"his special report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريره الخاص
        
    48. The increase is attributable to the requirement for funding for quick-impact projects during phase III deployment of MONUC, as recommended by the Secretary-General in his special report to the Security Council (S/2002/1005, para. 75). UN 48 - تعزى الزيادة إلى الاحتياج لتمويل مشاريع ذات نواتج سريعة في أثناء مرحلة النشر الثالثة للبعثة، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره الخاص إلى مجلس الأمن S/2002/2005)، الفقرة 75).
    On 5 March, the Council heard an open briefing by the Secretary-General, who presented his special report on the eastern Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region (S/2013/119). UN في 5 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة مفتوحة من الأمين العام الذي قام بعرض تقريره الخاص عن الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى (S/2013/119).
    On 5 March, the Council received a briefing by the Secretary-General, who presented his special report on the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region (S/2013/119). UN وفي 5 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام الذي قام بعرض تقريره الخاص عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى (S/2013/119).
    15. In his special report on Somalia (S/2012/74), the Secretary-General states that the expansion of AMISOM to 17,731 uniformed personnel deployed across four sectors (Mogadishu (sector 1), Kismaayo (sector 2), Baidoa (sector 3) and Beledweyne (sector 4)) has significant resource implications. UN 15 - وأورد الأمين العام في تقريره الخاص عن الصومال (S/2012/74) أن توسيع قوام البعثـة إلى 731 17 من الأفراد النظاميين يُنشرون في أرجاء أربعة قطاعات (مقديشو (القطاع 1)، وكيسمايو (القطاع 2)، وبايدوا (القطاع 3)، وبلدوين (القطاع 4)) ينطوي على آثار هامة من حيث الموارد.
    Noting that the Mission has completed the third stage of its drawdown as recommended by the SecretaryGeneral in his special report of 10 June 2009, and welcoming the fact that the planning process to transfer security responsibilities from the Mission to national authorities has been initiated, UN وإذ يلاحظ أن البعثة أنهت المرحلة الثالثة من مراحل التخفيض التدريجي لقوامها على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره الخاص المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009()، وإذ يرحب بمباشرة عملية التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية من البعثة إلى السلطات الوطنية،
    Having considered the third progress report of the Secretary-General of 16 December 1998 on the United Nations Observer Mission in Sierra Leone (S/1998/1176) and his special report of 7 January 1999 on the Mission (S/1999/20), and noting the recommendations contained therein, UN وقد نظر في التقرير المرحلي الثالث لﻷمين العام المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون (S/1998/1176) وفي تقريره الخاص عن البعثة المؤرخ ٧ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩ (S/1999/20)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    In its resolution 1220 (1999), adopted by consensus on 12 January, the Council took note of the Secretary-General’s intention to reduce the number of military observers in UNOMSIL and to retain in Conakry a small number who would return to Sierra Leone when conditions allowed, as suggested in paragraph 37 of his special report on UNOMSIL (S/1999/20). UN وفي المجلس ١٢٢٠ )١٩٩٩( الصادر بتوافق اﻵراء في ١٢ كانون الثاني/يناير أحاط المجلس علما باعتزام اﻷمين العام تخفيض عدد المراقبين العسكريين في البعثة والاحتفاظ بعدد محدود في كوناكري على أن يعودوا إلى سيراليون عندما تسمح الظروف بذلك كما هو مبين في الفقرة ٣٧ من تقريره الخاص عن البعثة )S/1999/20(.
    Noting that UNMIL has completed the third stage of its drawdown as recommended by the Secretary-General in his special report of 10 June 2009 (S/2009/299), and welcoming that the planning process to transfer security responsibilities from UNMIL to national authorities has been initiated, UN وإذ يلاحظ أن البعثة انتهت من المرحلة الثالثة لتخفيض قوامها تدريجيا على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره الخاص المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009 (S/2009/299)، وإذ يرحب بمباشرة عملية التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى السلطات الوطنية،
    Noting that UNMIL has completed the third stage of its drawdown as recommended by the Secretary-General in his special report of 10 June 2009 (S/2009/299), and welcoming that the planning process to transfer security responsibilities from UNMIL to national authorities has been initiated, UN وإذ يلاحظ أن البعثة انتهت من المرحلة الثالثة لتخفيض قوامها تدريجيا على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره الخاص المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009 (S/2009/299)، وإذ يرحب بمباشرة عملية التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى السلطات الوطنية،
    Moreover, in paragraph 21 of his special report on UNMIL (S/2009/299) of 10 June 2009, the Secretary-General stated that, as indicated by the technical assessment mission, the Mission had a shortage of specialized trainers in various areas, including change management, programme development and strategic planning. UN وعلاوة على ذلك، أفاد الأمين العام، في الفقرة 21 من تقريره الخاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2009/299) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009، على نحو ما ذكرت بعثة التقييم التقني، أن البعثة لديها نقص في المدربين المتخصصين في مختلف المجالات، بما في ذلك إدارة التغيير ووضع البرامج والتخطيط الاستراتيجي.
    30. The Secretary-General, in his special report to the Security Council (S/2009/299), stated that the security sector reform process provided for by the Comprehensive Peace Agreement signed in Accra in 2003 focused on the restructuring of the Armed Forces of Liberia and the Liberian National Police. UN 30 - أشار الأمين العام، في تقريره الخاص إلى مجلس الأمن (S/2009/299)، إلى أن عملية إصلاح القطاع الأمني المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل الموقع في أكرا في عام 2003، ركزت على إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية، والشرطة الوطنية الليبرية.
    Ms. Banks (New Zealand): I thank the Secretary-General for his special report on the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), Special Representative Eide and Under-Secretary-General Holmes for their briefings today, and Foreign Minister Spantâ for his presentation. UN السيدة بانكس (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): أشكر الأمين العام على تقريره الخاص عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان والممثل الخاص إيدي ووكيل الأمين العام هولمز على إحاطتيهما اليوم، وأشكر وزير الخارجية سبانتا على عرضه.
    The drawdown plan as detailed in recommendations resulting from the technical assessment mission, as set out in the nineteenth progress report of the Secretary-General on UNMIL of 10 August 2009 (S/2009/411) as well as in his special report of 10 June 2009 (S/2009/299) and endorsed by the Security Council in its resolution 1885 (2009), will contribute to the consolidation and enhancement of the gains achieved so far. UN ستسهم خطة الخفض التدريجي المحددة في توصيات بعثة التقييم التقني الواردة في التقرير الأصلي التاسع عشر للأمين العام عن البعثة المؤرخ 10 آب/أغسطس 2009 (S/2009/411) وفي تقريره الخاص المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009 (S/2009/299) الذي أقره مجلس الأمن بموجب قراره 1885 (2009)، في توطيد المكاسب المحققة حتى الآن وتعزيزها.
    As noted above, in his special report to the Security Council on UNOCI, the Secretary-General recommends that three armed helicopters, presently deployed in UNMIL, be transferred to UNOCI and that, although based in Côte d'Ivoire, the helicopters could be used in both Côte d'Ivoire and Liberia under a specific inter-mission cooperation arrangement (S/2012/186, para. 63). UN وعلى نحو ما أشير إليه أعلاه، يوصي الأمين العام في تقريره الخاص إلى مجلس الأمن بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأن تحول إلى هذه البعثة طائرات الهليكوبتر المسلحة الثلاث المنشورة حاليا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبإفساح المجال أمام استخدامها في كل من كوت ديفوار وليبريا في إطار ترتيب معين للتعاون بين البعثتين، وذلك رغم وجود قاعدة تلك الطائرات في كوت ديفوار (S/2012/186، الفقرة 63).
    The Committee notes that in his special report to the Security Council on UNOCI, the Secretary-General recommends that three armed helicopters, presently deployed in UNMIL, be transferred to UNOCI and further recommends that the helicopters, while based in Côte d'Ivoire, also be used in Liberia under a specific inter-mission cooperation arrangement (S/2012/186, para. 63). UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام، في تقريره الخاص إلى مجلس الأمن بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، يوصي بأن تنقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة، موجودة حاليا لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ويوصي بأن تستخدم تلك الطائرات، أثناء وجودها في كوت ديفوار، في ليبريا أيضا في إطار ترتيب معين للتعاون بين البعثتين (S/2012/186، الفقرة 63).
    62. The Advisory Committee notes that in his special report to the Security Council on UNOCI, the Secretary-General includes, among his proposed adjustments in the structure and strength of the Operation, the introduction of unmanned aerial systems in UNOCI, taking into account consultations in the Security Council and ongoing discussions in other bodies (see S/2013/197, para. 58). UN 62 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يدرج في تقريره الخاص إلى مجلس الأمن عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ضمن التعديلات التي يقترح إدخالها في هيكل العملية وقوامها، الاستعانة بمنظومات جوية ذاتية التشغيل في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، على أن تراعى في ذلك مشاورات مجلس الأمن والمناقشات الجارية في الهيئات الأخرى (انظر S/2010/197، الفقرة 58).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus