"his new post" - Traduction Anglais en Arabe

    • منصبه الجديد
        
    • وظيفته الجديدة
        
    We wish him every success in his new post. UN ونتمنى له النجاح الكامل في منصبه الجديد.
    His Government also welcomed Mr. Lubbers to his new post and pledged its full cooperation. UN وأعرب أيضا عن ترحيب حكومته بالسيد لوبيرز، في منصبه الجديد وعن تعهدها بالتعاون الكامل معه.
    I also wish to welcome the presence of Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and wish him every success in his new post. UN وأود أيضا أن أرحب بوجود السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    I would also like to take this opportunity to welcome the new Under-Secretary-General, Ambassador Tanaka, and to wish him every success in his new post. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام الجديد، السفير تاناكا، وأرجو له كل التوفيق في منصبه الجديد.
    The author states that, as a result of the libel case brought against him, he fell into depression and stopped reporting to his new post. UN ويقول صاحب البلاغ إنه أُصيب باكتئاب وتوقف عن أداء وظيفته الجديدة نتيجة لقضية القذف المرفوعة عليه.
    I would also like to extend a personal welcome to SecretaryGeneral Sergei Ordzhonikidze on his assumption of his new post. UN كما أود أن أرحب ترحيباً شخصياً بالأمين العام سيرغي أوردزهونيكيدزي على توليه منصبه الجديد.
    While two of the commanders later agreed to the rotation, one was prevented from assuming his new post by a roadblock. UN وفي حين وافق اثنان من القادة في وقت لاحق على التناوب، مُنع أحدهما من شغل منصبه الجديد بسبب حاجز على الطريق.
    They had an opportunity to discuss with the Secretary-General's appointee his early thoughts on the characteristics and challenges of his new post. UN وأتيحت لهم الفرصة لمناقشة الشخص الذي عينه اﻷمين العام حول آرائه اﻷولية فيما يتعلق بخصائص وتحديات منصبه الجديد.
    I join others in thanking Ambassador Hernández of Mexico for the excellent cooperation we have had with him and I would like to wish him well in his new post. UN وأضم صوتي إلى أصوات غيري في شكر السفير إرنانديث من المكسيك على التعاون الممتاز الذي أقمناه معه وأتمنى له حظاً سعيداً في منصبه الجديد.
    He wished him success in his new post. UN وتمنى له النجاح في منصبه الجديد.
    His appointment to his new post by the Secretary-General of the United Nations only underlined Mr. Yumkella's commitment to integrated development. UN وقالت إنَّ تعيين الأمين العام للأمم المتحدة المديرَ العام لليونيدو في منصبه الجديد يؤكد مدى التزام السيد يومكيلا بالتنمية المتكاملة.
    Mr. Runiga, the former CNDP party representative in Kinshasa, travelled to Kigali before taking up his new post with the rebels. UN وكان رونيغا، الممثل السابق لحزب المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في كنشاسا، قد توجّه إلى كيغالي قبل شغل منصبه الجديد في صفوف المتمردين.
    I would also like to take this opportunity to congratulate Under-Secretary-General Sergio Duarte on his appointment as High Representative for Disarmament Affairs and to wish him every success in his new post. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة وكيل الأمين العام سرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح، وأتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    We wish him success in his new post. UN ونتمنى له النجاح في منصبه الجديد.
    We wish him every success in his new post. UN نتمنى له كل التوفيق في منصبه الجديد.
    Welcome to everybody, and a special welcome to our new colleague from Bulgaria, Ambassador Gancho Ganev, who has just arrived and assumed his new post after a very long and very distinguished career in the Bulgarian foreign service, coming straight from the Cabinet of the Minister. UN مرحبا بالجميع، ومرحبا بشكل خاص بزميلنا الجديد من بلغاريا، السفير غانتشو غانيف، الذي وصل للتو وتولى منصبه الجديد بعد مشوار طويل ومتميز جدا في السلك الدبلوماسي البلغاري، وأتى مباشرة من ديوان الوزير.
    With more than 20 years of experience in the international civil service, particularly in the area of marine mineral resources and marine resource policy formulation, Mr. Odunton brings a wealth of knowledge and experience to his new post. UN وبتجربة ينيف طولها عن 20 سنة في الخدمة المدنية الدولية، خصوصا في مجال صياغة السياسات المتعلقة بموارد المعادن البحرية والموارد البحرية، يحضر السيد أودونتون ثروة من المعرفة والتجربة إلى منصبه الجديد.
    I thank him for the words he addressed to the Chair and convey to him our best wishes in his new post, which undoubtedly will be entrusted to him by his Government. UN وأشكره على الكلمة التي وجهها إلى الرئاسة وأعبر لـه عن أطيب تمنياتنا لـه بالنجاح في منصبه الجديد الذي ستوليه حكومته إياه بلا شك.
    I wish him well in his new post. UN وأتمنى له كل خير في منصبه الجديد.
    292. Finally, the Executive Director took this opportunity to inform the members of the Executive Board that Dr. Sadig Rasheed, Director of the Programme Division at headquarters, would take up his new post of Regional Director for South Asia shortly. UN 292 - وأخيراً، انتهزت المديرة التنفيذية هذه الفرصة لإبلاغ أعضاء المجلس التنفيذي بأن الدكتور صادق رشيد، مدير شعبة البرامج بالمقر، سوف يتسلم قريباً مهام منصبه الجديد كمدير إقليمي لجنوب آسيا.
    The author states that, as a result of the libel case brought against him, he fell into depression and stopped reporting to his new post. UN ويقول صاحب البلاغ إنه أُصيب باكتئاب وتوقف عن أداء وظيفته الجديدة نتيجة لقضية القذف المرفوعة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus