"his letter dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالته المؤرخة
        
    • رسالة مؤرخة
        
    • الرسالة المؤرخة
        
    • برسالته المؤرخة
        
    • رسالة اﻷمين العام المؤرخة
        
    • ورسالته المؤرخة
        
    • رسالته لكم في
        
    The Secretary-General had informed the Advisory Committee of the foregoing in his letter dated 20 March 1995. UN وقد أحاط اﻷمين العام اللجنة الاستشارية علما باﻷمور السالفة في رسالته المؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Considering the recommendations made by the Secretary-General in his letter dated 19 April 2013 to the President of the Security Council, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات الأمين العام الواردة في رسالته المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن(
    138. On 16 February 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter dated 19 January 1999, concerning the case of human rights lawyer, Aref Mohamed Aref. UN 137- في 16 شباط/فبراير 1999، وجهت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 1999 بشأن حالة المحامي المدافع عن حقوق الإنسان، السيد عارف محمد عارف.
    262. On 8 May 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter dated 9 April 1999. UN 262- في 8 أيار/مايو 1999، بعثت الحكومة رسالة الى المقرر الخاص ردا على رسالته المؤرخة في 9 نيسان/ابريل 1999.
    49. In his letter dated 3 September 1998 the Special Rapporteur reminded the Government of a number of cases transmitted in 1997 regarding which no reply had been received. UN 49- وذكّر المقرر الخاص الحكومة في رسالته المؤرخة في 3 أيلول/ سبتمبر 1998 بعدد من الحالات المحالة في عام 1997 والتي لم يتلق بشأنها أي رد.
    On 5 January 1998, the Government of Turkey provided the Special Rapporteur with a reply to his letter dated 7 November 1997 regarding the case of Judge Kamil Serif. UN ٣٧١- وفي ٥ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، أرسلت حكومة تركيا إلى المقرر الخاص ردا على رسالته المؤرخة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ بشأن حالة القاضي كامل شريف.
    Enclosure Response of the Government of the Republic of Croatia to the questions posed by the Chairman of the Counter-Terrorism Committee in his letter dated 1 March 2002 UN رد حكومة جمهورية كرواتيا على الأسئلة التي طرحها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب في رسالته المؤرخة 1 آذار/مارس 2002
    The Special Rapporteur awaits more precise information to be submitted by the Government of Zambia in reply to his letter dated 17 June 1993. UN وينتظر المقرر الخاص معلومـات أدق تقدمها حكومـة زامبيا ردا على رسالته المؤرخة في ٧١ حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    4. The President of the Court in his letter dated 27 February 1995 noted that: UN ٤ - وأشار رئيس المحكمة في رسالته المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ إلى أنه:
    The Special Rapporteur has not yet received any information from the Government of Yemen in reply to his letter dated 16 May 1994. UN ولم يتلق المقرر الخاص بعد أية معلومات من حكومة اليمن رداً على رسالته المؤرخة ٦١ أيار/مايو ٤٩٩١.
    The Special Rapporteur awaits more precise information to be submitted by the Government of Zambia in reply to his letter dated 17 June 1993. UN وينتظر المقرر الخاص معلومـات أدق تقدمها حكومـة زامبيا ردا على رسالته المؤرخة في ٧١ حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    He did the same in his letter dated 22 August 2005 addressed to the President of the Security Council. UN وقام بنفس الشيء في رسالته المؤرخة 22 آب/ أغسطس 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    He referred to his letter, dated 27 March 2007, on the appointment of members of the staff pension committee (SPLOS/155). UN وأشار إلى رسالته المؤرخة 27 آذار/مارس 2007، عن تعيين أعضاء لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين (SPLOS/155).
    1. In his letter dated 26 May 2006 (S/2006/341), the President of the Security Council informed the Secretary-General that a mission of the Council would visit the Sudan and Chad from 4 to 10 June 2006. UN 1 - أحاط رئيس مجلس الأمن، في رسالته المؤرخة 26 أيار/مايو 2006 (S/2006/341)، الأمين العام علما بأن بعثة لمجلس الأمن سوف تزور السودان وتشاد في الفترة من 4 إلى 10 حزيران/يونيه 2006.
    17. In his letter dated 11 June 2008, the Chairperson of the Open-ended Working Group forwarded the above report to Member States. UN 17 - وفي رسالته المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2008، أحال رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية التقرير المذكور أعلاه إلى الدول الأعضاء.
    In his letter dated 1 September 2008 (see annex II), President Pocar has given details of the necessity and urgency of this request, primarily to ensure that the judges may complete the cases to which they are assigned. UN وقد عرض الرئيس بوكار في رسالته المؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر المرفق الثاني) التفاصيل التي تبرر الحاجة الملحّة إلى تلبية هذا الطلب، ومردّها أساساً إلى كفالة أن ينجز القضاة ما يوكل إليهم من قضايا.
    106. On 15 September 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter dated 31 May 1999 concerning developments arising from the two decisions of the Court of Final Appeal of the HKSAR of 29 January 1999. UN 105- وفي 15 أيلول/سبتمبر 1999، وجهت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 31 أيار/مايو 1999 بخصوص التطورات الناجمة عن القرارين الصادرين عن محكمة الاستئناف النهائي في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص في 29 كانون الثاني/يناير 1999.
    These advances notwithstanding, President Preval, in his letter dated 6 November 1998 addressed to the Secretary-General, recognizes that the task of institutional consolidation in the Republic of Haiti is not yet complete. UN ورغم هذا التقدم، فإن الرئيس بريفال، في رسالته المؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ والموجهة إلى اﻷمين العام، يقر بأن مهمة تعزيز المؤسسات في جمهورية هايتي لم تكتمل بعد.
    In his letter dated 17 August, the President of the Security Council reiterated the support of Council members for the Joint Special Representative. UN وفي رسالة مؤرخة 17 آب/أغسطس موجهة إلى الأمين العام، كرر رئيس مجلس الأمن الإعراب عن دعم أعضاء المجلس للممثل الخاص المشترك.
    9. In his letter dated 30 October 2001, which was distributed to the members of the Security Council, the Secretary-General informed the Council that the Constituent Assembly voted overwhelmingly to recommend to him 20 May 2002 as the date of independence for East Timor. UN 9 - وفي الرسالة المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 التي وزعت على أعضاء مجلس الأمن، أبلغ الأمين العام المجلس بأن الجمعية التأسيسية قد صوتت بأغلبية ساحقة على أن توصيه بأن يحدد يوم 20 أيار/مايو 2002 موعدا لإعلان استقلال تيمور الشرقية.
    12. By his letter dated 12 November 1997, the Chairman of the Advisory Committee informed the Rector of the United Nations University that the Committee had considered the University's proposed academic programme and budget for the biennium 1998-1999. UN 12 - أخطر رئيس اللجنة الاستشارية، برسالته المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، رئيس جامعة الأمم المتحدة بأن اللجنة درست البرنامج الأكاديمي والميزانية المقترحين للجامعة، لفترة السنتين 1998-1999.
    6. By his letter dated 12 March 1996 to the President of the General Assembly (A/50/891), the Secretary-General reaffirmed his position. UN ٦ - وفي رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦ الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/50/891)، قرر اﻷمين العام تأكيد موقفه.
    Having considered the report of the Secretary-General dated 4 December 1994 (S/1994/1376) and his letter dated 7 December 1994 (S/1994/1395), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ (S/1994/1376)، ورسالته المؤرخة ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ (S/1994/1395)،
    He refers to his letter dated 6 May 2000 addressed to you, to which he has yet to receive your response, and he urges you to meet your responsibility under Article 99 of the Charter by alerting the Security Council to take the necessary steps to end this constant aggression against Iraq. UN ويشير السيد وزير الخارجية إلى رسالته لكم في 6 أيار/مايو 2000 والتي لم يتلق في شأنها أي رد فعل منكم إلى الآن ويطلب من سيادتكم أن تتحملوا مسؤولياتكم بموجب المادة (99) من الميثاق وأن تنبهوا مجلس الأمن لاتخاذ الخطوات اللازمة لإنهاء هذا العدوان المستمر على العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus