"his presentation on" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عرضه على
        
    • العرض الذي قدمه عن
        
    • عرضه عن
        
    • العرض الذي قدمه بشأن
        
    • عرضه المتعلق
        
    • العرض الذي قدمه على
        
    • في كلمته على
        
    The Executive Director focused his presentation on organized crime, which he described as a threat to security. UN وركز المدير التنفيذي في عرضه على الجريمة المنظمة، التي وصفها لكونها تهديدًا للأمن.
    He also focused his presentation on future challenges, like the appointment of a new government, the adoption of the constitution, security sector reform and the strengthening of human rights institutions. UN وركز أيضاً في عرضه على التحديات المستقبلية، من قبيل تعيين حكومة جديدة، واعتماد الدستور، وإصلاح قطاع الأمن، وتعزيز مؤسسات حقوق الإنسان.
    We also welcome the presence of Mr. Hisashi Owada, President of the International Court of Justice, and his presentation on the work of the Court. UN كما نرحب بالقاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، ونشكره على العرض الذي قدمه عن عمل المحكمة.
    In his presentation on remote sensing and data availability, the representative of the European Commission's Joint Research Centre focused on measuring deforestation and degradation in the tropics using earth observation techniques. UN 20- وركز ممثل مركز البحوث المشترك للمفوضية الأوروبية في عرضه عن الاستشعار عن بعد وتوافر البيانات على قياس إزالة الغابات والتدهور في المناطق المدارية باستعمال تقنيات رصد الأرض.
    The organization worked with the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to education, supporting his presentation on education and arranging for him to address various audiences. UN عملت المنظمة مع المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في التعليم، حيث أيدت العرض الذي قدمه بشأن التعليم، وقامت بترتيب مناسبات يخاطب فيها فئات مختلفة من الجمهور.
    In his presentation on existing specific initiatives, Nils Melzer recalled the primary responsibility of States for the regulation, oversight and accountability of PMSCs and their activities. UN 25- ذكّر نيلس ميلزر، في عرضه المتعلق بالمبادرات المحددة القائمة، بالمسؤولية الرئيسية التي تتحملها الدول في إخضاع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأنشطتها للتنظيم والمراقبة والمساءلة.
    A representative of Uganda, speaking on behalf of the LDC Group, focused his presentation on capacity-building from the perspective of LDCs. UN 17- وتحدث ممثل لأوغندا باسم مجموعة أقل البلدان نمواً وركز في عرضه على بناء القدرات من منظور أقل البلدان نمواً.
    Mr. Dieng focused his presentation on the unfortunate state of the Haitian justice sector, characterized by a dysfunctional penal system, lack of independence of judges and prosecutors, and limited access to justice. UN وركز السيد ديينغ في عرضه على الحالة المزرية التي يشهدها قطاع العدالة في هايتي، الذي يتميز بخلل في النظام الجنائي وعدم استقلال القضاة والمدعين العامين، وبالإمكانية المحدودة للجوء إلى العدالة.
    19. The last speaker, from the International Federation of Accountants (IFAC), focused his presentation on practical implementation of International Standards on Auditing (ISAs) and the Code of Ethics for Professional Accountants. UN 19- وركّز المتحدث الأخير، من الاتحاد الدولي للمحاسبين، في عرضه على التنفيذ العملي للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات ومدونة آداب سلوك المحاسبين المحترفين.
    47. A representative of Zambia focused his presentation on the training of journalists to report climate change in his country as part of the development of a national climate change communication and advocacy strategy. UN 47- وركز ممثل زامبيا في عرضه على تدريب الصحفيين للإبلاغ عن تغير المناخ في بلده في إطار وضع استراتيجية وطنية للاتصال والدعوة في مجال تغير المناخ.
    Since there was only one MTR conducted during the reporting period (Comoros), which was well-summarized in the document, he focused his presentation on evaluation studies of UNICEF-supported HIV/AIDS programmes and projects. UN ونظرا لوجود استعراض واحد لا أكثر لمنتصف المدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير (جزر القمر)، وهو ما ورد بإيجاز جيد في الوثيقة، فقد ركز المدير الإقليمي في عرضه على الدراسات التقييمية لبرامج ومشاريع الفيروس/الإيدز التي تدعمها اليونيسيف.
    The Executive Director, in his presentation on the state of the environment and the sciencepolicy interface, stressed that while there were grounds for optimism the situation was in some respects as serious as ever. UN أكد المدير التنفيذي، في العرض الذي قدمه عن حالة البيئة والعلاقة بين العلم والسياسات العامة، أنه في الوقت الذي توجد فيه دواع للتفاؤل فإن الحالة في بعض المجالات خطيرة أكثر من أي وقت مضى.
    10. In his presentation on the separation of powers and limitations on discretionary powers, Judge Miroslaw Wyrzykowski endeavoured to delineate common denominators between the concepts of democracy and the rule of law. UN 10- عمل القاضي ميروسلو ويرزيكوفسكي، في العرض الذي قدمه عن الفصل بين السلطات وفرض قيود على السلطة التقديرية، على تحديد القواسم المشتركة بين مفهومي الديمقراطية وسيادة القانون.
    31. The representative of UNICEF, Mr. Karunan, mentioned in his presentation on the empowerment and participation of children that sexual violence against children remained a neglected and hidden issue and only recently had the magnitude of the problem begun to attract the attention of policymakers and the public. UN 31- وأشار ممثل اليونيسيف، السيد كارونان، في العرض الذي قدمه عن تمكين الأطفال ومشاركتهم، إلى أن العنف الجنسي بالأطفال يظل قضية لا تحظى بالاهتمام وطي الكتمان، ولم يصبح حجم المشكلة يسترعي اهتمام واضعي السياسات وعامة الناس إلا مؤخراً.
    28. Pastor Murillo Martinez, a member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, delivered his presentation on the work of the Committee in relation to the theme of recognition for people of African descent through education, cultural rights and data collection. UN 28- وقدم السيد باستور موريو مارتينيز، عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري، عرضه عن أعمال اللجنة فيما يتعلق بموضوع الاعتراف بالمنحدرين من أصل أفريقي من خلال التعليم والحقوق الثقافية وجمع البيانات.
    4. Mr. Erasmus Stir Jakobsen, Head of Section of Danish Demining Group (DDG) made his presentation on DDG's experiences with assisting affected States in the area of capacity building. UN 4- قدم السيد إيراسموس ستير جاكوبسن، رئيس فرع الفريق الدانمركي لإزالة الألغام، عرضه عن خبرات الفريق في مساعدة الدول المتأثرة في مجال بناء القدرات.
    36. Ali Moussa Iye, Chief of the History and Memory for the Dialogue Section at UNESCO, delivered his presentation on the respect for the culture, identity, history and heritage of people of African descent, with a focus on analysing the historical sources of prejudices against peoples of African descent and how they were perpetuated today. UN 36- وقدم السيد علي موسى آي، رئيس قسم التاريخ وذاكرة الحوار في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) عرضه عن احترام ثقافة المنحدرين من أصل أفريقي وهويتهم وتاريخهم وتراثهم، مع التركيز على تحليل المصادر التاريخية للتحيزات ضد المنحدرين من أصل أفريقي وكيف أنها مستمرة إلى يومنا هذا.
    3. Leaders thanked the President of the Federated States of Micronesia for his presentation on the Forum theme “From reform to growth: the private sector and investment as the keys to prosperity”. UN ٣ - شكر القادة رئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة على العرض الذي قدمه بشأن موضوع المنتدى " من اﻹصلاح إلى النمو: القطاع الخاص والاستثمار مفتاح الازدهار " .
    73. In his presentation on core human rights principles relevant to debt and economic reform, the Independent Expert focused on the principles of the primacy of human rights, international assistance and cooperation, equality and non-discrimination, participation and inclusion, accountability, and non-retrogression. UN 73- وركز الخبير المستقل، في العرض الذي قدمه بشأن مبادئ حقوق الإنسان الأساسية ذات الصلة بالديون والإصلاح الاقتصادي، على مبادئ أسبقية حقوق الإنسان والمساعدة والتعاون الدوليين والمساواة وعدم التمييز والمشاركة والإدماج والمساءلة وعدم التراجع.
    In his presentation on the perspective of the private security company industry, Chris Sanderson noted that such companies provided armed and unarmed protective security services to a range of Government, international and non-governmental organizations and commercial clients in a spectrum of environments where politically, ideologically or criminally motivated threats are such that specialist protection was required. UN 34- أشار كريس ساندرسن، في عرضه المتعلق بمنظور قطاع الشركات الأمنية الخاصة، إلى أن هذه الشركات تقدم خدمات أمنية للحماية بالسلاح أو بدونه إلى جهات متنوعة تشمل الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والزبائن التجاريين في بيئات مختلفة تتسم بتهديدات ناجمة عن دوافع سياسية أو إيديولوجية أو جنائية تبلغ من الحدة درجة تستلزم اللجوء إلى حماية متخصصة.
    He focused his presentation on the decision, by both the Sudan and South Sudan, to appoint an ad hoc investigative mechanism to investigate the accusations by both countries that each supported rebel groups operating in the other's territory; the start of the mechanism to determine the centre line and allow operationalization of the Safe Demilitarized Border Zone and the stalled situation in the States of Southern Kordofan and Blue Nile, Sudan. UN وركز العرض الذي قدمه على القرار الذي اتخذه كل من السودان وجنوب السودان بتحديد آلية تحقيق مخصصة لإجراء تحقيق فيما يتبادله البلدان من اتهامات بدعم الجماعات المتمردة الناشطة في إقليم البلد الآخر؛ وعلى بدء آلية تحديد خط الوسط وإتاحة تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح؛ وعلى حالة الركود في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان.
    Ambassador Meyer commented in his presentation on the impediments to the advancement of negotiations of an Fissile Material Cut-off Treaty and on ways to overcome these difficulties. UN علق السفير ماير في كلمته على العقبات التي تعترض إحراز تقدم في المفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى، وعلى سبل تذليل هذه المصاعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus