"his organization had" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمته قد
        
    • وأضاف أن منظمته
        
    • المنظمة التي ينتمي إليها قد
        
    • إن منظمته
        
    • وذكر أن منظمته
        
    • منظمته قامت
        
    • منظمته لم
        
    his organization had signed a Memorandum of Understanding with the Association of Accountancy Bodies of West Africa. UN وقال إن منظمته قد وقَّعت مذكرة تفاهم مع رابطة هيئات المحاسبة في غرب أفريقيا.
    The representative of UNEP stressed that his organization had pledged US$ 500,000, of which US$ 460,000 had already been transferred and the remaining portion should be received very shortly. UN وشدد ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أن منظمته قد أعلنت تقديم مساهمة قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة حول منها بالفعل مبلغ ٠٠٠ ٤٦٠ دولار ويتوقع ورود المبلغ المتبقي قريبا جدا.
    He discussed the ongoing cooperation with the International Accounting Standards Board (IASB) on disclosures that were not based on generally accepted accounting principles (GAAPs), and indicated that his organization had published a consultation paper on this issue. UN وتحدث عن التعاون الجاري مع المجلس الدولي لمعايير المحاسبة بشأن عمليات الإفصاح التي لا تستند إلى مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً وأشار إلى أن منظمته قد نشرت ورقة تشاور بشأن هذه القضية.
    his organization had consistently advocated such a census, viewing it as indispensable. UN وأضاف أن منظمته تدعو باستمرار إلى إجراء هذا التعداد، معتبرة إياه إجراء لا غنى عنه.
    31. Mr. Muller Vázquez (Frente Socialista de Puerto Rico) said that his organization had come before the Committee once again to demand recognition of Puerto Ricans' right to self-determination and independence. UN 31 - السيد مولر فاسكيس (الجبهة الاشتراكية لبورتوريكو): قال إن المنظمة التي ينتمي إليها قد تقدمت من جديد إلى اللجنة بطلب للإقرار بحق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    his organization had been studying cross-border insolvency for longer than UNCITRAL, and had noted that there had been little success in getting broad multilateral treaties or conventions adopted. UN وذكر أن منظمته تدرس مسألة اﻹعسار عبر الحدود منذ وقت أطول من اﻷونسيترال ، ولاحظت أنه لم يتحقق إلا قدر ضئيل من النجاح في اعتماد معاهدات أو اتفاقيات متعددة اﻷطراف واسعة النطاق .
    48. On the day after the massacre, the spokesperson for FNL stated to the press that his organization had carried out the attack. UN 48 - في اليوم التالي للمجزرة، أدلى المتحدث باسم قوات التحرير الوطنية بتصريح للصحافة أكد فيه أن منظمته قامت بالهجوم.
    An observer for a non-governmental organization expressed dissatisfaction that his organization had been unable to participate in the meeting of the Mobile Phone Working Group. However, the Chair pointed out that the number of stakeholders interested in the Group was so large that not all could participate. UN 65 - أعرب مراقب لإحدى المنظمات غير الحكومية عن عدم ارتياحه لأن منظمته لم تتمكن من المشاركة في اجتماع الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وأوضح الرئيس مع ذلك أن أعداد أصحاب المصلحة المهتمين بالفريق كانت كبيرة لدرجة لم تسمح بمشاركة الجميع.
    At that event, his organization had signed a Memorandum of Understanding with the Association of Auditor Generals in the region, with a view to promoting good accounting practices in the public sector. UN وقال إن منظمته قد وقَّعت، في تلك المناسبة، مذكرة تفاهم مع رابطة المراجعين العامين للحسابات في هذه المنطقة، بغية تشجيع الممارسات المحاسبية الجيدة في القطاع العام.
    The representative of the World Bank said that his organization had participated actively in Johannesburg and was now presenting a plan of implementation to its Board. UN 15- وقال ممثل البنك الدولي إن منظمته قد شاركت مشاركة فعالة في جوهانسبرغ وإنها تعرض الآن خطة تنفيذية على مجلسها.
    his organization had resolutely condemned that political farce, even though many Puerto Ricans had helped to implement those wretched plans. UN وقال إن منظمته قد دانت بشدة تلك المهزلة السياسية، رغم أن بعض أفراد الشعب البورتوريكي قد ساعدوا على تطبيق تلك الخطط البائسة.
    He also elaborated on auditing and assurance, and explained that his organization had focused its efforts on promoting implementation of International Accounting Standards in EU countries; however, a decision by the EC to make them mandatory was still pending. UN كما تطرق إلى مراجعة الحسابات ومعايير الضمان، وأوضح أن منظمته قد ركزت جهودها على تعزيز تنفيذ معايير المحاسبة الدولية في بلدان الاتحاد الأوروبي، بيد أنه يُنتظر إصدار قرار من المفوضية الأوروبية بجعل هذه المعايير ملزمة.
    78. Mr. Ramos Rosado (ProLibertad Freedom Campaign) said that his organization had been working to secure the freedom of Puerto Rican political prisoners and for the decolonization of Puerto Rico for the previous 12 years. UN 78 - السيد راموس روسادو (حملة مناصرة الحرية): قال إن منظمته قد عملت طيلة الأعوام الـ 12 الماضية على كفالة حرية المسجونين السياسيين البورتوريكيين، كما بذلت الجهود من أجل إنهاء استعمار بورتوريكو.
    On the paedophilia issue, TRP's representative said that his organization had co-organized a conference on paedophilia with the European Parliament in 1998, with victims, witnesses and journalists among the participants. UN وفيما يتعلق بقضية الولع الجنسي بالأطفال، قال ممثل الحزب الراديكالي عبر الوطني إن منظمته قد اشتركت في تنظيم مؤتمر بشأن داء الولع الجنسي بالأطفال مع البرلمان الأوروبي في عام 1998، كان من بين المشاركين فيه ضحايا وشهود وصحفيون.
    The representative of the European Community reported that his organization had set aside 100,000 euros (approximately $83,000) for the secretariat for the year 2000. UN 22- وأبلغ ممثل الجماعة الأوروبية اللجنة أن منظمته قد أفردت مبلغ 000 100 يورو (000 83 دولار أمريكي تقريباً) للأمانة لعام 2000.
    29. The observer for the World Intellectual Property Organization (WIPO) stated, inter alia, that his organization had inaugurated a subprogramme, entitled “Intellectual property for new beneficiaries”. UN 29- ذكر المراقب عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية، في جملة ما ذكر، إن منظمته قد بدأت برنامجاً فرعياً بعنوان " الملكية الفكرية لمستفيدين جدد " .
    his organization had identified crimes falling within the competence of the Court, namely, genocide, war crimes and crimes against humanity. UN ٩٦ - واستطرد قائلا أن منظمته قد حددت الجرائم التي تقع داخل اختصاص المحكمة ، أي اﻹبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية .
    In a dispatch dated 19 July 1994, Reuters reported that a representative of the Freedom Movement of Iran, Mr. Ibrahim Yazdi, contradicted this statement, maintaining that his organization had requested formal registration in 1983 and had still not received any reply to its application. UN وجاء في برقية لوكالة رويتر مؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٤٩٩١، أن ممثلا لحركة الحرية في إيران، السيد ابراهيم يزدي، قد كذب هذا التصريح وأشار إلى أن منظمته قد طلبت تسجيلها الرسمي في عام ٣٨٩١ وحتى اﻵن لم تتلق أي رد على طلبها.
    his organization had filed complaints with the Puerto Rico Commission on Civil Rights and the United States Commission on Civil Rights. UN وأضاف أن منظمته رفعت شكاوى في إطار لجنة الحقوق المدنية في بورتوريكو ولجنة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة.
    his organization had submitted a paper to the Committee exploring the matter of natural resources in Western Sahara and the right of the Sahrawi people to self-determination and sovereignty over those resources. UN وأضاف أن منظمته قدمت إلى اللجنة ورقة تستطلع فيها مسألة الموارد الطبيعية في الصحراء الغربية وحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والسيادة بالنسبة لهذه الموارد الطبيعية.
    7. Mr. Jordán García (Coordinadora Nacional de las Actividades del Cerro de los Mártires) said that his organization had been established in 1978 after two independence advocates had been recruited by undercover police officers to commit a terrorist act and then had been murdered during their apprehension. UN 7 - السيد جوردان غارسيا (Coordinadora Nacional de las Actividades del Cerro de los Mártires): قال إن المنظمة التي ينتمي إليها قد أنشئت في عام 1978 بعد أن قام ضباط شرطة سريون بتجنيد اثنين من المناصرين للاستقلال بتنفيذ عمل إرهابي ثم تعرضا للقتل خلال عملية اعتقالهم.
    his organization had formally requested the Government of Spain to grant automatic dual nationality to the Saharan people. UN وقال إن منظمته طلبت رسمياًّ من الحكومة الإسبانية أن تمنح جنسية مزدوجة تلقائياًّ للشعب الصحراوي.
    Mr. Barghouti denied the charges and indicated that his organization had only informed the workers about legal and democratic ways of demanding their rights from Israeli employers. (Jerusalem Post, 6 January 1995) UN وقد أنكر السيد البرغوتي الاتهامات الموجهة اليه وذكر أن منظمته لم تفعل شيئا سوى إطلاع العمال على السبل القانونية والديمقراطية لمطالبة أرباب العمل الاسرائيليين بحقوقهم. )جيروسالم بوست، ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(
    At this meeting, Charles Graves, the Secretary-General of Interfaith International, himself admitted that his organization had brought at least " 75 representatives " from within the boundaries of Pakistan who were inimical to the Nation State, the laws and the Constitution of Pakistan; UN وخلال هذا الاجتماع، اعترف الأمين العام للمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان، شارلز غريفز بنفسه، بأن منظمته قامت بدعوة " 75 ممثلا " على الأقل من داخل باكستان ممن يحملون البغضاء تجاه الدولة القومية لباكستان، وقوانينها ودستورها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus