if that person had come from difficult economic circumstances and had had to accept exploitative work. UN وأشار أحد المتكلّمين إلى موقف حكومته الذي يعتبر أي شخص ضحية للاتجار حتى ولو كان موافقا، إذا ما كان ذلك الشخص قادما من ظروف اقتصادية عسيرة وكان مضطراً إلى قبول عمل استغلالي.
    his Government's position was that work on negative security assurances was being carried out mainly within the nuclear-weapon-free zones. UN وأضاف أن موقف حكومته هو أن الأعمال المتعلقة بالضمانات الأمنية السلبية يجري الاضطلاع بها أساسا داخل نطاق المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    23. The representative of Denmark stated that his Government's position in its support of the draft as adopted by the Sub-Commission was clear. UN ٣٢- وصرح ممثل الدانمرك بأن موقف حكومة بلده المؤيد للمشروع كما اعتمدته اللجنة الفرعية موقف واضح.
    41. Mr. Xu Hong (China) said he had already explained his Government's position regarding North Korean women who came to China. UN 41 - السيد زو هونغ (الصين): قال إنه سبق أن شرح موقف حكومة بلده إزاء نساء كوريا الشمالية اللاتي يحضرن إلى الصين.
    The statement by the President of France reflects his Government's position in relation to the aforementioned dispute. UN ويبين إعلان رئيس الجمهورية موقف الحكومة بشأن الجدال المطروح.
    The Special Envoy of the President of Georgia, Irakli Alasania, presented his Government's position. UN وقدم المبعوث الخاص لرئيس جورجيا، إراكلي ألاسانيا، موقف حكومة بلاده.
    20. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reserved his Government's position on the draft resolution until its consideration by the General Assembly, but indicated that he would not obstruct consensus. UN 20- واحتفظ ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بموقف حكومته بشأن مشروع القرار الى أن تنظر فيه الجمعية العامة، لكنه أشار الى أنه لن يعطل توافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus