"his report dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريره المؤرخ
        
    • التقرير المؤرخ
        
    • لتقريره المؤرخ
        
    2. Requests the Secretary-General to arrange the rapid deployment of additional capabilities for UNMIS, in order that it may deploy in Darfur, in accordance with the recommendation contained in his report dated 28 July 2006; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، حتى تتمكن من الانتشار في دارفور، وفقا للتوصية الواردة في تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛
    2. Requests the Secretary-General to arrange the rapid deployment of additional capabilities for UNMIS, in order that it may deploy in Darfur, in accordance with the recommendation contained in his report dated 28 July 2006; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، حتى تتمكن من الانتشار في دارفور، وفقا للتوصية الواردة في تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛
    In his report dated 12 July 2002 on this matter, the Secretary-General concluded in these terms: UN وينتهي الأمين العام في تقريره المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002 عن هذه المسألة إلى الخلاصة التالية:
    After 40 years of Turkish Cypriots having been subjected to unjust and inhuman isolations, the former United Nations Secretary-General stated in his report dated 28 May 2004 that: UN وبعد 40 عاما من إخضاع القبارصة الأتراك لحالات عزلة لاإنسانية، ذكر الأمين العام للأمم المتحدة السابق في تقريره المؤرخ 28 أيار/مايو 2004 ما يلي:
    1. Notes the recommendations of the Secretary-General contained in his report dated 3 January 2006, in particular its paragraphs 48 and 52, and noting that those recommendations have been reiterated in the Secretary-General's report dated 11 April 2006; UN 1 - يلاحظ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006، ولا سيما فقرتيه 48 و 52، ويلاحظ بأن تلك التوصيات قد أُعيد تأكيدها في تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006؛
    1. Notes the recommendations of the Secretary-General contained in his report dated 3 January 2006, in particular its paragraphs 48 and 52, and noting that those recommendations have been reiterated in the Secretary-General's report dated 11 April 2006; UN 1 - يلاحظ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006، ولا سيما فقرتيه 48 و 52، ويلاحظ بأن تلك التوصيات قد أُعيد تأكيدها في تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006؛
    11. As mentioned by the Secretary-General in his report dated 11 December 2006 to the Security Council, efforts to form a Palestinian national unity government appear to have stalled. UN 11 - كما ذكر الأمين العام في تقريره المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى مجلس الأمن، يبدو أن الجهود المبذولة لتشكيل حكومة وحدة وطنية فلسطينية قد تعثرت.
    283. In paragraph 16 of his report dated 18 September 1990 (A/45/493) the Secretary-General set out the criteria that govern the creation of posts to meet the additional workload resulting from peacekeeping activities. UN 283 - بيّن الأمين العام في الفقرة 16 من تقريره المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1990 (A/45/493 )، المعايير التي تحكم إنشاء وظائف للنهوض بعبء العمل الإضافي الناشئ عن أنشطة حفظ السلام.
    2. Welcomes the Secretary-General's recommendations contained in paragraphs 29 and 30 of his report dated 19 March 1997 concerning the role of UNOMIL in the electoral process; UN ٢ - يرحب بتوصيات اﻷمين العام الواردة في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من تقريره المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٧ بشأن دور البعثة في العملية الانتخابية؛
    In his report dated 26 June 1997, the Secretary-General pointed out that foreign private companies and individuals were also lending support to settlements and their economic infrastructures. UN لقد أشار اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ الى أن شركات أجنبية خاصة وأفرادا أجانب يقدمون أيضا الدعم للمستوطنات ولهياكلها اﻷساسية الاقتصادية.
    2. Welcomes the Secretary-General's recommendations contained in paragraphs 29 and 30 of his report dated 19 March 1997 concerning the role of UNOMIL in the electoral process; UN ٢ - يرحب بتوصيات اﻷمين العام الواردة في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من تقريره المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٧ بشأن دور البعثة في العملية الانتخابية؛
    There was as a result no consensus among Council members on any of the options put forward by the Secretary-General in his report dated 19 February 2002 (S/2002/178). UN ونتيجة لذلك لم يتحقق توافق في الآراء بين أعضاء المجلس بشأن أي من الخيارات التي طرحها الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002 (S/2002/178).
    16. In his report dated 6 February 1996 (S/1996/83, para. 24), the Secretary-General informed the Security Council of his intention to retain liaison offices in Belgrade and Zagreb that would report to United Nations Headquarters. UN 16 - أبلغ الأمين العام مجلس الأمن، في تقريره المؤرخ 6 شباط/فبراير 1996 (S/1996/83، الفقرة 24)، عزمه على الإبقاء على مكتبي الاتصال الكائنين في بلغراد وزغرب، اللذين سيتبعان مقر الأمم المتحدة.
    The United Nations maintains a very ambitious programme with respect to Africa, as was stressed by the Secretary-General in his report dated 19 October 2001. UN وتحتفظ الأمم المتحدة ببرنامج طموح جدا فيما يتعلق بأفريقيا، كما شدد على ذلك الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    17. In paragraph 24 of his report dated 6 February 1996 (S/1996/83), the Secretary-General informed the Security Council of his intention to retain liaison offices in Belgrade and Zagreb which would report to United Nations Headquarters. UN 17 - أبلغ الأمين العام مجلس الأمن، في الفقرة 24 من تقريره المؤرخ 6 شباط/فبراير 1996 (S/1996/83)، بعزمه على الإبقاء على مكتبي الاتصال الكائنين في بلغراد وزغرب، اللذين سيتبعان مقر الأمم المتحدة.
    5. The Secretary-General, in his report dated 2 May 2001 (S/2001/436) informed the Council that the elections for the Constituent Assembly were scheduled for 30 August 2001. UN 5 - وأبلغ الأمين العام المجلس في تقريره المؤرخ 2 أيار/مايو 2001 (S/2001/436) بأن انتخابات الجمعية التأسيسية تقرر أن يكون موعدها 30 آب/أغسطس 2001.
    As outlined in his report dated 14 July 1997 (A/51/950), the Secretary-General fully supports this concern of the Assembly. UN وكما أوضح في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ )A/51/950(، فإن اﻷمين العام يؤيد تأييدا تاما شاغل الجمعية العامة هذا.
    “2. Welcomes the Secretary-General’s recommendations contained in paragraphs 29 and 30 of his report dated 19 March 1997 concerning the role of the Mission in the electoral process; UN " ٢ - يرحب بتوصيات اﻷمين العام الواردة في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من تقريره المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٧ بشأن دور البعثة في العملية الانتخابية؛
    On the relationship between confidence building and peace, the Secretary-General of the United Nations stated in his report dated 10 September 1990 on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East as follows: UN وفيما يتصل بالعلاقة بين بناء الثقة والسلم، ذكر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره المؤرخ في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ حول انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط ما يلي:
    7. The Secretary-General, in his report dated 24 July 2001 (S/2001/719), informed the Council of progress in the electoral process leading to the August 2001 elections of the Constituent Assembly. UN 7 - وفي التقرير المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001 (S/2001/719)، أبلغ الأمين العام المجلس بالتقدم الذي أحرز في العملية الانتخابية المفضية إلى عقد انتخابات الجمعية التأسيسية في آب/أغسطس 2001.
    6. In an addendum to his report dated 29 July 1994, 2/ the Secretary-General informed the Security Council that the estimated cost of establishing an advance team of not more than 60 personnel would amount to $934,000 for the first month, including start-up costs of $187,000. UN ٦ - وأحاط اﻷمين العام مجلس اﻷمن علما، في إضافة لتقريره المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤)٢(، بأن التكلفة المقدرة لتشكيل فريق متقدم لا يزيد قوامه عن ستين فردا ستبلغ ٠٠٠ ٩٣٤ دولار للشهر اﻷول، بما في ذلك التكاليف الابتدائية البالغة ٠٠٠ ١٨٧ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus