"his marriage" - Traduction Anglais en Arabe

    • زواجه
        
    • بزواجه
        
    • زواجِه
        
    • وزواجه
        
    • زفافه
        
    • زَواجِه
        
    • لزواجه
        
    on the day of his marriage even though that's what it's about. Open Subtitles في يوم زواجه حتى على الرغم من أن ما هو عليه.
    Because his marriage to the Scottish girl is underway. Open Subtitles ‫لأن زواجه من الفتاة الاسكتلندية ‫أوشك على الحدوث
    This creates some economic uncertainty, which has strained his marriage. Open Subtitles وهذا يخلق بعض الإضطراب الإقتصادي والذي يجعل زواجه متوتراً
    He recommends this therapist who helped save his marriage. Open Subtitles هو ينصح بهذا المعالج وهو الذي انقذ زواجه
    Did he talk much about his personal life, his marriage? Open Subtitles , هل تكلم الكثير حول حياته الشخصية زواجه ؟
    He was some sad old man, bored with his marriage, excited to be doing a hot, young piece of ass. Open Subtitles لقد كان رجلا كبير في السن وحزين يشعر بالملل من زواجه متحمساً للاستمتاع بفتاة مثيرة وصغيرة في السن
    his marriage and his wife's rights were not considered and no study of proportionality was made to determine whether he really constituted a risk to Canada. UN ولم يُنظر بعين المراعاة إلى زواجه وإلى حقوق زوجته ولم تُجر أي دراسة تناسبية لتحديد ما إذا كان هو قد شكَّل حقيقة مخاطر بالنسبة لكندا.
    He apparently called the writer an apostate, demanded that he should repent or be declared an apostate by the authorities, and that his marriage should then be ended and he should be executed. UN ونعت الكاتب، على ما يبدو، بالمرتد وطلب أن يتوب أو أن تعلن السلطات أنه مرتد وأن يُنهى زواجه وأن يجري إعدامه.
    Moreover, if the enquirer is the father, his marriage certificate would also be required. UN وفضلا عن ذلك، إذا كان مقدم الطلب هو الوالد، يجب أن يقدم شهادة زواجه.
    The second one was obtained through bribery after his marriage. UN وحصل على الجواز الثاني بطرق الرشوة بعد زواجه.
    The second one was obtained just after his marriage, through a bribe. UN وقال إنه حصل على جواز السفر الثاني بعد زواجه مباشرة عن طريق الرشوة.
    The second one was obtained through bribery after his marriage. UN وحصل على الجواز الثاني بطرق الرشوة بعد زواجه.
    The second one was obtained just after his marriage, through a bribe. UN وقال إنه حصل على جواز السفر الثاني بعد زواجه مباشرة عن طريق الرشوة.
    After his release, he continued to have sexual relations with both men and women, including during his marriage. UN وبعد الإفراج عنه، استمر في علاقته الجنسية مع رجال ونساء، بما في ذلك أثناء زواجه.
    After his release, he continued to have sexual relations with both men and women, including during his marriage. UN وبعد الإفراج عنه، استمر في علاقته الجنسية مع رجال ونساء، بما في ذلك أثناء زواجه.
    his marriage to Desideria Ocampo does not seem to have been a happy one. UN ويبدو أن زواجه مع دونيا ديزيديريا أوكامبو لم يكن زواجا سعيدا.
    his marriage, his job, his son. And I will never be able to repay him for that. Open Subtitles زواجه ووظيفته وابنه ولن أتمكن أبداً من رد الجميل له
    What was he upset about? Just summat to do with when his marriage broke down. Open Subtitles على ماذا كان منزعج؟ فقط شيء ما حينما انهار زواجه
    With his marriage in this much trouble, he's got a lot of thinking to do. Open Subtitles بزواجه في هذه المتاعب الكثيرة لديه الكثير للتفكير فيما يفعله
    Kevin can just get his marriage annulled when he gets back... which is an option I should have explored. Open Subtitles كيفين يُمْكِنُ أَنْ فقط يَحْصلُ على زواجِه أبطلَ متى يَعُودُ... الذي خيارُ أنا كان يَجِبُ أنْ أَستكشفَ. - لا
    Whoever's coming after him has taken his company, his money, his marriage. Open Subtitles أياً كان من يسعى خلفه، فقد أخذ شركته، وأمواله، وزواجه.
    Look Priya, we came here after a great struggle to attend his marriage, and he says I've forgotten about his marriage, Open Subtitles أنظرِ يا "بريـا" لقد أتينا إلى هنا . بعد كفاح عظيم لحضور زفافه . و هو يقول بأنني نسيت زفافه
    Which is why I'm letting it be known that if anyone hears a friend or a neighbour criticising the king or his marriage or the reforms they have a duty to report it. Open Subtitles ولهَذا السَبب أسمح بِأن تُعرف، في جمَيع أنحَاءالممَلكَه إذَا كَان أحَد مَا سمعُ صَدِيق أو جَار إنتِقَاد المَلِك أو زَواجِه أو الإصَلاحَات لدَيهِم واجِب لِلإبلاَغ عنَه
    The author complains that the Canadian authorities refuse to accept the bona fide character of his marriage. UN ويشكو صاحب البلاغ رفض السلطات الكندية قبول طابع النية الحسنة لزواجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus