his lawyer's requests for immediate medical attention were delayed without justification by the State party's authorities. | UN | وأضافت أن طلبات محاميه بالحصول على رعاية طبية فورية أرجئ البت فيها دون مبرر من سلطات الدولة الطرف. |
At the time of his lawyer's first visit, Mr. Umarov was naked and incoherent on the floor of his cell. | UN | وعندما زاره محاميه للمرة الأولى، كان عارياً على أرضية زنزانته مشوش الذهن. |
The author states that, being an immigrant and lacking knowledge of the law, he depended on his lawyer's advice, which proved to be detrimental to his defence. | UN | ويقول مقدم البلاغ إنه نظرا لكونه مهاجرا ولا دراية له بالقانون، فقد اعتمد على مشورة محاميه التي تبين أنها كانت ضارة به. |
All subsequent procedural acts were held in his lawyer's presence, and in the lawyer's presence he confessed his guilt. | UN | وكل الإجراءات اللاحقة تمت بحضور محاميه، وأقر بذنبه بحضور محاميه أيضاً. |
In this case, it is undeniable that the author was not given a proper defence owing to his lawyer's lack of diligence. | UN | وفي هذه القضية، لا أحد ينكر عدم استفادة صاحب البلاغ من دفاع كاف بسبب إهمال محاميته. |
Notably, his lawyer's request to call his wife as a witness was rejected. | UN | وعلى وجه الخصوص، رُفض طلب محاميه المتعلق باستدعاء زوجته كشاهد. |
The author states that, being an immigrant and lacking knowledge of the law, he depended on his lawyer's advice, which proved to be detrimental to his defence. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه نظراً لكونه مهاجرا ولا دراية له بالقانون، فقد اعتمد على مشورة محاميه التي تبين أنها كانت ضارة به. |
his lawyer's advising him to plead guilty, but I don't think he should. | Open Subtitles | محاميه نصحه بأن يعترف بالذنب لكنني لا انصحه بذلك |
Tomorrow his lawyer's going to get an anonymous phone call - saying that you're willing to testify. | Open Subtitles | غدا سيتلقى محاميه مكالمة من مجهول تخبره بأنك تنوي الشهادة |
He was released on his lawyer's recognizance, and his arraignment's currently on hold. | Open Subtitles | وأفرج عنه بإقرار من محاميه والاتهامات ضده معلقة في الوقت الحالي |
his lawyer's done this before in three of his other cases. | Open Subtitles | محاميه قام بهذا من قبل ، في 3 قضايا أخرى خاصة به |
his lawyer's identity appears to have been falsified. | Open Subtitles | في حادثة سير. تبيّن أنّ هوية محاميه مزوّرة. |
Fine, then I'll... I'll stay at Traci's. his lawyer's gonna be here soon. | Open Subtitles | حسناً، سأبقى عند تريسي محاميه سأتي قريباً يجب أن نرجع إلى هناك |
He practically forced that money into his lawyer's hands. | Open Subtitles | إنه عملياً فرض ذلك المال في يدي محاميه |
We're not going to get anything out of Elliott now that his lawyer's got him gagged. | Open Subtitles | نحن لن تحصل على أي شيء من إليوت الآن أن محاميه حصلت عليه مكمما. |
He claims that he was hindered in the preparation of his defence because the indictment was issued only six weeks before the start of the trial, and his lawyer's request to have all documents pertaining to the case translated was refused. | UN | ويدعي أنه قد أعيق إعداد دفاعه، ﻷن عريضة الاتهام صدرت قبل ستة أسابيع فقط من بدء المحاكمة ولرفض طلب محاميه ترجمة جميع المستندات المتعلقة بالقضية. |
The Committee also notes the State party's observation that the author's allegations that he had to review parts of the case file in the absence of his defence attorney were contradicted by his and his lawyer's signatures on the case file review schedule. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ بشأن اضطراره لاستعراض ملف قضيته في غياب محاميه تتنافى مع توقيعه هو والمحامي على الجدول الزمني لاستعراض الملف. |
According to the source, the Board considers that Mr. Mvogo lacks credibility and his lawyer's requests to summon witnesses to support Mr. Mvogo's case have been rejected. | UN | وحسبما يفيد به المصدر، يعتبر المجلس السيد مفوغو عديم المصداقية وقد رُفِضت الطلبات التي قدمها محاميه لاستدعاء شهود لدعم قضيته. |
The Committee also notes the State party's observation that the author's allegations that he had to review parts of the case file in the absence of his defence attorney were contradicted by his and his lawyer's signatures on the case file review schedule. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ بشأن اضطراره لاستعراض ملف قضيته في غياب محاميه تتنافى مع توقيعه هو والمحامي على الجدول الزمني لاستعراض الملف. |
In this case, it is undeniable that the author was not given a proper defence owing to his lawyer's lack of diligence. | UN | وفي هذه القضية، لا أحد ينكر عدم استفادة صاحب البلاغ من دفاع كاف بسبب إهمال محاميته. |
his lawyer's filed a motion for retrial a month after Montgomery was killed. | Open Subtitles | مُحاميه قدّم طلباً لإعادة مُحاكمته بعد شهر من مقتل (مونتعمري). |