"his relationship" - Traduction Anglais en Arabe

    • علاقته
        
    • العلاقة بينه
        
    • علاقاته
        
    • والعلاقة بينهما
        
    • علاقتهُ
        
    • بعلاقته
        
    • وعلاقته
        
    • صلة القرابة
        
    The Special Rapporteur hopes that this same spirit will characterize his relationship with them throughout his tenure. UN ويأمل المقرر الخاص أن تسود هذه الروح ذاتها علاقته مع هذه الجهات طيلة فترة ولايته.
    I'm guessing his relationship with authority was very poor. Open Subtitles اخمن ان علاقته مع السلطات كانت قليله جدا
    The author alleges that he was performing comparable work to a regular employee and that his relationship with his employer was comparable to a general labour contract. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه كان يؤدي عملاً مماثلاً للعمل الذي يؤديه مستخدم عادي وأن علاقته بصاحب العمل مماثلة للعلاقة القائمة بموجب عقد عمل عام.
    During questioning, he was asked about the nature of his relationship with Mr. H.O. Olympio, who was suspected of instigating an attack on a gendarmerie camp on 26 February 2006. UN وسأله رئيس الشرطة أثناء الاستجواب عن طبيعة العلاقة بينه وبين السيد ﻫ. و. أولمبيو المشتبه في أنه المحرض على الاعتداء على مقر الشرطة في 26 شباط/فبراير 2006.
    Rumors spread about his relationship with computers, and one day, he disappeared, hence the legend that he died of the first computer virus. Open Subtitles إنتشرت الإشاعات عن علاقاته بالكمبيوترات و ذات يوم إختفى و لهذا إنتشرت إشاعة وفاته بأول فيروس كمبيوتر
    Furthermore, Ms. Liu refuses to live in the Syrian Arab Republic and his family refuses his relationship with a non-Muslim woman. UN وفضلاً عن ذلك، ترفض السيدة ليو العيش في سوريا كما أن أسرته ترفض علاقته مع امرأة غير مسلمة.
    Furthermore, Ms. Liu refuses to live in the Syrian Arab Republic and his family refuses his relationship with a non-Muslim woman. UN وفضلاً عن ذلك، ترفض السيدة ليو العيش في سوريا كما أن أسرته ترفض علاقته مع امرأة غير مسلمة.
    It chairs an interdepartmental working group that provides advice to the Secretary-General on his relationship with non-governmental organizations. UN ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يقدم النصح إلى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية.
    It chairs an interdepartmental working group that provides advice to the Secretary-General on his relationship with non-governmental organizations. UN ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يقدم النصح إلى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية.
    The Office chairs an interdepartmental working group that provides advice to the Secretary-General on his relationship with non-governmental organizations. UN ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يسدي المشورة الى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية.
    The Office chairs an interdepartmental working group that provides advice to the Secretary-General on his relationship with non-governmental organizations. UN ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يسدي المشورة الى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية.
    He had allegedly been arrested because of his relationship with Daw Aung San Suu Kyi. UN وقيل إنه ألقي القبض عليه بسبب علاقته بداو أونغ سان سووكي.
    Thus, his relationship with S.M. would not appear to have any negative consequences affecting the complainant's return. UN وعليه، فإن علاقته بالسيد س. م. لن تكون لها فيما يبدو أية تأثيرات سلبية عند إعادته إلى أذربيجان.
    Thus, his relationship with S.M. would not appear to have any negative consequences affecting the complainant's return. UN وعليه، فإن علاقته بالسيد س. م. لن تكون لها فيما يبدو أية تأثيرات سلبية عند إعادته إلى أذربيجان.
    The Representative looks forward to strengthening his relationship with these mechanisms. UN ويتطلع الممثل إلى تعزيز علاقته بهذه الآليات.
    The Prime Minister noted that his relationship with the President was " good " . UN وذكر رئيس الوزراء أن علاقته بالرئيس ' ' جيدة``.
    It chairs an interdepartmental working group that provides advice to the Secretary-General on his relationship with non-governmental organizations. UN ويرأس المكتب فريقا عاملا مشتركا بين اﻹدارات يقدم النصح إلى اﻷمين العام بشأن علاقته مع المنظمات غير الحكومية.
    The State emphasizes that the author was married when a child was born out of his relationship with Ms. Montalvo. UN وتشدد الدولة على أن صاحب البلاغ كان متزوجا حين ولدت الطفلة نتيجة علاقته مع السيدة مونتالفو.
    During questioning, he was asked about the nature of his relationship with Mr. H.O. Olympio, who was suspected of instigating an attack on a gendarmerie camp on 26 February 2006. UN وسأله رئيس الشرطة أثناء الاستجواب عن طبيعة العلاقة بينه وبين السيد ﻫ. و. أولمبيو المشتبه في أنه المحرض على الاعتداء على مقر الشرطة في 26 شباط/فبراير 2006.
    Shocker. Do you know I've had orgasms that last longer than his relationship. Open Subtitles هل تعلمين أننى أمارس الجنس أكثر من فترة أستمراره فى علاقاته
    Furthermore, the complainant's identity and his relationship to his father are clearly established by the complainant's passport and birth certificate. UN وعلاوة على ذلك، فإن هوية كل منهما والعلاقة بينهما ثابتة مادياً بجواز سفر صاحب الشكوى وشهادة ميلاده.
    Then he got scared and didn't want his relationship with her to be exposed. Open Subtitles حينها أصبح خائف ولم يرد علاقتهُ معها أن تُفضح.
    We need to really tempt him, offer him something that he can't pass up, something that'll make him risk his relationship. Open Subtitles يجب أن نغويه حقاً نعرض عليه شيئاً لا يمكنه رفضه شيء سيجعله يخاطر بعلاقته
    He was asked detailed information about his family, and general questions on his political views, his relationship to Switzerland and other countries. UN وطلب منه تقديم معلومات مفصلة عن عائلته وطرحت عليه أسئلة عامة عن آرائه السياسية وعلاقته بسويسرا وبلدان أخرى.
    The Committee notes the complainant's assertion that his relationship to the president of CERDEC Russia-CIS, a prominent person known to be very hostile to the Sassou-Nguesso Government, would mean that he was likely to face persecution. UN وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب البلاغ بأن صلة القرابة التي تربطه برئيس الرابطة في روسيا، وهو شخص معروف بعدائه لحكومة ساسو نغيسو، قد تعرضه للاضطهاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus