"his note dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • مذكرته المؤرخة
        
    • مذكرتها المؤرخة
        
    • مذكرته الشفوية المؤرخة
        
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to his note dated 16 October 1997 regarding the situation in Sierra Leone, has the honour to inform him of the following. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف، إيماء إلى مذكرته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بشأن الحالة في سيراليون بأن تبلغه بما يلي:
    contained in his note dated 13 June 1994 UN مذكرته المؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    The Permanent Mission of the Republic of Bulgaria to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour, with reference to his note dated 15 May 1996, to submit the following information: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، يشرفها أن تقدم المعلومات التالية:
    The Permanent Representative of the Republic of Poland to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour, with reference to his note dated 15 May 1996, to inform him of the following: UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية بولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويتشرف، باﻹشارة الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، بإبلاغه بما يلي:
    The Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and, in reference to his note dated 22 March 2013 regarding the implementation of Council resolution 2094 (2013), has the honour to inform the Committee of the measures taken by the Government of the State of Qatar in that regard. UN تهدي البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 22 آذار/مارس 2013 المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 2094 (2013)، بأن تبلغ اللجنة بما اتخذته حكومة دولة قطر من تدابير في ذلك الصدد.
    Subsequently, with his note dated 6 January 1995 to Mr. Paschke, Mr. Sevan sent copies of certain correspondence from Mr. Erik Jensen, Deputy Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, which provided answers to Mr. Ruddy's allegations of mismanagement. UN وقام السيد سيفان فيما بعد، بموجب مذكرته المؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والموجهة إلى السيد باشكي. بإرسال نسخ من مراسلات معينة من السيد إيريك جنسن، نائب ممثل اﻷمين العام الخاص للصحراء الغربية تتضمن أجوبة على ادعاءات السيد رودي بسوء اﻹدارة.
    12. The Council should make a tentative forecast of its programme of work more available to the general membership, as stated in the noted by the President in his note dated 27 July 1993, preferably as a document of the Security Council, and include the provisional monthly programme of work of the Security Council. UN ١٢ - وينبغي للمجلس أن يجعل التوقعات اﻷولية لبرنامج عمله أكثر توفرا لﻷعضاء عامة حسبما ذكر الرئيس في مذكرته المؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، ويفضل أن يكون ذلك في صورة وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، وأن يدرج فيها برنامج العمل الشهري المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Working paper for the elaboration of the third report of the Government of Mexico to the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001), submitted in response to the request by the Chairman of the Committee contained in his note dated 6 June 2003 UN ورقة عمل لإعداد تفاصيل التقرير الثالث لحكومة المكسيك إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) مقدم استجابة لطلب رئيس اللجنة الوارد في مذكرته المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003
    The Permanent Mission of Sweden to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and has the honour to acknowledge receipt of his note dated 4 March 2003. UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بالإقرار باستلام مذكرته المؤرخة 4 آذار/ مارس 2003.
    In his note dated 25 January 2002,3 the Secretary-General outlined key recommendations for operational improvements and expressed his satisfaction that UNOPS had initiated measures to implement them. UN ووضع الأمين العام في مذكرته المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2002(3) الخطوط العريضة للتوصيات الرئيسية من أجل التحسينات التشغيلية.
    4. The Secretary-General, in his note dated 14 May 2003 (A/57/811), proposed interim financing arrangements for UNIKOM for the four-month period from 1 July to 31 October 2003. UN 4 - اقترح الأمين العام في مذكرته المؤرخة 14 أيار/مايو 2003 (A/57/811) اتخاذ ترتيبات مؤقتة لتمويل البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and has the honour to refer to his note dated 5 July 2005. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة 5 تموز/يوليه 2005.
    The Permanent Mission of Uruguay to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and has the honour to refer to his note dated 17 December 2004. UN تهدي البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    By his note dated 18 December 2008 (S/2008/795), the President of the Security Council indicated the extension of the mandate of the Working Group for a period of one year, until 31 December 2009. UN وأشار رئيس مجلس الأمن، بموجب مذكرته المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/795)، إلى تمديد ولاية الفريق العامل لسنة واحدة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Permanent Mission of Croatia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to refer to his note dated 10 May 1994 and to inform him that the Government of Croatia resolves to respect fully the provisions of Security Council resolution 917 (1994). UN تهدي البعثة الدائمة لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تشير الى مذكرته المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤ وأن تبلغه أن حكومة كرواتيا تعتزم التقيد بأحكام قرار مجلس اﻷمن ٩١٧ )١٩٩٤( تقيدا كاملا.
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, with reference to his note dated 15 May 1996, has the honour to inform him that Germany has taken the following measures regarding the implementation of Security Council resolution 1054 (1996) of 26 April 1996: UN تهدي البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام، وإذ تشير الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، تتشرف بإبلاغه أن المانيا اتخذت التدابير التالية فيما يتعلق بتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٦:
    The Permanent Mission of Greece to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to his note dated 15 May 1996, in which a response regarding implementation of provisions of Security Council resolution 1054 (1996) of 26 April 1996 was requested, has the honour to report the following: UN يهدي الوفد الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة إلى مذكرته المؤرخة ٥١ أيار/مايو ٦٩٩١ التي طلب فيها ردا فيما يتعلق بتنفيذ أحكام قرار مجلس اﻷمن ٤٥٠١ )٦٩٩١(، المؤرخ ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، يتشرف بإبلاغه ما يلي:
    The Ministry of Foreign Affairs of Guinea presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 748 (1992) concerning the Libyan Arab Jamahiriya and, with reference to his note dated 11 April 1997, has the honour to communicate the following: UN يهدي وزير خارجية جمهورية غينيا تحياته الى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بشأن الجماهيرية العربية الليبية ويتشرف باﻹشارة الى مذكرته المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بأن يحيطه علما بما يلي:
    The Permanent Mission of Antigua and Barbuda to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee and has the honour to refer to his note dated 4 November 1997 and wishes to state that Antigua and Barbuda is in full compliance with the measures set out in paragraph 4 of Security Council resolution 1127 (1997). UN تهدي البعثة الدائمة ﻷنتيغوا وبربودا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى رئيس لجنة مجلس اﻷمن ويشرفها أن تشير الى مذكرته المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وتود أن تعلن أن أنتيغوا وبربودا تمتثل تماما للتدابير الواردة في الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧(.
    The Permanent Mission of Switzerland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and, with reference to his note dated 4 March 2003, has the honour to transmit herewith the report of Switzerland submitted pursuant to Security Council resolution 1455 (2003) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وبالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 4 آذار/مارس 2003، تتشرف بأن تحيل إليه طيه، تقرير سويسرا المقدم بموجب القرار 1455 (2003) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone and, with reference to his note dated 14 September 2000, has the honour to inform him of the following. UN تهدي البعثة الدائمة لبيلاروس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997)، بشأن سيراليون وإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2000، يشرفها أن تحيطه علما بما يلي.
    The Permanent Mission of Greece to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and with reference to his note dated 1 November 2006, has the honour to submit the Greek national report (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006) وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بأن تقدم طيه التقرير الوطني لليونان (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus