"his strength" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوته
        
    • قوّته
        
    • بقوته
        
    • لقوته
        
    • قوّتَه
        
    But it seems like his strength is at its limit. Open Subtitles نعم ،فحينها يمكن اعتبار بأنه قد وصل لذروة قوته
    Not for me. But the monkey needs to keep his strength up. Open Subtitles ليس بالنسبة لي ، ولكن القرد بحاجة إلى الحفاظ على قوته
    He will be remembered as one of those men who showed us the path of liberty and justice and who pursued it with all his strength. UN وسيتذكره الناس باعتباره أحد الرجال الذين أرشدونا إلى طريق الحرية والعدالة واتبعه بكل قوته.
    The servants of the enemy multiply as his strength increases alas, there are now so few of our kin. Open Subtitles خدم العدو يُتضاعفونَ بينما قوّته تزِيد أسفاً، هناك الآن قلة من عشيرتنا
    his strength rides with you onto the battlefield. And so does mine. Open Subtitles ‫قوته تجول معك في ساحة المعركة ‫وكذلك قوتي
    So with the power of God, the New world, With all his strength and strength, Open Subtitles ومن ثم بقدرة الله فالعالم الجديد وبكل قوته وقوته
    Buy him some time to get his strength back. We'll find him. Open Subtitles سنوفّر له بعض الوقت حتى يستعيد قوته سوف نعثر عليه
    At the interview you said it was his strength. Open Subtitles في المقابلة قلت أن الطيبة من نقاط قوته
    Our next challenger is a relative newcomer to our pack, but his strength is already legendary. Open Subtitles متحدينا التالي هو وافد جديد نوعاً ما على قطيعنا، إلا أن قوته أسطورية بالفعل.
    Austin Hackett, defensive tackle from ASU, is our biggest target in the first, so I want to compare his strength numbers to what he lifted in college. Open Subtitles أوستن هاكيت، مدافع من جامعة ولاية أريزونا، هو هدفنا الكبر في الأول، لذا أريد مقارنة عدد قوته
    Mr. Bell, we think that Cody may be using something artificial to enhance his strength. Open Subtitles سيد بيل نعتقد بأن كودي ربما يستعمل شيئاً اصطناعي لزيادة قوته
    So worry not about the signs in the sky and instead sanctify yourself to living as he commands and letting the light of his strength shine through you, to your friends and to your neighbors. Open Subtitles لذا ليس علينا أن نقلق بشأن علامات السماء و عوضاً عن ذلك علينا تسخير أنفسنا للعيش كما يأمرنا ونجعل ضوء قوته
    During the first round, he used a lot of his strength. Open Subtitles في المباراة الاولى استخدم الكثير من قوته.
    And judging by his strength level, a lot more. Open Subtitles واستناداً إلى مستوى قوته فلديه الكثير منه في جسده
    As I heard it, when he turned into a Titan, he killed 20 other Titans before his strength ran out. Open Subtitles لقد سمعت بأنه عندما تحول الى عملاق ، فأنه قام بقتل 20 عملاقاً آخر قبل ان تنفد منه قوته
    And you can't do that if he's got his strength and you don't. Open Subtitles ولا يمكنك فعل ذلك إن حافظ هو على قوته وأنت لا
    We propped him up because his strength as a captain was the thing that was gonna keep us alive. Open Subtitles نحن نعتمد عليه لأن قوته كقبطان هي الشيء الذي سيبقينا أحياء
    But the Seeker has two Signs now and with each, his strength also grows. Open Subtitles لكن الباحث لديه علامتان الآن وبمساعدتهما قوّته ايضاً تزداد
    She wants Odysseus to find his strength and courage? Open Subtitles إنها تريد من أوديسيوس إيجاد قوّته والشجاعة؟
    The mysterious maiden will help him to get back his strength and peace of mind, by means of some healing ants in the Lord's garden. Open Subtitles والشابة العذراء الغامضة ستساعده ليستعيد قوّته وراحة باله بواسطة العلاج بلسعات النمل في حديقة الرب
    It's where he keeps his strength, his spirit. Open Subtitles إنه المكان الذي يحتفظ فيه بقوته ، بروحه
    You're close to his strength. The last two years, you've gotten stronger. Open Subtitles قوتك أصبحت موازية لقوته فى العامين الماضيين كنت تزداد قوة
    Then it might adrenalize Goliath enough to offset the gas and restore his strength. Open Subtitles ثمّ هو قَدْ adrenalize جالوت بما فيه الكفاية لمُعَادَلَة الغازِ ويُعيدُ قوّتَه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus