"his son was" - Traduction Anglais en Arabe

    • ابنه قد
        
    • ابنه كان
        
    • نجله تعرض
        
    • نجله كان
        
    • ابنه لم
        
    • السلطات تحتجز ابنه
        
    • لنجله
        
    • كان ابنه
        
    • ان ابنه
        
    • ولده كان
        
    The author contends in this connection, that throughout the investigation, his son was beaten by police officers and by investigators alike. UN ويدّعي صاحب البلاغ في هذا الصدد أن ابنه قد تعرض، طيلة فترة التحقيقات، للضرب على يد أفراد الشرطة والمحققين على السواء.
    The author contends in this connection, that throughout the investigation, his son was beaten by police officers and by investigators alike. UN ويدّعي صاحب البلاغ في هذا الصدد أن ابنه قد تعرض، طيلة فترة التحقيقات، للضرب على يد أفراد الشرطة والمحققين على السواء.
    The author argues that his son was in good health prior to his detention and that he was not aware that he was suffering from an illness of any kind. UN ويحاج صاحب البلاغ بأن ابنه كان يتمتع بصحة جيدة قبل احتجازه وبأنه لم يكن على علم بأن ابنه كان يشتكي من أي مرض مـن أي نـوع كان.
    He contends that his son was all black and blue as a result of the beatings suffered when he saw him for the first time after his arrest. UN ويدعي أن جسم ابنه كان مسودّاً وممزقاً عندما رآه لأول مرة بعد اعتقاله، وذلك بسبب الضرب الذي تعرض له.
    2.4 The author reiterates that during the preliminary investigation, his son was beaten and tortured by policemen and forced to confess his guilt. UN 2-4 ويكرر صاحب البلاغ قوله بأن نجله تعرض أثناء التحقيق الأولي للضرب والتعذيب من قبل رجال الشرطة وأُكره على الاعتراف بذنبه.
    6.1 When submitting his communication on 6 May 2004, the author informed the Committee that at that juncture, his son was detained on death row. UN 6-1 لدى تقديم البلاغ في 6 أيار/مايو 2004، أخبر صاحبه اللجنة بأن نجله كان وقتها محتجزا بانتظار الإعدام.
    Even if during the investigation his son confessed in the presence of a lawyer, his confessions were obtained while he was in custody, and the State party has not presented any evidence to show that his son was not subjected to coercion. UN وحتى لو كان ابنه قد اعترف أثناء التحقيق في حضور المحامي فإن هذا الاعتراف قد انتزع بينما كان محبوساً، ولم تقدم الدولة الطرف أي دليل يثبت أن ابنه لم يخضع للإكراه.
    6.5 When he learned that his son was arbitrarily being held in detention at the Châteauneuf Operational Headquarters, the victim's father contacted the public prosecutor attached to the court in Boudouaou and asked him to intervene and to place his son under the protection of the law. UN 6-5 وعندما علم والد الضحية أن السلطات تحتجز ابنه قسراً في مركز قيادة العمليات بشاتونوف وجّه رسالة إلى وكيل الجمهورية لدى محكمة بودواو وطلب منه التدخل لوضع ابنه تحت حماية القانون.
    2.6 The author provides details on how his son was treated by the police: several officers repeatedly lifted him and then violently dropped him on the concrete floor. UN 2-6 ويقدم صاحب البلاغ تفاصيل عن كيفية معاملة الشرطة لنجله: فقد كان عدة موظفين يرفعونه ثم يلقونه بعنف على الأرض الإسمنتية بشكل متكرر.
    The father states that his son was subjected to torture and brutal beatings while in captivity. UN وقال الوالد إن ابنه قد تعرض للتعذيب والضرب المبرح أثناء أسره.
    Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below. Open Subtitles حسناً، لظنه أن ابنه قد مات، قام الملك المفجوع برمي نفسه على الصخور بالأسفل.
    Because his son was pulled over by Madison County PD who found marijuana shake in his car, and then, Open Subtitles لأن ابنه قد أوقفته شرطة مقاطعة ماديسون بعدما وجدت بقايا ماريجوانا في سيارته، وبعدها قام بيتر
    The State party further rejects as unsubstantiated the author's allegations that his son was prevented from meeting with the lawyer of his choice. UN وترفض الدولة الطرف كذلك ادعاءات صاحب البلاغ التي تفيد أن ابنه قد حُرم من الاستعانة بمحامٍ من اختياره لأنها لا تقوم على أدلة.
    He was made to sign a statement in which he recognized that his son was killed in an accident; at that time, his other son Jamel was still in prison, allegedly as a hostage to prevent his father from denouncing the circumstances of Faïsal's death. UN وأكره على التوقيع على بيان يقر فيه بأن ابنه قد قتل في حادث؛ وفي ذلك الحين، كان أخوه جميع مازال معتقلا في السجن، كرهينة، حسب ما يدعى، لمنع أبيه من الكشف عن ظروف مقتل فيصل.
    He contends that his son was all black and blue as a result of the beatings suffered when he saw him for the first time after his arrest. UN ويدعي أن جسم ابنه كان مسودّاً وممزقاً عندما رآه لأول مرة بعد اعتقاله، وذلك بسبب الضرب الذي تعرض له.
    The author contends that during the investigation, his son was handcuffed to his chair and beaten to make him confess his guilt. UN 3-1 يحاجج صاحب البلاغ بأن ابنه كان خلال التحقيق مقيد اليدين إلى كرسيه وأنه تعرض للضرب لحمله على الاعتراف بذنبه.
    2.4 The author reiterates that during the preliminary investigation, his son was beaten and tortured by policemen and forced to confess his guilt. UN 2-4 ويكرر صاحب البلاغ قوله بأن نجله تعرض أثناء التحقيق الأولي للضرب والتعذيب من قبل رجال الشرطة وأُكره على الاعتراف بذنبه.
    8.2 The author claims that his son was beaten and tortured by the police immediately after his transfer from Kazakhstan to Uzbekistan, and he was thus forced to confess guilt. UN 8-2 ويدعي صاحب البلاغ أن نجله تعرض للضرب والتعذيب على أيدي رجال الشرطة مباشرة بعد نقله من كازاخستان إلى أوزبكستان، وأُكره بالتالي على الاعتراف بذنبه.
    6.1 When submitting his communication on 6 May 2004, the author informed the Committee that at that juncture, his son was detained on death row. UN 6-1 لدى تقديم البلاغ في 6 أيار/مايو 2004، أخبر صاحبه اللجنة بأن نجله كان وقتها محتجزا بانتظار الإعدام.
    2.6 The author adds that his son was unable to meet with his lawyer throughout the preliminary investigation. UN 2-6 ويضيف صاحب البلاغ أن ابنه لم يتمكن من لقاء محاميه طيلة فترة التحقيقات الأولية.
    6.5 When he learned that his son was arbitrarily being held in detention at the Châteauneuf Operational Headquarters, the victim's father contacted the public prosecutor attached to the court in Boudouaou and asked him to intervene and to place his son under the protection of the law. UN 6-5 وعندما علم والد الضحية أن السلطات تحتجز ابنه قسراً في مركز قيادة العمليات بشاتونوف وجّه رسالة إلى وكيل الجمهورية لدى محكمة بودواو وطلب منه التدخل لوضع ابنه تحت حماية القانون.
    2.6 The author provides details on how his son was treated by the police: several officers repeatedly lifted him and then violently dropped him on the concrete floor. UN 2-6 ويقدم صاحب البلاغ تفاصيل عن كيفية معاملة الشرطة لنجله: فقد كان عدة موظفين يرفعونه ثم يلقونه بعنف على الأرض الإسمنتية بشكل متكرر.
    As soon as Abdelhamid Al Daquel was arrested, the author went to the barracks where his son was based to try to get some information from his colleagues. UN وكان صاحب البلاغ قد توجّه مباشرة عقب توقيف عبد الحميد الداقل إلى الثكنة العسكرية التي كان ابنه ملتحقاً بها، سعياً للحصول على معلومات من زملائه.
    He expressed his disappointment that his son was still drinking. Open Subtitles كان يعبر عن خيبة املها عندما علم ان ابنه مازال يشرب الكحول
    his son was exhausted, perhaps dead, but the man was carrying. Open Subtitles ولده كان هزيل، ربما ميت ولكنه مستمر في حمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus