The Special Rapporteur expresses his satisfaction at this far-reaching decision and the message of hope which it conveys. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لهذا القرار الذي يتسم بأهمية كبيرة لما يمثله من رسالة أمل. |
He also expressed his satisfaction at the detailed explanation regarding the performance numbers. | UN | كما أعرب أيضا عن ارتياحه لما قُدم من توضيحات مفصلة عن الأرقام المتعلقة بالأداء. |
The Special Rapporteur expresses his satisfaction at this far-reaching proposal and the message of hope which it conveys. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لهذا الاقتراح البعيد المدى ولرسالة الأمل التي يحملها. |
He expressed his satisfaction at the fact that consensus had allowed the drafting of a text which protected the rights of children by combating the offences listed in the protocol. | UN | وأبدى ارتياحه لكون توافق الآراء قد سمح بصياغة نص يحمي حقوق الطفل عن طريق مكافحة الجرائم المدرجة في البروتوكول. |
He also expressed his satisfaction at the proposals of UNDP regarding the accounting treatment of the Reserve. | UN | وأعلن مساعد مدير البرنامج أيضا رضاه عن المقترحات المقدمة من البرنامج بشأن معالجة حسابات الاحتياطي. |
In his closing remarks, my Personal Envoy expressed his satisfaction at the positive atmosphere that had prevailed during the negotiations. | UN | وأعرب مبعوثي الشخصي في ملاحظاته الختامية، عن ارتياحه للمناخ الإيجابي الذي ساد أثناء المفاوضات. |
While President Ouattara expressed his satisfaction at the outcome, Mr. Gbagbo's representatives reiterated their rejection of the binding decision. | UN | وبينما أعرب الرئيس واتارا عن ارتياحه لتلك النتيجة، كرر ممثلا السيد غباغبو التأكيد على رفضهما هذا القرار الملزم. |
President Mugabe, who holds the chairmanship of this group, expressed his satisfaction at the positive developments which had taken place on the South African scene. | UN | وأعرب الرئيس موغابي، وهو رئيس هذه المجموعة، عن ارتياحه للتطورات الايجابية التي شهدها المسرح الجنوب افريقي. |
He highlighted the importance of protection from reprisals and the need for support for those individuals and civil society organizations struggling to ensure that the Convention was implemented and expressed his satisfaction at the deepening relationship with civil society. | UN | وأبرز مدير الشعبة أهمية الحماية من الأعمال الانتقامية وضرورة دعم من يكافح من أجل تنفيذ الاتفاقية من الأفراد ومنظمات المجتمع المدني. وأعرب عن ارتياحه لتعميق العلاقات مع المجتمع المدني. |
The Minister for Foreign Affairs of Finland, Erkki Tuomioja, expressed his satisfaction at Finland's productive partnership with Turkey in strengthening mediation norms and putting it high on the United Nations agenda. | UN | وأعرب وزير خارجية فنلندا، إركي توميوجا، عن ارتياحه لشراكة فنلندا المثمرة مع تركيا في تعزيز قواعد الوساطة ووضعها في موقع متقدم في سلم أولويات الأمم المتحدة. |
He expressed his satisfaction at the adoption of the resolutions, in particular, those that focused on the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities, sustainable development of Artic settlements and urban youth development. | UN | وأعرب عن ارتياحه لاعتماد القرارات، لا سيما تلك التي ركزت على المبادئ التوجيهية لتطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، والتنمية المستدامة للمستوطنات في القطب الشمالي، وتنمية شباب الحضر. |
His Majesty expressed his satisfaction at the two-year extension of the Cambodia Office's Memorandum of Understanding with the Government, and his continuing support for the work of the Special Representative and of the Office. | UN | وأعرب جلالته عن ارتياحه إزاء تمديد العمل لمدة سنتين بمذكرة التفاهم الموقعة بين مكتب كمبوديا والحكومة، كما أعرب عن تأييده المستمر للممثل الخاص والمكتب على ما يقومان به من عمل. |
According to the Government, the national bar president had publicly expressed his satisfaction at the way the trial had unfolded, and no request for an investigation had therefore been made. | UN | وأفادت الحكومة أن رئيس النقابة الوطنية للمحامين قد أعرب علناً عن ارتياحه لحسن سير إجراءات القضية، ولم يقدّم بالتالي أي طلب لفتح تحقيق في هذا الشأن. |
Mr. MASUKU (Swaziland) expressed his satisfaction at the progress achieved by the Special Committee in its work. | UN | ٢٠ - السيد ماسوكو )سوازيلند(: أعرب عن ارتياحه للتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة في عملها. |
2. The next day, the President of the Security Council expressed his satisfaction at “the sending of a United Nations fact—finding mission to the area”, specifically referring to the consequences of the continued fighting for the refugees. | UN | ٢- وفي اليوم التالي، أعرب رئيس مجلس اﻷمن عن ارتياحه ﻹيفاد " بعثة لتقصي الحقائق تابعة لﻷمم المتحدة إلى المنطقة " ، مشيراً بوضوح إلى ما يخلفه استمرار القتال من آثار على اللاجئين. |
He expressed his satisfaction at the adoption of the resolution on experimental financial mechanisms for propoor housing and infrastructure and at the recognition of the need under the Plan for adequate and predictable funding for UN-Habitat. | UN | 35 - وأعرب عن ارتياحه لاعتماد القرار الخاص بالآلية المالية التجريبية بشأن الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء، وللإقرار بالحاجة إلى تمويل واف ويمكن التنبؤ به لموئل الأمم المتحدة بموجب الخطة. |
The Prime Minister expressed his satisfaction at the measures put in place to ensure the successful implementation of the key issues of the Accord, namely, identification, disarmament, demobilization and reintegration and the preparations for elections, and the integration of the armed forces. | UN | وأعرب رئيس الوزراء عن ارتياحه إزاء التدابير المتخذة لكفالة التنفيذ الناجح بالنسبة للمسائل الرئيسية من الاتفاق، مثل تحديد الهوية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والأعمال التحضيرية للانتخابات وإدماج القوات المسلحة. |
60. Mr. POCAR said he was pleased to welcome the Moroccan delegation and expressed his satisfaction at learning how much progress had been made in the protection of fundamental rights since the consideration of the second and third periodic reports, in which he had participated. | UN | 60- السيد بوكار: رحب بالوفد المغربي وأعرب عن ارتياحه للتطور المسجل في ميدان حماية الحقوق الأساسية منذ تاريخ النظر في التقريرين المرحليين الثاني والثالث اللذين شارك في دراستهما. |
35. The representative of Colombia expressed his satisfaction at the success of the work on the draft protocol, which he considered of vital importance for doing away with practices that harmed the bodies and souls of children. | UN | ٥٣- وأعرب ممثل كولومبيا عن ارتياحه لنجاح العمل المتعلق بمشروع البروتوكول، وهو مشروع يعتبره ذا أهمية حيوية للقضاء على الممارسات التي تؤذي أجساد اﻷطفال وأرواحهم. |
21. The Executive Chairman expressed his satisfaction at the new spirit of cooperation between both sides which had been evident since the signing of the Memorandum of Understanding of 23 February 1998. | UN | ٢١ - أعرب الرئيس التنفيذي عن ارتياحه لروح التعاون الجديدة التي سادت بين الجانبين والتي اتضحت منذ توقيع مذكرة التفاهم في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
With respect to the practice of Islam, he expressed his satisfaction at its importance in Bangladesh, particularly with regard to Friday prayers. | UN | وفيما يتعلق بممارسة الإسلام، أعرب عن رضاه عن مدى هذه الممارسة في بنغلاديش، وبخاصة فيما يتعلق بأداء صلاة الجمعة. |