"his life in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياته في
        
    • حياته فى
        
    • عمره في
        
    • مصرعه في
        
    • حياته بين
        
    • حياتَه في
        
    • وهب حياته
        
    • حياته من
        
    But he has spent more than half his life in prison. Open Subtitles و لكن قد أمضى أكثر من نصف حياته في السجن
    He's worked around death all his life in some capacity. Open Subtitles هو معمول حول موت كلّ حياته في بعض القدرة.
    According to the author, Hugo lived for most of his life in Czechoslovakia. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، عاش هوغو معظم حياته في تشيكوسلوفاكيا.
    The benefit was granted to an employee for the spouse with whom he is sharing his life in reality. UN وهذه الميزة تمنح للموظف لكي يستفيد منها من يشاركه حياته في الواقع.
    Council members expressed their profound condolences to the family of Private Manning, who gave his life in the cause of peace. UN وأعرب أعضاء المجلس عن عميق مواساتهم لأسرة الجندي ماننــغ الذي قدم حياته في سبيل السلام.
    And you weren't when it was just about my husband spending his life in jail? Open Subtitles و أنت لم تكن مهتم عندما كان الامر بشأن زوجي بأن يقضي حياته في السجن؟
    Now he's gonna spend the rest of his life in a concrete box. Open Subtitles ولد حُر كالطير و الآن سيقضي ما تبقى من حياته في صندوق من أسمنت
    No, not surprised. He spent his life in brothels and in cow-sheds. Open Subtitles لا، لست متفاجئة، أمضى حياته في بيوت السوء
    Okay, this is a good man who spent his life in service to his country. Open Subtitles حسناً، هذا رجل عظيم قضى حياته في خدمة بلاده
    Either way, he spends the rest of his life in jail. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، يمضي بقية حياته في السجن.
    Should Min Jae have to waste his life in a place like this? Open Subtitles أيجب على مين جاي أن يُهدر حياته في مكان كهذا؟
    In fact, he wants to take us out for a fancy dinner to thank us for saving his life in Africa. Open Subtitles في الواقع، وقال انه يريد ان يعزمنا على عشاء راقي ليشكرنا على إنقاذ حياته في أفريقيا
    In your opinion, do you think Normandy put his life in jeopardy by playing football? Open Subtitles في رأيك، هل تعتقد أن وضع نورماندي حياته في خطر بلعب كرة القدم؟
    And he's gonna spend the rest of his life in prison for something I know in my heart that he didn't do. Open Subtitles وسيقوم بإمضاء بقية حياته في السجن لأجل شيء أعلم في قلبي أنه لم يفعله
    Look, an innocent 17-year-old kid is gonna spend the rest of his life in prison if you don't tell the truth. Open Subtitles ومراسلتك باستمرار انظر, هنالك طفل بريء ذو 17 عاماً سيمضي بقية حياته في السجن لو لم تقل الحقيقة
    And an innocent kid is sitting, rotting away his life in jail. Open Subtitles وهنالك طفل بريء محتجز ليتعفن لبقية حياته في السجن
    He wants to spend his life in the poorhouse. Open Subtitles إنه يريد قضاء بقية حياته في منزل فقير.
    What kind of man would choose to spend most of his life in prison? Open Subtitles أيّ نوعٍ من الرجال يختار قضاء معظم حياته في السجن؟
    I didn't want that boy to spend his life in hatred. Open Subtitles . لم أرغب أن يقضى هذا الصبى حياته فى الحقد
    This is what kept your boyfriend from spending the rest of his life in jail. Open Subtitles هذا ما أنقذ صديقك من تمضية ما تبقى من عمره في السجن.
    By the time elections took place in 1997 over 200,000 people had lost their lives in a guerrilla war started by the National Patriotic Front of Liberia (NPFL) to oust the then President Samuel Doe, who lost his life in the conflict. UN وفي الوقت الذي أجريت فيه الانتخابات في عام 1997 كان قد لقي ما يزيد على 000 200 شخص مصرعهم في حرب عصابات بدأتها الجبهة الوطنية القومية الليبيرية لخلع الرئيس صمويل دو آنذاك، الذي لقي مصرعه في النـزاع.
    Right. The man who has put his life in your hands a couple thousand times. Open Subtitles صحيح، الرجل الذي وضع حياته بين يديك نحو ألفيّ مرة.
    Because now I'm gonna rock his life in the human world. Open Subtitles لأني الآن سَأَهْزُّ حياتَه في العالمِ الإنسانيِ.
    Then they heard that the Raja... confined his' life'in a parrot. Open Subtitles . و بعد ذلك سمعو بأن الملك . وهب حياته لببغاء
    Council members expressed their profound condolences to the family of Private Manning, who gave his life in the cause of peace. UN وأعرب أعضاء المجلس عن عميق مواساتهم لأسرة الجندي ماننــغ الذي قدم حياته من أجل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus