"his own mother" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمه
        
    • أمّه
        
    • أمَّه الخاصةَ
        
    The Special Rapporteur is gravely concerned at the allegation that he was being pressured by the authorities to admit involvement in the killing of his own mother. UN ويساور المقرر الخاص قلق شديد بشأن ما يُدعى من أن السلطات ضغطت على الابن كي يعترف بتورطه في قتل أمه.
    I'm not sure even his own mother would recognise him. Open Subtitles أنا لست متأكد من أن حتى أمه يتعرف عليه.
    So most likely his own mother or another woman close to him has brain damage. Open Subtitles إذاً على الارجح أمه أو امرأة أخرى قريبة منه عانت من تلف الدماغ
    Perhaps his own mother turned a blind eye to a real or perceived danger. Open Subtitles ربما أمه غضت الطرف عن خطر حقيقي أو متصور
    I'm just trying to understand how my son could keep a secret like this from his own mother. Open Subtitles كنت أحاول أن أفهم كيف يمكن لإبني إخفاء سرّ مثل هذا عن أمّه
    She's got 11 hours to give this unsub what he didn't get from his own mother. Open Subtitles حصلت على 11 ساعه لإعطاء الجاني الذي لم يتلقاه من أمه
    Cassio Chavez murdered his own mother after she flushed his heroin stash. Open Subtitles قتل كاسيو شافيز أمه بعد أن نظفت مخبأه للهيروين
    Well, if you see him, tell him he missed his own mother's funeral. Open Subtitles حسنٌ، إن رأيته، فأخبره أنّه فوّت جنازة أمه.
    I believe he is a self-serving hustler that would kill his own mother Open Subtitles انا اؤمن بأنه مخادع لخدمة مصالحه التي من شأنها أن تقتل أمه
    his own mother who sought to cleanse him of his beast-like nature. Open Subtitles أمه التي سعت لتطهيره من كينونة الوحش خاصّته.
    But if he can provoke you to kill him now, then you spend eternity as the boy who killed his own mother. Open Subtitles ولكن إذا كان يمكن أن تثير لك لقتله الآن، ثم كنت تنفق الخلود كما الصبي الذي قتل أمه.
    But imagine how he must have felt when his own mother chucked him out by the roadside the moment he was born, all because of some prophecy. Open Subtitles ولكن تخيل كيف كان شعوره عندما أمه قامت بتركه على جانب الطريق لحظة ولادته، كل ذلك بسبب نوع ما من النبوءة.
    So am I the kind of guy who would go back on his word to his own mother just for a really hot one-night stand? Open Subtitles إذن, هل أنا نوع الشخص الذي يحنث بعهده مع أمه من أجل علاقة لليلة واحدة مثيرة؟
    He swore he'd pawn his own mother before he'd pawn that bass. Open Subtitles أقسم انه سيرهن أمه قبل أن يرهن هذه الآلة
    His face looked so goddamned bad afterward, even his own mother would be hard pressed to recognize him. Open Subtitles وجهه بدأ في حالة يرثى لها حتى أمه من الصعب أن تتعرف عليه
    He probably couldn't pick his own mother out of a lineup. Open Subtitles من الأرجح أنه لا يمكنه أن يختار أمه الوحيدة من مجموعة من الناس.
    I can't marry someone who doesn't stand up for me, not even to his own mother. Open Subtitles لا استطيع أن أتزوج أحداً لا يناصرني ولا حتى أمام أمه
    He'd give his own mother herpes if it got him out of clinic duty. Open Subtitles إنه ليصيب أمه نفسها بالقوباء إن عفاه ذلك من العيادة
    The worst kind of informer. For gold he would have betrayed his own mother... Or us. Open Subtitles أسوأ أنواع الخونة كان ليخون أمه من أجل الذهب، أو يخوننا
    I wouldn't trust that eel with his own mother. Open Subtitles لا أثق بذلك "الإنقليس" مع أمّه. * النذل *
    He used his own mother to protect himself. Open Subtitles إستعملَ أمَّه الخاصةَ لحِماية نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus