"his interim report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريره المؤقت عن
        
    • تقريره المؤقت بشأن
        
    • تقريره المرحلي بشأن
        
    On 15 November 1996, the Special Rapporteur presented his interim report on the situation of human rights in Myanmar to the fifty-first session of the General Assembly at United Nations Headquarters. UN ٦- وفي ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار إلى الدورة الحادية والخمسين التي عقدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في المقر.
    3. In compliance with paragraph 14 of Commission on Human Rights resolution 1994/73 and Economic and Social Council decision 1994/263, the Special Representative submits herewith his interim report on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. UN ٣ - وعملا بالفقرة ١٤ من قرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٧٣ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٦٣، يقدم الممثل الخاص تقريره المؤقت عن حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية.
    On 24 November 1995, the Special Rapporteur presented his interim report on the situation of human rights in Iraq to the General Assembly at its fiftieth session. UN ٨- وفي ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    On 13 August 1998, the Secretary-General submitted his interim report on UNMOT to the Security Council (S/1998/754 and Add.1). UN وفي ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٨، قدم اﻷمين العام تقريره المؤقت بشأن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان إلى مجلس اﻷمن )S/1998/754 و Add.1(.
    35. With reference to the question of reducing the reporting burden of States, the chairpersons took note of the suggestions made by the independent expert, Mr. Philip Alston, in his interim report on the updated study on enhancing the long-term effectiveness of the United Nations human rights treaty regime. UN ٣٥ - باﻹشارة الى مسألة تقليل عبء اﻹبلاغ الذي تقوم به الدول، أحاط الرؤساء علما بالاقتراحات المقدمة من الخبير المستقل، السيد فليب الستون، في تقريره المرحلي بشأن الدراسة المستكملة المتعلقة بتعزيز فعالية نظام معاهدات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على المدى الطويل.
    On 25 November 1994, the Special Rapporteur presented his interim report on the situation of human rights in Iraq to the forty-ninth session of the General Assembly at United Nations Headquarters. UN ٢١- وفي ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة في مقر اﻷمم المتحدة.
    ERI was one of 92 NGO signatories to a letter sent to the SRSG, on 18 May 2006, to express appreciation for, and submit comments to, his interim report on Promotion and Protection of Human Rights, which he submitted to the United Nations Commission on Human Rights on 22 February 2006. UN وكانت المنظمة من بين 92 منظمة غير حكومية موقعة على رسالة موجهة إلى الممثل الخاص للأمين العام في 18 أيار/مايو 2006 من أجل إبداء تقديرها وتعليقاتها بشأن تقريره المؤقت عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، المقدم إلى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في 22 شباط/فبراير 2006.
    On 12 November 1997, the Special Rapporteur presented his interim report on the situation of human rights in Myanmar to the fifty-second session of the General Assembly (A/52/484, annex). UN ٤- في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )A/52/484، المرفق(.
    2. On 4 October 1999, the Special Rapporteur presented his interim report on the situation of human rights in Myanmar to the fifty-fourth session of the General Assembly (A/54/440) and made an introductory statement. UN 2- في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة (A/54/440)، وأدلى ببيان تمهيدي.
    The Secretary-General, in his interim report on results-based budgeting for the biennium 2002-2003 (A/57/478) drew attention to the experience gained and lessons learned as well as to the problems encountered. UN ويوجه الأمين العام، في تقريره المؤقت عن الميزنة القائمة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478)، الاهتمام إلى الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة فضلا عن المشاكل المصادفة.
    Francisco Orrego Vicuna, in his interim report on " The Changing Law of Nationality of Claims " to the International Law Association Committee on Diplomatic Protection of Persons and Property, has suggested that a rule in favour of diplomatic protection for the State of control might be drafted as follows: UN وقد اقترح فرانسيسكو أوريغو فيـكونا، في تقريره المؤقت عن " القانون المتغير لجنسية المطالبات " ، المرفوع إلى لجنة رابطة القانون الدولي المعنية بالحماية الدبلوماسية للأشخاص والممتلكات، أنه في الإمكان صياغة قاعدة تحبذ الحماية الدبلوماسية لدولة السيطرة على النحو التالي:
    1. Mr. Okola (Independent Expert on the situation of human rights in Burundi), introducing his interim report on the situation of human rights in Burundi (A/61/360), expressed gratitude to the Government of Burundi for its full support and cooperation during his missions. UN 1- السيد أُوكولا (الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي) قدم تقريره المؤقت عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي (A/61/360)، وأعرب عن امتنانه لحكومة بوروندي على ما قدمته من دعم وتعاون كاملين أثناء المهام التي قام بها.
    2. In his interim report on extrajudicial, summary and arbitrary executions (A/61/311) he pointed to one of the ways in which the system risked being undermined: 19 of the 22 States to which he had directed requests to visit had either failed to respond or had been unable to make any concrete arrangements. UN 2 - وقال إنه أشار في تقريره المؤقت عن الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (A/61/311) إلى طريقة من الطرق التي يمكن أن تقوِّض النظام: فهناك 19 دولة من بين 22 دولة وجَّه إليها طلبات للزيارة لم تردّ على طلبه أو عجزت عن اتخاذ أي ترتيبات ملموسة.
    14. In his interim report on the situation of human rights in Afghanistan (A/49/650), submitted to the General Assembly on 8 November 1994, the Special Rapporteur described in paragraphs 15 to 23 the political developments which had taken place in the country since heavy fighting broke out on 1 January 1994 between the forces of former Prime Minister Gulbuddin Hekmatyar and those allied with President Burhanuddin Rabbani. UN ١٤- وصف المقرر الخاص في الفقرات من ١٥ إلى ٢٣ من تقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان )A/49/650(، المقدم إلى الجمعية العامة يوم ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، التطورات السياسية الحاصلة في البلد منذ اندلاع القتال العنيف يوم ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بين قوات رئيس الوزراء السابق قلب الدين حكمتيار والقوات المتحالفة مع الرئيس برهان الدين رباني.
    6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with his mandate, to encourage the independent expert to finalize his interim report on possible long-term approaches to enhancing the effective operation of the human rights treaty systemA/CONF.157/PC/62/Add.1/Rev.1. UN ٦ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وفقا لولايته، أن يشجع الخبير المستقل على الانتهاء من تقريره المؤقت عن النهج الطويلة اﻷجل التي يمكـن اتباعهـا لتعزيز التشغيل الفعال لنظام معاهدات حقوق اﻹنسان)٣٨(، في موعد يسمح للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين بالنظر في التقرير النهائي، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٠٢١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١؛
    20. Mr. Pinheiro (Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar), introducing his interim report on developments relating to the human-rights situation in Myanmar during the first seven months of 2003 (A/58/219), said that he had made his sixth visit to the country from 3 to 8 November 2003, and had noted significant setbacks for human rights and national reconciliation since his visit in March 2003. UN 20 - السيد بنهييرو (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار): قال في معرض تقديم تقريره المؤقت عن التطورات ذات الصلة بحالة حقوق الإنسان في ميانمار خلال فترة الشهور السبعة الأولى من عام 2003 (A/58/219)، إنه قام بزيارته السادسة إلى البلد في الفترة من 3 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ولاحظ حدوث نكسات كبيرة في مجال حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية منذ زيارته الأخيرة في آذار/مارس 2003.
    This is part of the long-term strategy of the Secretariat that was outlined by the Secretary-General in his interim report on information and communications technology (A/61/765). UN يندرج هذا ضمن استراتيجية الأمانة العامة الطويلة الأجل التي أجملها الأمين العام في تقريره المؤقت بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/61/765).
    2. Mr. Muigai (Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance) drew the Committee's attention to his interim report on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (A/65/295), his report on the implementation of General Assembly resolution 64/147 (A/65/323) and his reports to the Human Rights Council (A/HRC/14/43 and A/HRC/15/53). UN 2 - السيد مويغاي (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب): وجّه اهتمام اللجنة إلى تقريره المؤقت بشأن الأشكال المعاصرة للعنصرية وللتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب (A/65/295) وتقريره بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/146 (A/65/323) وتقريريه إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/14/43 و A/HRC/15/53).
    20. At its fifty-third session, the Sub-Commission, in its decision 2001/103, taking into account the recommendation made by the sessional working group on the administration of justice (E/CN.4/Sub.2/2001/7, para. 39), decided to request Mr. Louis Joinet to update, without financial implications, his interim report on the evolution of the administration of justice through military tribunals. UN 20- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2001/103 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، بعد أن وضعت في اعتبارها التوصية التي قدمها الفريق العامل للدورة المعني بإقامة العدل E/CN.4/Sub.2/2001/7)، الفقرة 39)، أن تطلب إلى السيد لويس جوانيه القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، باستكمال تقريره المؤقت بشأن تطور إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية.
    73. Mr. GALINDO POHL (Special Representative of the Commission on Human Rights) said that, in preparing his interim report on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (A/48/526 and Add.1), he had drawn on various information sources, including the Iranian media. UN ٧٣ - السيد غاليندو بول )الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان(: قال إنه استخدم لوضع تقريره المرحلي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية )A/48/526 و Add.1( مختلف مصادر المعلومات وبخاصة وسائط اﻹعلام اﻹيرانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus