The Special Rapporteur hopes that this same spirit will characterize his relationship with them throughout his tenure. | UN | ويأمل المقرر الخاص أن تسود هذه الروح ذاتها علاقته مع هذه الجهات طيلة فترة ولايته. |
I'm guessing his relationship with authority was very poor. | Open Subtitles | اخمن ان علاقته مع السلطات كانت قليله جدا |
The author alleges that he was performing comparable work to a regular employee and that his relationship with his employer was comparable to a general labour contract. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه كان يؤدي عملاً مماثلاً للعمل الذي يؤديه مستخدم عادي وأن علاقته بصاحب العمل مماثلة للعلاقة القائمة بموجب عقد عمل عام. |
During questioning, he was asked about the nature of his relationship with Mr. H.O. Olympio, who was suspected of instigating an attack on a gendarmerie camp on 26 February 2006. | UN | وسأله رئيس الشرطة أثناء الاستجواب عن طبيعة العلاقة بينه وبين السيد ﻫ. و. أولمبيو المشتبه في أنه المحرض على الاعتداء على مقر الشرطة في 26 شباط/فبراير 2006. |
Rumors spread about his relationship with computers, and one day, he disappeared, hence the legend that he died of the first computer virus. | Open Subtitles | إنتشرت الإشاعات عن علاقاته بالكمبيوترات و ذات يوم إختفى و لهذا إنتشرت إشاعة وفاته بأول فيروس كمبيوتر |
Furthermore, Ms. Liu refuses to live in the Syrian Arab Republic and his family refuses his relationship with a non-Muslim woman. | UN | وفضلاً عن ذلك، ترفض السيدة ليو العيش في سوريا كما أن أسرته ترفض علاقته مع امرأة غير مسلمة. |
Furthermore, Ms. Liu refuses to live in the Syrian Arab Republic and his family refuses his relationship with a non-Muslim woman. | UN | وفضلاً عن ذلك، ترفض السيدة ليو العيش في سوريا كما أن أسرته ترفض علاقته مع امرأة غير مسلمة. |
It chairs an interdepartmental working group that provides advice to the Secretary-General on his relationship with non-governmental organizations. | UN | ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يقدم النصح إلى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية. |
It chairs an interdepartmental working group that provides advice to the Secretary-General on his relationship with non-governmental organizations. | UN | ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يقدم النصح إلى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية. |
The Office chairs an interdepartmental working group that provides advice to the Secretary-General on his relationship with non-governmental organizations. | UN | ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يسدي المشورة الى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية. |
The Office chairs an interdepartmental working group that provides advice to the Secretary-General on his relationship with non-governmental organizations. | UN | ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يسدي المشورة الى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية. |
He had allegedly been arrested because of his relationship with Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وقيل إنه ألقي القبض عليه بسبب علاقته بداو أونغ سان سووكي. |
Thus, his relationship with S.M. would not appear to have any negative consequences affecting the complainant's return. | UN | وعليه، فإن علاقته بالسيد س. م. لن تكون لها فيما يبدو أية تأثيرات سلبية عند إعادته إلى أذربيجان. |
Thus, his relationship with S.M. would not appear to have any negative consequences affecting the complainant's return. | UN | وعليه، فإن علاقته بالسيد س. م. لن تكون لها فيما يبدو أية تأثيرات سلبية عند إعادته إلى أذربيجان. |
The Representative looks forward to strengthening his relationship with these mechanisms. | UN | ويتطلع الممثل إلى تعزيز علاقته بهذه الآليات. |
The Prime Minister noted that his relationship with the President was " good " . | UN | وذكر رئيس الوزراء أن علاقته بالرئيس ' ' جيدة``. |
It chairs an interdepartmental working group that provides advice to the Secretary-General on his relationship with non-governmental organizations. | UN | ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يقدم النصح إلى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية. |
The State emphasizes that the author was married when a child was born out of his relationship with Ms. Montalvo. | UN | وتشدد الدولة على أن صاحب البلاغ كان متزوجا حين ولدت الطفلة نتيجة علاقته مع السيدة مونتالفو. |
During questioning, he was asked about the nature of his relationship with Mr. H.O. Olympio, who was suspected of instigating an attack on a gendarmerie camp on 26 February 2006. | UN | وسأله رئيس الشرطة أثناء الاستجواب عن طبيعة العلاقة بينه وبين السيد ﻫ. و. أولمبيو المشتبه في أنه المحرض على الاعتداء على مقر الشرطة في 26 شباط/فبراير 2006. |
Shocker. Do you know I've had orgasms that last longer than his relationship. | Open Subtitles | هل تعلمين أننى أمارس الجنس أكثر من فترة أستمراره فى علاقاته |
Furthermore, the complainant's identity and his relationship to his father are clearly established by the complainant's passport and birth certificate. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هوية كل منهما والعلاقة بينهما ثابتة مادياً بجواز سفر صاحب الشكوى وشهادة ميلاده. |
Then he got scared and didn't want his relationship with her to be exposed. | Open Subtitles | حينها أصبح خائف ولم يرد علاقتهُ معها أن تُفضح. |
We need to really tempt him, offer him something that he can't pass up, something that'll make him risk his relationship. | Open Subtitles | يجب أن نغويه حقاً نعرض عليه شيئاً لا يمكنه رفضه شيء سيجعله يخاطر بعلاقته |
He was asked detailed information about his family, and general questions on his political views, his relationship to Switzerland and other countries. | UN | وطلب منه تقديم معلومات مفصلة عن عائلته وطرحت عليه أسئلة عامة عن آرائه السياسية وعلاقته بسويسرا وبلدان أخرى. |
The Committee notes the complainant's assertion that his relationship to the president of CERDEC Russia-CIS, a prominent person known to be very hostile to the Sassou-Nguesso Government, would mean that he was likely to face persecution. | UN | وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب البلاغ بأن صلة القرابة التي تربطه برئيس الرابطة في روسيا، وهو شخص معروف بعدائه لحكومة ساسو نغيسو، قد تعرضه للاضطهاد. |