"his subjects" - Traduction Anglais en Arabe

    • رعاياه
        
    • أتباعه
        
    • برعاياه
        
    • رعيّته
        
    One day the king invited all his subjects to the castle. Open Subtitles في يوم ما , قام الملك بدعوة كل رعاياه للقلعة
    One day the king invited all his subjects to the castle. Open Subtitles في يوم ما , قام الملك بدعوة كل رعاياه للقلعة
    The United Republic of Tanzania was wrong to oppose Idi Amin in the 1970s because he was just killing Ugandans who were his subjects. UN وكانت جمهورية تنزانيا المتحدة على خطأ في أن تعارض عيدي أمين في السبعينات ﻷنه كان يقتل تماما اﻷوغنديين الذين كانوا من رعاياه.
    Jewish legend tells of a tyrant who would play a cruel trick on his subjects. UN هناك إسطورة يهودية عن طاغية كـان يمارس حيلة قاسية على رعاياه.
    He's speaking to his subjects with the promise of elevating their lives... through death, one experiences life. Open Subtitles إنه يتحدّث إلى أتباعه واعدًا إياهم بارتقاء حياتهم عبر الموت، المرء يختبر الحياة
    He is known for his modesty and simplicity and the ease with which he mixed freely with his subjects. UN فهو عُرف بتواضعه وبساطته والسهولة التي كان يختلط بها مع رعاياه بكل حرية.
    The King has insisted upon respect of the rights of his subjects who are of non-Khmer ethnicity. UN وقد أكد الملك على احترام حقوق رعاياه غير المتحدرين من عرق الخمير.
    his subjects have rebelled and abandoned him. Powerful people have been exposed, and they're vengeful. Open Subtitles تمرد رعاياه وتخلوا عنه، فضح أمر أشخاص مهمين ويسعون للانتقام
    The way he did it underlines the sultan's power over his subjects. Open Subtitles الطريقة التي قام بها تشكّل سلطة السلطان على رعاياه
    To abandon his subjects to an evil that he was too gullible to recognize? Open Subtitles بأن يتخلى عن رعاياه إلى الشر الذي كان سذجاً في التعرف عليه؟
    And will spend more time indulging him than feeding his subjects. Open Subtitles وسوف يقضي المزيد من الوقت لإشباع رغباته على حساب إطعام رعاياه
    It made his subjects see only the worst in the ones they loved. Open Subtitles جعل رعاياه يرون الجانب الأسوأ فقط لدى أحبّائهم
    He'll go back to the palace thinking his subjects spend all their time drinking and gambling. Open Subtitles سيعود إلى القصر معتقداً أنَّ رعاياه يقضون معظم أوقاتهم في الشرب والمقامرة.
    Avalon can tell you how he fishes for names, how he leads his subjects to reveal the answers that he needs. Open Subtitles أفالون ان اقول لكم كيف يصطاد لأسماء، كيف انه يؤدي رعاياه للكشف عن إجابات التي يحتاج اليها.
    Better that he should die than risk the eternal damnation of all his subjects. Open Subtitles من الافضل له أن يموت عندها سيزول الخطر الابدي لجميع رعاياه
    The ruler is accountable to God alone and the obedience of his subjects is an obedience required by God. Open Subtitles الحاكم هو المسؤول الوحيد أمام الله وطاعة رعاياه هي الطاعة المطلوبة من قبل الله
    He demands an expensive gift from all of his subjects and vows to banish any who don't comply. Open Subtitles طالب بهدية غالية من جميع رعاياه وتعهّد بإقصاء من لم يستجب.
    Is it so unreasonable for a king to expect his subjects to obey him? Open Subtitles هل من غير المعقول، على ملك أن يتوقع من رعاياه أن يطيعوه إنهم يموتون من الجوع
    And a king must master skills in order to gain the respect of his subjects. Open Subtitles وعلى الملك أن يكون ذو مهارات عاليه من اجل أن يحصل على احترام أتباعه.
    Maximilian was known for taking an interest in his subjects, which was highly unusual for its time. Open Subtitles كان ماكسيميليان معروفًا بإهتمامه برعاياه وهذه كانت ميزة نادرة في ذلك الوقت
    "Mindful for the well-being of the realm and the quietness of his subjects... Open Subtitles واضعاً فى اعتباره صالح المملكة وأمان رعيّته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus