"his government's support" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم حكومته
        
    • تأييد حكومته
        
    • تأييد حكومة بلده
        
    • بدعم حكومته
        
    Finally, he draw attention to his Government's support for the Integrated Framework and in particular for activities in favour of Cambodia. UN وأخيراً، وجه الانتباه إلى دعم حكومته للإطار المتكامل ولا سيما الأنشطة المضطلع بها لصالح كمبوديا.
    He reaffirmed his Government's support for international human rights standards and democratic values, which the Declaration was intended to strengthen. UN وأكد من جديد دعم حكومته لمعايير حقوق الإنسان الدولية والقيم الديمقراطية التي يستهدف الإعلان تقويتها.
    The representative of the Government of Mexico expressed his Government's support to the Fund and to the idea of expanding the scope of the Fund. UN وأعرب ممثل حكومة المكسيك عن دعم حكومته للصندوق وتأييدها لفكرة توسيع نطاق الصندوق.
    He expressed his Government's support for paragraph 4 of article 2, provided that the age-limit in paragraph 2 was set at 18 years. UN وأعرب عن تأييد حكومته للفقرة ٤ من المادة ٢، بشرط أن يثبت الحد العمري في الفقرة ٢ عند ٨١ سنة.
    He further reiterated his Government's support for the goals set out in the Beijing Platform for Action. UN وكرر تأييد حكومته للأهداف الواردة في منهاج عمل بيجين.
    68. Expressing his Government's support for the draft CPD, the representative of Ukraine called for adequate resources for the protection of children and young people from HIV/AIDS. UN 68 - وأعرب ممثل أوكرانيا عن تأييد حكومة بلده لمشروع وثيقة البرنامج القطري، ودعا إلى توفير الموارد الكافية لحماية الأطفال والشباب من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    He reaffirmed his Government's support for the work of the United Nations in Nigeria and its determination to ensure that the perpetrators of terrorist acts did not escape with impunity. UN وأكد من جديد دعم حكومته لأعمال الأمم المتحدة في نيجيريا وعزمها على كفالة عدم إفلات مرتكبي الأعمال الإرهابية من العقاب.
    42. The observer for Canada stated his Government's support for the objectives of most provisions of the current draft, and the specific wording of many. UN ٢٤- وأعلن المراقب من كندا عن دعم حكومته ﻷهداف معظم أحكام المشروع الحالي، وعلى الصياغة المحددة للعديد منها.
    Concerning the scope of the new system, he reiterated his Government's support for a sustainable solution that would not entail discrimination between staff performing similar tasks based on the nature of their contracts. UN وفيما يتعلق بنطاق النظام الجديد، كرر دعم حكومته لحل مستدام لا ينطوي على أي تمييز بين الموظفين الذين يقومون بمهام متماثلة على أساس طبيعة عقودهم.
    In that spirit, he proposed the establishment of an annual international small arms destruction day and pledged his Government's support for all efforts to eliminate the circulation of small arms and light weapons. UN وقال إنه من هذا المنطلق يقترح تحديد يوم دولي سنوي لتدمير الأسلحة الصغيرة ويعلن دعم حكومته لكل الجهود الرامية إلى القضاء على تداول الأسلحة الصغير والأسلحة الخفيفة.
    58. He reiterated his Government's support for the initiative of the Secretary-General to create the Youth Employment Network. UN 58 - وأعاد تأكيد دعم حكومته لمبادرة الأمين العام إنشاء شبكة توظيف الشباب.
    Affirming his Government's support for the UNHCR Executive Committee, he said that the proposal to establish a world assembly on refugees required further study to take account of States' interests and available funds and to avoid politicizing the Office. UN وقال، مؤكدا دعم حكومته للجنة التنفيذية للمفوضية، إن الاقتراح القاضي بإنشاء جمعية عالمية معنية باللاجئين يحتاج إلى مزيد من الدراسة، لمراعاة مصالح الدول والأموال المتوافرة، ولتفادي تسييس المفوضية.
    He reiterated his Government's support for the cause of Puerto Rico, whose struggle was consistent with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the principles of international law, and called on the United States Government to complete the decolonization process. UN وقال إنه يؤكد من جديد دعم حكومته لقضية بورتوريكو التي يتسق نضالها مع أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي. وأن يدعو حكومة الولايات المتحدة لاستكمال عملية إنهاء الاستعمار.
    He assured the Commission of his Government's support in implementing the Framework and applying the Mechanism appropriately and at all levels. UN وأكد للجنة تأييد حكومته في تنفيذ الإطار، وتطبيق الآلية بصورة ملائمة على جميع المستويات.
    He expressed his Government's support for the recommendations of the independent expert and pledged its full cooperation. UN وأعرب عن تأييد حكومته لتوصيات الخبير المستقل وتعهدها بالتعاون الكامل.
    He reiterated his Government's support for the adoption of a framework convention, the work on which could be completed in the Committee at a future session. UN وكرر تأييد حكومته لاعتماد اتفاقية إطارية يمكن إكمال العمل بشأنها في اللجنة في دورة مقبلة.
    The First Prime Minister confirmed his Government's support for the High Commissioner and for the activities of the office of the Centre for Human Rights in Cambodia. UN وأكد رئيس الوزراء تأييد حكومته للمفوض السامي وﻷنشطة مركز حقوق الانسان في كمبوديا.
    26. The Permanent Representative of Djibouti met the Chairman in Geneva on 17 November 2008 and confirmed his Government's support for the Convention. UN 26- التقى الممثل الدائم لجيبوتي بالرئيس في جنيف في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وأكد تأييد حكومته للاتفاقية.
    23. He reiterated his Government's support for a definition of international crimes as distinct from international delicts. UN 23 - وأكد من جديد تأييد حكومته لوضع تعريف للجرائم الدولية يميز بينها وبين المخالفات الدولية.
    Expressing his Government's support for the draft CPD, the representative of Ukraine called for adequate resources for the protection of children and young people from HIV/AIDS. UN 173- وأعرب ممثل أوكرانيا عن تأييد حكومة بلده لمشروع وثيقة البرنامج القطري، ودعا إلى توفير الموارد الكافية لحماية الأطفال والشباب من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The forum attested to his Government's support for the water and sanitation and the slum upgrading initiatives of UN-Habitat. UN وشهد المنتدى بدعم حكومته لمبادرات موئل الأمم المتحدة في مجالات المياه والمرافق الصحية والنهوض بالأحياء الفقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus