The Special Rapporteur expressed his interest in visiting South Africa on an official mission in order to investigate these allegations in situ. | UN | وقد أعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بزيارة جنوب أفريقيا في مهمة رسمية من أجل التحقيق في هذه المزاعم في الموقع. |
and whereabouts during ORION's existence, it's very likely that he ran it, which would explain his interest in you. | Open Subtitles | ومكان وجوده أثناء وجود أوريون، و فمن المحتمل جدا أنه ركض هو، وهذا ما يفسر اهتمامه لك. |
First, because... an individual scientist's interest in career advancement may... conflict with his interest in national security. | UN | والسبب هو أولاً أن المصلحة الفردية للعالِم في التطور الوظيفي قد تتعارض مع مصلحته المتصلة بالأمن الوطني. |
For purposes of making a contract, a person of sound mind is one who is able of comprehending the contract and forming a rational judgment as to its effect upon his interest. | UN | ويعتبر الشخص عاقلا، لأغراض إبرام العقود، إذا كان قادرا على فهم مضمون العقد وإدراك آثاره على مصلحته. |
The Special Rapporteur, recalling that the Governments of India, Nepal and Pakistan did not respond to his requests for invitations sent in 2004 and again in 2006, wishes to reiterate his interest in visiting these countries. | UN | والمقرر الخاص، إذ يشير إلى أن حكومات الهند ونيبال وباكستان لم ترد بعد على طلباته المقدمة في عام 2004 والمكررة في عام 2006 لزيارتها، يود أن يؤكد مجددا رغبته في زيارة هذه البلدان. |
his interest are irrelevant, it's his decisions that matter. | Open Subtitles | إهتمامه غير ذو علاقة، هو قراراته التي تهمّ. |
However, he informed the Commission that one of his non-Kuwaiti partners had sold 10 per cent of his interest in the business to him in 1992 and another 10 per cent of his interest to him in 1997. | UN | إلا أنه أبلغ اللجنة أن أحد شريكيه غير الكويتيين باعه في عام 1992 نسبة 10 في المائة من حصته في العمل التجاري ثم باعه في عام 1997 نسبة 10 في المائة أخرى من حصته. |
With great courage, President Lula is demonstrating his interest by supporting democracy and fighting against coups d'état. | UN | وبشجاعة كبيرة، يبدي الرئيس لولا اهتمامه بدعم الديمقراطية ومكافحة الانقلاب. |
In response, the Representative confirmed his interest in visiting the Sudan as soon as possible. | UN | ورداً على ذلك، أكد الممثل اهتمامه بزيارة السودان في أقرب وقت ممكن. |
Hafez Al-Assad was born in 1930, and his interest in public affairs became evident during the Second World War, prior to the French evacuation of Syria. | UN | وُلد حافظ الأسد عام 1930، وأصبح اهتمامه بالشؤون العامة واضحا أثناء الحرب العالمية الثانية، قبل الجلاء الفرنسي عن سوريا. |
That also applied to the member of the European Parliament; it was important to clarify on whose behalf he would be speaking, what his interest was and what connection he had with the Territory. | UN | وينطبق ذلك أيضا على عضو البرلمان اﻷوروبي؛ فمن الضروري أن يوضح باسم من سيتحدث، وما هو اهتمامه وما هي صلته باﻹقليم. |
The Special Rapporteur wishes to reiterate his interest in conducting a visit to those countries. | UN | ويود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد اهتمامه بزيارة تلك البلدان. |
In this context, the Special Rapporteur reiterates his interest in visiting the country. | UN | ويكرر المقرر الخاص في هذا الصدد اﻹعراب عن اهتمامه بزيارة البلد. |
In his view, it was hardly in his interest to draw attention to the invalidity of an indictment that excluded the possibility of invoking a particular criminal law in his case. | UN | ومن ثم يرى صاحب البلاغ أنه لم يكن من مصلحته إثارة مسألة بطلان قرار الاتهام الذي تخلى عن تطبيق نص جزائي ضده. |
And the only way to close down the grand jury is to convince Wilbur Dincon, the assistant attorney general, it's not in his interest. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد لإغلاق هيئة المحلفين هي بإقناع ويلبور دينكن مساعد النائب العام، أنها ليست في مصلحته |
And the only way to convince him it's not in his interest is to turn our answers toward race. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد لإقناعه انها ليست في مصلحته هي بأن نوجه كل الأجوبة نحو العرق |
He has also reiterated his interest in carrying out a visit to Sri Lanka. | UN | وكرر أيضا رغبته في القيام بزيارة إلى سري لانكا. |
The Special Rapporteur expressed his interest in visiting South Africa on an official mission in order to investigate these allegations in situ. | UN | وأبدى المقرر الخاص رغبته في زيارة جنوب أفريقيا في مهمة رسمية للتحقيق في هذه الادعاءات على الطبيعة. |
He also wishes to express once again his interest in visiting the country and hopes that the authorities will reconsider their refusal to extend an invitation to him. | UN | ويعرب المقرر الخاص مرة أخرى عن رغبته في زيارة البلد ويأمل أن تعيد السلطات النظر في رفض دعوته إلى زيارته. |
In other words, his interest was not in the films. | Open Subtitles | مما يعني أن إهتمامه ليس في الفيلم الذي يعرض |
He owns shares in Al-Qadi's companies and four apartments representing his interest in the Twin Towers have also been placed under a sequestration order by the Albanian authorities. | UN | ويمتلك هذا الشخص أسهما في شركات القاضي وقد وُضعت أيضا أربع شقق تمثل حصته في البرجين التوأم قيد الحجز بأمر من السلطات الألبانية |
But surely his interest and mine are one and the same? | Open Subtitles | لكن بالتأكيد مصالحه ومصالحي واحدة وهي نفسها |