"his ninth report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريره التاسع
        
    In conformity with that resolution, the Special Rapporteur hereby submits his ninth report to the Commission. UN ووفقاً لذلك القرار، يقدم المقرر الخاص هنا تقريره التاسع إلى اللجنة.
    He had endeavoured to reply as exhaustively as possible to all those comments in his ninth report. UN وقد سعى جاهداً إلى تقديم أشمل إجابة ممكنة بشأن جميع الملاحظات في تقريره التاسع.
    244. The set of articles prepared by the Special Rapporteur in his ninth report met with the approval of several representatives. UN ٢٤٤ - حظيت مجموعة المواد التي أعدها المقرر الخاص في تقريره التاسع بموافقة عدة ممثلين.
    On 15 August the Secretary-General issued his ninth report on compliance by Iraq with its obligations under resolution 1284 (1999), regarding the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN أصدر الأمين العام في 15 آب/أغسطس تقريره التاسع بشأن امتثال العراق لالتزاماته بموجب القرار 1284 (1999) فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن.
    9. After having presented his ninth report 1/ to the Commission on Human Rights, Mr. Wako resigned as Special Rapporteur in early March 1992 and Mr. Ndiaye took over the mandate on 20 July 1992. UN ٩ - وبعد أن عرض السيد واكو تقريره التاسع )١( على لجنة حقوق اﻹنسان، استقال من منصبه كمقرر خاص في أوائل آذار/مارس ١٩٩٢ وتولى السيد ندياي مسؤولية الولاية في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    47. Mr. FALL (Under-Secretary-General for Human Rights) said that Mr. Mazowiecki had just presented to the Commission on Human Rights his ninth report on the human rights situation in the former Yugoslavia. UN ٤٧ - السيد فال )اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان(: أوضح أن السيد مازوفيكى قد قدم لتوه تقريره التاسع الى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    3. In the preparation of this document, use was made by the Special Rapporteur of new information received from Governments, communicated by various international organizations or published in the press since 18 June 1996, when his ninth report was issued. UN ٣- وقد استخدم المقرر الخاص في إعداد هذه الوثيقة معلومات جديدة تلقاها من حكومات أو وردت عن طريق منظمات عالمية مختلفة أو نُشرت في الصحف منذ ٨١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، عندما صدر تقريره التاسع.
    1. Introduction by the Special Rapporteur of his ninth report UN 1- عرض المقرر الخاص تقريره التاسع
    The Chairman invited the Special Rapporteur, Mr. Maurice Kamto, to present his ninth report on the expulsion of aliens (A/CN.4/670). UN الرئيس دعا المقرر الخاص، السيد موريس كامتو، إلى عرض تقريره التاسع عن طرد الأجانب (A/CN.4/670).
    Mr. Kamto (Special Rapporteur), summing up the debate on his ninth report, said that nearly all the members of the Commission had found the draft articles to be useful and ready for referral to the Drafting Committee. UN السيد كامتو (المقرر الخاص) قال ملخصاً المناقشة بشأن تقريره التاسع إن جميع أعضاء اللجنة تقريباً قد خلصوا إلى أن مشاريع المواد مفيدة وجاهزة لإحالتها إلى لجنة الصياغة.
    The Secretary-General warned in his ninth report on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2009/218) that such Israeli actions have the potential to raise tension between the parties. UN وقد حذر الأمين العام في تقريره التاسع عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2009/218) من أن تلك الإجراءات الإسرائيلية يمكن أن تزيد من حدة التوتر بين الجانبين.
    31. Mr. ERMACORA (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights), introducing his ninth report on the human rights situation in Afghanistan since 1984, explained that from the outset he had tried to accomplish his mission in the most objective manner possible. UN ٣١ - السيد ايرماكورا )المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان(: قدم للجنة الثالثة تقريره التاسع منذ عام ١٩٨٤ بشأن حالة حقوق الانسان في افغانستان وقال إنه قد حاول منذ البداية اﻹضطلاع بمهمته بأكبر قدر ممكن من الموضوعية.
    Since presenting his ninth report to the Human Rights Council (A/HRC/21/61) in September 2012, the Independent Expert on the situation of human rights in Somalia has been working with the Federal Government of Somalia to develop a post-transition human rights road map for the country. UN منذ أن قدم الخبير المستقبل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال تقريره التاسع إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/21/61) في أيلول/سبتمبر 2012 وهو يعمل مع حكومة الصومال الاتحادية على رسم خريطة طريق في ميدان حقوق الإنسان لما بعد المرحلة الانتقالية.
    17. The Secretary-General, in his ninth report on MONUC to the Security Council of 16 October 2001 (S/2001/970), indicated that MONUC had completed phase II of its deployment. UN 17 - وقد أشار الأمين العام في تقريره التاسع عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية المقدم إلى مجلس الأمن في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/2001/970) إلى أن البعثة أتمت المرحلة الثانية من انتشارها.
    The Special Rapporteur introduced his ninth report, explaining that it was in fact a " corrigendum " to the second part of the eighth report (A/CN.4/535/Add.1), which dealt with the definition of objections (draft guidelines 2.6.1, 2.6.1 bis and 2.6.1 ter). UN 275- عرض المقرر الخاص تقريره التاسع موضحاً أنه يشكل في حقيقة الأمر " تصويباً " على الجزء الثاني من تقريره الثامن (A/CN.4/535/Add.1) الذي تناول تعريف الاعتراضات (مشاريع المبادئ التوجيهية 2-6-1 و2-6-1 مكرراً و2-6-1 مكرراً ثانياً).
    1. By its resolution 1376 (2001) of 9 November 2001, the Council authorized the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to enter the third phase of its deployment in the Democratic Republic of the Congo on the basis of the concept of operations proposed by the Secretary-General in his ninth report to the Security Council (S/2001/970). UN 1 - أذن مجلس الأمن في قراره 1376 (2001) المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بالبدء في المرحلة الثالثة من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية استنادا إلى مفهوم العمليات الذي اقترحه الأمين العام في تقريره التاسع المقدم إلى مجلس الأمن (S/2001/970).
    On 5 December, in a briefing, the Commissioner of the International Independent Investigation Commission, Serge Brammertz, presented to the Council his ninth report on the investigation into the assassination of the former Prime Minister of Lebanon, Rafiq Hariri, and 22 other victims (S/2007/684). UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، قدم سيرج براميرتز رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة إحاطة إلى المجلس عرض خلالها تقريره التاسع عن التحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري و 22 ضحية أخرى (S/2007/684).
    12. As indicated by the Secretary-General in his ninth report on UNAMSIL to the Security Council of 14 March 2001 (S/2001/228, paras. 57-67), the concept of operations set forth in his sixth report (S/2000/832, paras. 13-35) has been revised to take into account the Abuja ceasefire agreement, changes in the Mission's military structure and the circumstances on the ground. UN 12 - كما أشار الأمين العام في تقريره التاسع عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المقدم إلى مجلس الأمن في 14 آذار/مارس 2001 S/2001/228)، الفقرات 57-67)، فإن مفهوم العمليات الوارد في تقريره السادس S/2000/832)، الفقرات 13-35)، قد جرى تنقيحه قصد مراعاة اتفاق أبوجا لوقف إطلاق النار، والتغييرات في الهيكل العسكري للبعثة والظروف في الميدان.
    9. Ms. Telalian (Greece) noted that the Special Rapporteur, in his ninth report on reservations to treaties (A/CN.4/544), proposed new wording for the definition of the term " objection " , to the effect that an objection purported " to modify the effects expected of the reservation " . UN 9 - السيدة تيلاليان (اليونان): قالت إن المقرر الخاص قد اقترح، في تقريره التاسع بشأن التحفظات على المعاهدات A/CN.4/544))، تعريفا جديدا لمصطلح " الاعتراض " ، وقد جاء في هذا التعريف أن الاعتراض " يرمي إلى الآثار المتوقعة من التحفظ " .
    86. Her delegation was surprised at the Special Rapporteur's assertion in his ninth report (A/CN.4/670) that he could not find a basis for the rule whereby detention facilities should be clean, provide access to doctors and take into account the needs of children, as that rule was based on the basic concept of human dignity and should thus be given particular importance. UN ٨٦ - وأضافت أن وفد بلدها يشعر بالدهشة إزاء ما أكده المقرر الخاص في تقريره التاسع (A/CN.4/670) من أنه لا يمكنه أن يجد أساسا للقاعدة التي تنص على ضرورة أن تكون مرافق الاحتجاز نظيفة، وأن توفر فرص الحصول على الأطباء، وتراعي احتياجات الأطفال، مضيفة أن هذه القاعدة تستند إلى المفهوم الأساسي للكرامة الإنسانية، وبالتالي ينبغي إيلاؤها أهمية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus