The summary was prepared by the Chair under his own responsibility and reflects his interpretation of the main points under discussion. | UN | وقد أعد رئيس الاجتماع هذا الموجز تحت مسؤوليته، ويعكس تفسيره للنقاط الرئيسية التي تمت مناقشتها. |
The report provides several initial thoughts of the present Special Rapporteur reflecting his interpretation of the mandate and how he intends to discharge it. | UN | ويعرض التقرير عددا من الأفكار الأولية للمقرر الخاص الحالي التي تعكس تفسيره لولايته وكيف يعتزم الاضطلاع بها. |
It would be helpful, therefore, if the delegation would confirm that his interpretation of the facts was correct. | UN | لذلك، سيكون من المفيد أن يقدﱢم الوفد توكيداً لصحة تفسيره للحقائق. |
Rather, it was for the Chairman to draw conclusions based on his interpretation of the totality of all statements as an integrated whole. | UN | بل إن عليه أن يستخلص استنتاجات قائمة على تفسيره لمجموع التصريحات بوصفها كلا متكاملا. |
In contrast, his interpretation of `expected'outcomes seems to be those which are both desired and likely. | UN | على أن ما يتبين من تفسيره للنتائج `المتوقعة` هو أنها نتائج مرغوبة ومحتملة على السواء. |
The Working Group had, however, made salient comments on the Special Rapporteur’s report, finding his interpretation of what constituted unilateral acts of States rather restrictive. | UN | غير أن الفريق العامل أبدى تعليقات واضحة على تقرير المقرر الخاص، واعتبر تفسيره لما يشكل عملا انفراديا للدول تفسيرا ضيقا إلى حد ما. |
With regard to the question of a rebuttable presumption, his interpretation of the position taken by the European Court of Human Rights in the Belilos v. Switzerland case was that it could be assumed that a State party would opt for severability rather than other consequences, but that the burden of proof that that had not been its intention at the time of entering the reservation lay with the State. | UN | وفيما يتعلق بمسألة القرينة غير القاطعة، فإن تفسيره للموقف الذي اتخذته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية بليلوس ضد سويسرا هو أنه يمكن افتراض أن الدولة الطرف تختار التجزؤ بدلا من عواقب أخرى، ولكن عبء إثبات أن هذا لم يكن عزمها عند تقديم التحفظ يقع على الدولة. |
With regard to the statement that we heard from His Excellency Ambassador Grey of the United States on behalf of France and the United Kingdom concerning his interpretation of this phrase contained in paragraph 2 of the decision, we do not agree with this interpretation because this subject does not relate to regions; it relates to a universal treaty or to an international instrument. | UN | وبالنسبة لما استمعنا إليه من بيان السيد السفير غراي من الولايات المتحدة نيابة عن فرنسا والمملكة المتحدة حول تفسيره لهذه العبارة الواردة في الفقرة الثانية من المقرر، نحن لا نتفق مع هذا التفسير وهذا الموضوع لا يتعلق بالمناطق وإنما يتعلق باتفاقية عالمية أو وثيقة دولية عالمية. |
32. The Chairman-Rapporteur read out his interpretation of the words “attributable to” contained in the second part of article 12 (2) as follows: | UN | ٢٣- وتلا الرئيس - المقرر تفسيره لكلمتي " المنسوبة إلى " الواردتين في الجزء الثاني من المادة ٢١)٢( كما يلي: |
51. Mr. Wenaweser (Liechtenstein) said that his interpretation of rule 129 was different from the Chairman's ruling, against which his delegation appealed. | UN | 51 - السيد ويناوير (ليختنشتاين): قال إن تفسيره للمادة 129 يختلف عما يراه الرئيس، وأن وفده يعلن تظلمه من قرار الرئيس هذا. |
In his interpretation of Dreams the man who gave the world "penis envy" declares that women's libido is essentially masochistic. | Open Subtitles | فى تفسيره للأحلام (الرجل زرع الحسد على(لفظ إباحى يعلن أن رغبة المرأة الجنسية طماعة فى الأساس |
Mr. TELL (France) said that that was also his interpretation of paragraph (1) (b). | UN | ٣٨ - السيد تل )فرنسا( : قال إن هذا هو تفسيره هو اﻵخر للفقرة )١( )ب( . |
37. On 9 January 1996, the Prime Minister of Zaire appealed to the Secretary-General for his interpretation of resolution 1013 (1995), and the Secretary-General confirmed that the International Commission's interpretation of its mandate was correct. | UN | ٣٧ - وفي ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وجه رئيس وزراء زائير نداء إلى اﻷمين العام كيما يقدم تفسيره للقرار ١٠١٣ )١٩٩٥(، وأكد اﻷمين العام أن تفسير اللجنة الدولية للولاية سليم. |
23. Mr. Zaki (Egypt), speaking in exercise of the right of reply, said that, since the representative of Israel had given his interpretation of historical events, it was only fitting that his delegation should present its interpretation of those same crucial moments. | UN | 23 - السيد زكي (مصر): قال في ممارسته حق الرد إنه ما دام أن ممثل إسرائيل قدم تفسيره للأحداث التاريخية، فمن المناسب أن يقدم وفده تفسيره لتلك اللحظة الحاسمة ذاتها. |
I was also surprised at his interpretation of the plan, since the plan is designed to allow each side to maintain its position on how the new state of affairs would come into being (see S/2003/398, paras. 66-67). | UN | كما فوجئت بطريقة تفسيره للخطة، ذلك أنها وضعت على نحو يتيح لكل جانب الاحتفاظ بموقفه من كيفية نشوء الوضع الجديد (انظر S/2003/398، الفقرتان 66 و67). |
I'd love to talk to him about his interpretation of Chopin's Concerto No. 1. | Open Subtitles | أنا أحب أن أتحدث معه حول تفسيره من شوبان كونشرتو رقم (1) . |
Another representative, while agreeing that notifications should be examined on a case-by-case basis, offered his interpretation of paragraph (d) of Annex II, giving examples of scenarios where it could be applied, and said that paragraph (d) should continue to apply even if the other criteria were not met. | UN | وفي حين وافق ممثل آخر على أنه ينبغي النظر في الترشيحات على أساس كل حالة على حدة، عرض تفسيره للفقرة (د) من المرفق الثاني، وأورد أمثلة للحالات التي يمكن تطبيقها فيها، وقال إن الفقرة (د) ينبغي أن يستمر تطبيقها، حتى وإن لم يتم الوفاء بالمعايير الأخرى. |
11. Mr. Dutton (Australia) reiterated that the Secretary-General had not amended the Staff Regulations and Rules in his bulletin but had updated his interpretation of the them because the legal definition of " spouse " and " child " had changed in many Member States. | UN | 11 - السيد دوتون (أستراليا): أكد من جديد أن الأمين العام لم يعدل النظامين الأساسي والإداري للموظفين في النشرة التي أصدرها ولكنه نقح تفسيره للموضوع لأن التعريف القانوني لكلمتى ' ' زوج`` و ' ' ولد`` تغيَّر في العديد من الدول الأعضاء. |
Mr. OLIVENCIA (Spain), referring to the question of the stay of proceedings, said that his interpretation of article 16 (1) (a) was that, once the foreign proceeding had been recognized, both the initiation of new individual actions and the continuation of individual actions already initiated would be stayed. | UN | ١٤ - السيد أوليفنسيا )أسبانيا( : أشار إلى مسألة وقف اﻹجراءات قائلا إن تفسيره للمادة ١٦ )١( )أ( هو أنه بعد الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي سوف يتم وقف استهلال دعاوى فردية جديدة واستمرار الدعاوى الفردية التي بدأت بالفعل ، على حد سواء . |
Could France interpret paragraph (2) as allowing it not to stay actions for debts arising subsequent to the decision? If his interpretation of paragraph (2) was correct, paragraph (1) (a) could remain as it was. | UN | وسأل : هل تستطيع فرنسا أن تفسر الفقرة )٢( على أنها تسمح لها بعدم وقف الدعاوى المقامة بخصوص الديون الناشئة في وقت لاحق للقرار؟ وقال إنه لو كان تفسيره للفقرة )٢( صحيحا يمكن للفقرة )١( )أ( أن تبقى كما هي . |