"his responsibilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسؤولياته
        
    • بمسؤولياته
        
    • لمسؤولياته
        
    • مسؤوليته
        
    • مسؤلياته
        
    I trust that the same level of support will be extended to Tom Koenigs, who recently assumed his responsibilities as my Special Representative. UN وإني لعلى ثقة من أن هذا المستوى من الدعم سوف يمتد ليشمل توم كوينغس، الذي تولى مؤخرا مسؤولياته بصفته ممثلي الخاص.
    his responsibilities also covered financial control and management, as well as procurement. UN وشملت مسؤولياته أيضا الرقابة والإدارة المالية، وكذلك عمليات الشراء.
    I promise Mr. Treki my personal cooperation as well as that of the Tanzanian delegation in the discharge of his responsibilities. UN وأتعهد للسيد التريكي بتعاوني الشخصي وتعاون وفد تنزانيا معه في اضطلاعه بمهام مسؤولياته.
    It was the intention of the current Special Rapporteur to establish communication with the Government so that the mandate holder could discharge his responsibilities. UN وأضاف قائلاً إن المقرر الخاص الحالي يعتزم إقامة اتصال مع الحكومة بحيث يتمكَّن صاحب الولاية من القيام بمسؤولياته.
    I would like to assure Mr. Deiss that he can rely on the full support of the Group of Western European and other States as he carries out his responsibilities. UN وأود أن أؤكد للسيد دييس أن بوسعه أن يعول على الدعم الكامل من مجموعة دول أوربا الشرقية ودول أخرى في اضطلاعه بمسؤولياته.
    His delegation expressed its full support for the Secretary-General in discharging his responsibilities as the administrative head of the Secretariat. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل للأمين العام في تصريفه لمسؤولياته بوصفه كبير الإداريين في الأمانة العامة.
    There was no information on his responsibilities at the Human Rights Centre. UN وليس لدينا معلومات عن مسؤولياته في مركز حقوق الإنسان.
    The representative of Zimbabwe participated in view of his responsibilities as the Chairman of the Bureau. UN وشارك ممثل عن زمبابوي بالنظر إلى مسؤولياته بصفته رئيس المكتب.
    Allow me also to welcome Mr. Eide, who has made his first briefing to the Security Council since he assumed his responsibilities. UN وأود أيضا أن أرحب بالسيد إيدي، الذي قدم إحاطته الإعلامية الأولى لمجلس الأمن منذ توليه مسؤولياته.
    his responsibilities also covered financial control and management, as well as procurement. UN وشملت مسؤولياته أيضا الرقابة والإدارة المالية، وكذلك عمليات الشراء.
    He is empowered to delegate some of his responsibilities to the Deputy Governor. UN وله أن يفوض بعضاً من مسؤولياته إلى نائب الحاكم.
    He is empowered to delegate some of his responsibilities for these matters to a Minister. UN ولـه سلطة إسناد بعض مسؤولياته بشأن تلك المسائل إلى أحد الوزراء.
    In spite of being discharged from his responsibilities as commander of UPDF forces in the Democratic Republic of the Congo, his networks remain in place. UN ورغم إعفائه من مسؤولياته كقائد لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال شبكاته قائمة.
    I would also like to thank your predecessor and to wish him every success in his responsibilities. UN كما أود أن أقدم شكري لسلفكم وأتمنى له التوفيق في مسؤولياته.
    They felt that it was not necessary to follow up on a recommendation whose consequences might be to prevent its Chairman, voluntarily or involuntarily, from exercising his responsibilities. UN ورأوا أيضا أن من الضروري ألا توافق اللجنة على توصيات تمنع رئيسها، طوعا أو كرها، من ممارسة مسؤولياته.
    The Executive Committee will assist the Special Representative in fulfilling his responsibilities. UN وستساعد هذه اللجنة التنفيذية الممثل الخاص في الوفاء بمسؤولياته.
    I also express recognition and warm thanks to your predecessor, Ambassador Murat Sungar of Turkey, for discharging his responsibilities with even—handedness and steadfast resolve. UN ويطيب لي أيضا أن أعرب عن تقديري وشكري الخالص لسلفكم السفير مرات سنغر من تركيا على اضطلاعه بمسؤولياته بنزاهة وعزم وطيد.
    I take this opportunity to assure him of the full support of the Hungarian delegation in the exercise of his responsibilities as the head of our Assembly. UN وأغتنم هذه الفرصـــة ﻷؤكـــد لـــه تأييد وفد هنغاريا في اضطلاعه بمسؤولياته بوصفه رئيسا لجمعيتنا.
    I also thank the President of the General Assembly at its fifty-third session for the effective manner in which he discharged his responsibilities. UN وأشكر أيضا رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين على الطريقة الفعالة التي اضطلع بها بمسؤولياته.
    The incumbent also serves as deputy to the Chief Finance Officer, taking over his responsibilities in his absence. UN ويعمل شاغل الوظيفة أيضا بوصفه نائب كبير الموظفين الماليين، حيث يضطلع بمسؤولياته في غيابه.
    Mr. Boden, who will take up his responsibilities shortly, will succeed Liviu Bota in these functions. UN والسيد بودين، الذي سيضطلع بمسؤولياته قريبا، سيخلف السيد ليفيو بوتا في هاتين الوظيفتين.
    This may affect the effectiveness with which he carries out his responsibilities when allegations are made against those same officials. UN ومن شأن ذلك التأثير على فعالية تحمله لمسؤولياته عندما تقدّم ادعاءات ضد هؤلاء المسؤولين أنفسهم.
    I just want you to know that... he takes his responsibilities seriously... and that he really cares about helping poor people... and sick people. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنه يأخذ مسؤوليته على محمل الجد و هو يهتم بمساعدة الفقراء و المرضى
    The slut who gets herself in trouble, the bastard who ducks his responsibilities. Open Subtitles العاهرة التي توقع نفسها في المشاكل والوغد الذي يتخلى عن مسؤلياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus