"his promise" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعده
        
    • بوعده
        
    • ان يعدنا بالحضور
        
    • يفِ
        
    In order to keep his promise, the prince returned as a ghost Open Subtitles و من اجل ان يحافظ على وعده تحول الامير إلى شبح
    No matter what, he keeps his promise about my kid. Open Subtitles بغض النظر عما يحصل يحافظ على وعده الذي قطعه
    He also welcomes the fact that the Minister has kept his promise not to issue executive circulars to the judiciary. UN ويرحب كذلك بأن الوزير كان عند وعده بعدم توجيه نشرات تنفيذية إلى الجهاز القضائي.
    It is also Great White Father's fault. He broke his promise. Open Subtitles إنه أيضاً خطأ الأب العظيم الأبيض . لقد أخلف بوعده
    The chief of the police department had vigorously promised to ensure order during the trial, and she hoped that he would be able to keep his promise. UN وقد وعد رئيس إدارة الشرطة بقوة بأنه سيضمن فرض النظام خلال المحاكمة، وأنها تأمل أن يتمكن من الوفاء بوعده.
    President Karzai must honour his promise to prevent intimidation of human rights workers. UN ومضى قائلا إنه ينبغي للرئيس قرضاي أن يحترم وعده بمنع ترويع العاملين في مجال حقوق الإنسان.
    You really think that Cho would keep his promise with us after all this? Open Subtitles هل تعتقد بأنّ تشو سيحافظ على وعده معنا بعد هذا كله؟
    his promise that they'd become more specific was necessary but impractical. Open Subtitles وعده بغدوّهم أكثر وضوحًا كان ضروريًّا، لكن غير عمليّ.
    I always thought that Francis was wrong to take on Scotland's burden, but it was his promise to his wife, his declaration of love. Open Subtitles لطالما ظننتُ بأن فرانسس مخطيء بحمل عبيء سكوتلاندا لكن وعده لزوجته
    He is reneging on his promise to name me Archbishop. Open Subtitles فتراجع عن وعده لي بأن يجعلني رئيس الأساقفة
    No matter what, he keeps his promise about my kid. Open Subtitles بغض النظر عما يحصل يحافظ على وعده بالصبي
    I have no reason to doubt his promise to me, nor the affection he feels for me and the children. Open Subtitles ليس لدي شك في وعده لي ولا لحبه لي و للأطفال
    Come on, kid, you had to kill him before he made good on his promise to kill you, right? Open Subtitles هيا يا فتى كان عليك قتله قبل أن يحقق وعده ويقتلك
    And it's quite clear our brother has no intention of honouring his promise to Papa. Open Subtitles ومن الواضح أن أخي لا ينوي إيفاء وعده لأبي
    His delegation also hoped that the Secretary-General would live up to his promise to convene a special session of the General Assembly to discuss the financial situation of the Organization. UN وأعرب أيضا عن أمل وفده في أن يفي اﻷمين العام بوعده بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمناقشة الحالة المالية للمنظمة.
    So you don't think this guy can make good on his promise to burn it all down. Open Subtitles لذلك أنت لا تعتقد أن هذا الرجل يمكن أن يفي بوعده ليحرق كل شيء
    So we'll give him a few days, and then I'll check in with Ketterman at Little, Brown, make sure Bob kept his promise. Open Subtitles لذلك سنمنحه بضعة أيّام، وبعد ذلك سأتحقّق مع كيترمان في دار نشر ليتل براون، للتأكّد من أنّ بوب أوفى بوعده.
    I hope the monsignor is true to his promise and acts quickly. Open Subtitles أتمنى أن يكون المونيسينيور صادق بوعده ويتصرف بسرعة
    Gaviria made good on his promise to go after Escobar. Open Subtitles جافيريا يوفي بوعده بخصوص ملاحقه ايسكوبار
    This is him finally making good on his promise to make me part of the administration. Open Subtitles هذا هو يفي بوعده أخيرًا بجعلي جزءً من الإدارة
    His absence, sir, lays blame upon his promise. Open Subtitles ما كان بنبغي ان يعدنا بالحضور لو كان ثمة ما يمنعه
    Daddy promised me the world, and Daddy didn't honor his promise, and I will break every promise I make to him! Open Subtitles وأبِيكِ وعدني بالعالم ولم يفِ بوعده وأنا سوف أخلف بكل وعد وعدته, حسناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus