I commend the Secretary-General for his initiatives on including civil society. | UN | وأثني على الأمين العام على مبادراته بشأن إدراج المجتمع المدني. |
All the achievements were put down to his initiatives. | Open Subtitles | كل الإنجازات كانت لابد أن تنسب إلى مبادراته |
My delegation congratulates the Secretary-General on his initiatives to reduce the digital divide and encourages the Secretariat and all components of the United Nations system to persevere towards that end. | UN | ويهنئ وفدي الأمين العام على مبادراته الرامية إلى تضييق الفجوة التكنولوجية الرقمية، ويشجع الأمانة العامة وجميع مكونات منظومة الأمم المتحدة على المواظبة في العمل نحو تلك الغاية. |
We hope that contributions to the fund will increase so as to enable the Secretary-General to expand his initiatives to prevent potential conflicts, particularly in Africa. | UN | ونأمل في أن يزداد اﻹسهام في الصندوق ليتسنى لﻷمين العام أن يوسع مبادراته لمنع النزاعات المحتملة وبخاصة في أفريقيا. |
We commend the Secretary-General for his initiatives to facilitate that process, including his decision to appoint a panel of eminent persons, headed by His Excellency Mr. Benjamin Mkapa, the former President of the United Republic of Tanzania, to monitor the process. | UN | ونشيد بالأمين العام على مبادرته إلى تيسير تلك العملية، بما في ذلك قراره بتعيين فريق الشخصيات البارزة برئاسة فخامة السيد بنجامين مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة السابق، لرصد العملية. |
We wish to indicate our support for his initiatives for reforming the United Nations. | UN | ونــود أن نُعرب عن تأييدنا لمبادراته الرامية إلى إصلاح اﻷمم المتحدة. |
I congratulate the Secretary-General for his initiatives and actions towards peace and security worldwide. | UN | وأهنئ اﻷمين العام على مبادراته وتدابيره من أجل إحلال السلام واﻷمن في أنحاء العالم. |
Many of his initiatives are aimed at ensuring a more united and consistent response from the international community. | UN | وتستهدف كثير من مبادراته ضمان استجابة موحدة ومتسقة بصورة أكبر من جانب المجتمع الدولي. |
The Government of Niger would like to congratulate the Secretary-General on his initiatives. | UN | وتود حكومة النيجر أن تهنئ الأمين العام على مبادراته. |
his initiatives to promote the development agenda of the United Nations have been of crucial importance, in particular to Africa. | UN | وكانت مبادراته لدعم جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة ذات أهمية كبيرة، ولا سيما بالنسبة لأفريقيا. |
In particular, I congratulate the Secretary-General for his initiatives to claim for the United Nations a more central role in the management of world affairs. | UN | وبشكل خاص، أهنئ الأمين العام على مبادراته بالمطالبة بأن تضطلع الأمم المتحدة بدور محوري أكبر في إدارة الشؤون العالمية. |
I wish to express the appreciation of the delegation of Nigeria to Secretary-General Kofi Annan for his initiatives and efforts at strengthening the United Nations. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير وفد نيجيريا للأمين العام، كوفي عنان، على مبادراته وجهوده من أجل تعزيز الأمم المتحدة. |
To the Secretary-General we say how much we appreciate his initiatives and his tireless efforts to make the Organization more effective. | UN | وللأمين العام نقول كم نقدر مبادراته وجهوده الحثيثة من أجل زيادة فعالية المنظمة. |
The Special Representative seeks to complement the SecretaryGeneral's efforts by developing her strategy for strengthening the Declaration's implementation in the light of his initiatives. | UN | وتسعى الممثلة الخاصة إلى تكميل جهود الأمين العام بتطوير استراتيجيتها لتعزيز تنفيذ الإعلان على ضوء مبادراته. |
We support the efforts of the Secretary-General, and we greatly value his initiatives to reform the United Nations. | UN | إننا ندعم مجهودات الأمين العام ونثمّن كثيرا مبادراته المطروحة بغرض إصلاح الأمم المتحدة. |
The European Union would like to thank the Secretary-General for his initiatives to further strengthen the Organization. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على مبادراته لزيادة تعزيز المنظمة. |
The Executive Director was called upon to continue his initiatives to broaden the donor base of the Fund of UNDCP. | UN | وطُلب الى المدير التنفيذي الاستمرار في مبادراته الرامية الى توسيع قاعدة المانحين لصندوق اليوندسيب. |
his initiatives have already started to steer the course of the United Nations into new and bold directions. | UN | فقد بدأت مبادراته تتجلي بالفعل في توجيه مسيرة اﻷمم المتحدة في اتجاهات جديدة وجريئة. |
The Assembly also set forth the aims of the restructuring and requested the Secretary-General to report on the programmatic impact as well as the financial implications of organizational changes involved in his initiatives. | UN | كما أوضحت الجمعية أهداف عملية إعادة التشكيل وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن اﻷثر البرنامجي وكذا اﻵثار المالية المترتبة على التغييرات التنظيمية التي انطوت عليها مبادراته. |
And while I commend his actions, and his initiatives, | Open Subtitles | وإعجاباً بتصرفاته و روح مبادرته |
It commends Prime Minister Charles Konan Banny for his initiatives, taken in cooperation with President Laurent Gbagbo, which gave a new momentum to the peace process, and reiterates its full support for him. | UN | ويشيد برئيس الوزراء شارل كونان باني لمبادراته المتخذة بالتعاون مع الرئيس لوران غباغبو التي أعطت عملية السلام زخما جديدا. ويكرر تأكيد دعمه الكامل له. |
This is why we are fully on the side of the man at the head of the United Nations, and we welcome his initiatives and his course of action. | UN | ولهذا فإننا نقف تماما إلى جانب الرجل الذي يقف على رأس اﻷمم المتحدة، ونرحب بمبادراته وبمسار عمله. |