his Group supported the initiatives taken and encouraged UNCTAD to pursue its activities in favour of Africa. | UN | واختتم قائلاً إن مجموعته تؤيد المبادرات التي اتخذت وتشجع اﻷونكتاد على مواصلة أنشطته لصالح أفريقيا. |
his Group hoped that development partners would be willing to contribute further to help build on the outcomes of UNCTAD XI. | UN | وقال إن مجموعته تأمل أن يكون الشركاء في التنمية على استعداد للمساهمة بالمزيد للاستفادة من نتائج الأونكتاد الحادي عشر. |
He alleges that this faction pressures members of his Group, the Ershad faction, to change their affiliation. | UN | ويدعي أن هذا الجناح يضغط على أفراد مجموعته. وهي جناح إرشاد لحملهم على تغيير انتمائهم. |
He's back with his Group. Sources say he's doing better. | Open Subtitles | لقد عاد مع مجموعته المصادر تقول أنه أفضل الآن |
In subsequent operations by the security forces, Rizvon Sodirov was killed and several members of his Group were arrested. | UN | وفي عمليات لاحقة قامت بها قوات اﻷمن، تم قتل ريزفون سوديروف وتم اعتقال عدة أفراد من جماعته. |
He said that his Group fully agreed with the view that good national policies and programmes were important for promoting development. | UN | وقال إن مجموعته تؤيد بالكامل اعتبار البرامج والسياسات الوطنية مهمة لدعم التنمية. |
The countries of his Group hoped that at the current meeting sustainable solutions to their concerns would be found. | UN | وأضاف أن بلدان مجموعته تأمل في أن يتم التوصل خلال هذا الاجتماع إلى حلول مستدامة لشواغلها. |
One speaker, representing a large group, said that programme was meaningful to his Group. | UN | وقال متكلم يمثل مجموعة كبيرة إن مجموعته تجد هذا البرنامج هاما. |
his Group reaffirmed the mandate contained in paragraph 132 of the Bangkok Plan of Action. | UN | واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك. |
As had been stated repeatedly by his Group, JITAP should be extended to other beneficiaries, and a detailed timetable should be drawn up to that end. | UN | وكما دعت إلى ذلك مجموعته مراراً ينبغي توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مستفيدين آخرين، ووضع جدول زمني مفصل لهذه الغاية. |
The commander demanded the release of four persons belonging to his Group whom the Government had arrested. | UN | وطالب القائد باﻹفراج عن أربعة أشخاص ينتمون إلى مجموعته كانت الحكومة قد قبضت عليهم. |
his Group proposed convening a meeting on transit transport cooperation at the Ministerial level. | UN | وقال إن مجموعته تقترح عقد اجتماع على المستوى الوزاري بشأن التعاون في ميدان النقل العابر. |
his Group shared the concern for the need to review the organization’s working methods and absorb new resources, and was ready to consider proposals for increasing the participation of civil society. | UN | وقال إن مجموعته تشترك في الاهتمام بالحاجة إلى استعراض أساليب عمل هذه المنظمة واستيعاب موارد جديدة وإنها مستعدة للنظر في المقترحات المتعلقة بزيادة المشاركة من جانب المجتمع المدني. |
Finally, his Group was pleased to note the continuing attention given to technical assistance for the Palestinian Authority. | UN | وأخيراً، أعرب عن سرور مجموعته إذ تلاحظ استمرار العناية بتوفير المساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية. |
Although this type of work had not yet been field-tested in Africa, his Group was keenly interested in the financing issue and in the need to explore all possible avenues to strengthen countries’ own capacities. | UN | وعلى الرغم من أن هذا النوع من اﻷعمال لم يجرب بعد ميدانياً في أفريقيا، فإن مجموعته مهتمة إلى حد كبير بمسألة التمويل وبضرورة استكشاف جميع السبل الممكنة لتعزيز القدرات الخاصة للبلدان. |
his Group supported the suggestions mentioned in paragraphs 32 and 33 of the report. | UN | وأضاف قائلا إن مجموعته تؤيد المقترحات الواردة في الفقرتين ٢٣ و٣٣ من التقرير. |
Publication activities were the prerogative of the Secretary-General, and the secretariat had established the necessary monitoring and control mechanisms, with which his Group was very satisfied. | UN | واﻷنشطة المتعلقة بالنشر امتياز يختص به اﻷمين العام وقد وضعت اﻷمانة ما يلزم من آليات الرصد والمراقبة التي تشعر مجموعته إزاءها بارتياح كبير. |
his Group welcomed the establishment of the Common Trust Fund, and appealed to donors to contribute to it. | UN | وأضاف قائلا إن مجموعته ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني المشترك، وتناشد المانحين اﻹسهام فيه. |
A significant number of non-Warsengeli militia are reported to have recently joined his Group. | UN | ويقال إن عددا كبيرا من أفراد الميليشيات غير المنتمين إلى عشيرة وارسنغيلي انضموا مؤخرا إلى جماعته. |
He also stated that his Group intended to kill the WFP logistics officer that same evening. | UN | وذكر أيضا أن جماعته تعتزم قتل موظف اﻹمداد والتموين بالبرنامج في ذلك المساء. |
Those were issues of key importance to his Group. | UN | وتكتسي هذه القضايا أهمية رئيسية بالنسبة لمجموعته. |
Climate change was a human rights issue for his Group and he called on those with historical responsibility for climate change to set more ambitious targets to guarantee a sustainable future. | UN | وقال إن المجموعة التي تنتمي إليها بلده تعتبر التغيُّر المناخي مسألة من مسائل حقوق الإنسان ولذلك فهو يدعو من هم مسؤولون تاريخياً عن تغيُّر المناخ إلى وضع أهداف أكثر طموحاً لضمان المستقبل المستدام. |
Another speaker, on behalf of another large group, reiterated his Group's belief that the establishment of such regional hubs should take place on a case-by-case basis, with sensitivity to the unique needs and interests of the region involved. | UN | وأكد متكلم تحدث نيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة الأخرى مجددا على اعتقاد المجموعة التي يمثلها بضرورة أن تتم عملية إنشاء المحاور الإقليمية على أساس كل حالة على حدة، وأن تراعي فيها الاحتياجات والمصالح التي تنفرد بها كل منطقة من المناطق. |
President Yusuf and his Group argue that Mogadishu is not secure enough and that the Transitional Federal Government should relocate temporarily to Jawhar or Baidoa until the capital is made safe. | UN | فحجة الرئيس يوسف وجماعته أن مقديشو ليست آمنة بما فيه الكفاية، وأن على الحكومة الاتحادية الانتقالية أن تنتقل مؤقتا إلى مدينة جوهر أو بيدوا إلى حين تأمين العاصمة. |
I don't think it was him or anybody in his Group. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد هو أَو أي شخص في مجموعتِه. سَمعتَه. |