"his successor" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلفه
        
    • خليفته
        
    • لخلفه
        
    • خليفة له
        
    • يخلفه
        
    • سلفه
        
    • بخلفه
        
    • وخلفه
        
    • خلفاً له
        
    • خلفا له
        
    • خَلَفه
        
    • خلف له
        
    • خلفته
        
    • كوريث له
        
    • بخليفته
        
    The Special Rapporteur believes that further information would be needed to allow his successor to carry out this study effectively. UN ويعتقد المقرر الخاص بأن هناك حاجة إلى المزيد من المعلومات حتى يتمكن خلفه من إجراء هذه الدراسة بفعالية.
    He, therefore, trusted that his successor would benefit from the particular strengths that characterized his mandate, continuing the work undertaken with Governments and other important stakeholders. UN ولذلك يأمل ممثل الأمين العام أن يتمكن خلفه من مواصلة العمل مع الحكومات وغيرها من الأطراف المؤثرة.
    Bin Laden represented the past contribution of Al-Qaida to the Taliban in a way that his successor does not. UN فقد مثّل بن لادن إسهامات ماضية لحركة القاعدة إلى تنظيم الطالبان على نحو لا يتوافر في خليفته.
    God gave dignity to humankind in order to elevate its status so that it can assume the role of his successor on Earth. UN وأضفى الله التفوق على بني الإنسان ليرفع من قدره ولكي يكون خليفته على الأرض.
    We take this opportunity to commend the efforts of Mr. ElBaradei and to wish every success to his successor, Mr. Amano. UN ولعلها فرصة سانحة أن نشيد بجهود السيد البرادعي وأن نتمنى لخلفه السيد السفير يوكيا أمانو النجاح والتوفيق.
    Now, his successor has not yet been chosen, but I think we all know only one man qualifies. Open Subtitles الآن, لم يتم إختيار خليفة له بعد. لكن أعتقد أننا جميعاً نعرف من هو الرجُل المؤهل لذلك.
    According to the country's initial report, for example, among the Lunda it was to women that the chief had traditionally entrusted his coat of arms when he died, for transmission to his successor. UN ويفيد تقرير الكونغو الأول مثلا، أنه في قبيلة اللوندا، يعهد الرئيس تقليديا للمرأة شعار النبالة عند موته، لنقله إلى خلفه.
    his successor as minister vowed to continue the reform effort. UN وتعهد الشخص الذي خلفه كوزير بمواصلة جهود اﻹصلاح.
    He was confident that his successor would make every effort to ensure that the impending staff reduction exercise would be transparent and humane. UN وعبر عن ثقته في أن خلفه سيبذل قصارى جهده لضمان شفافية وإنسانية عملية التخفيض الوشيكة في عدد الموظفين.
    It is said that, among the Lunda, it was to women that the chief entrusted his coat of arms when he died, for transmission to his successor. UN ويقال إن اللونديين كانوا يودعون خزائن الرئيس عند وفاته إلى امرأة تسلمها إلى خلفه.
    Travel by outgoing Chief of Logistics Base to brief his successor UN سفر رئيس قاعدة السوقيات السابق ﻹحاطة خلفه
    It is hoped that his successor will prove equally vigilant. UN ومن المؤمل أن يكون خلفه على نفس القدر من اليقظة.
    his successor, Duncan Taylor, was sworn in on 15 January 2010. UN وأدى خليفته دانكان تيلور القسم في 15 كانون الثاني/يناير 2010.
    According to the information provided, the Chief Justice was retiring and a controversy had arisen over the appointment of his successor. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، كان رئيس القضاة بصدد التقاعد ونشب خلاف فيما يتعلق بتعيين خليفته.
    He also thanked Member States for their support for his efforts to reform the Organization and appealed for similar support to be offered to his successor. UN كما شكر الدول الأعضاء على دعمها لجهوده الرامية إلى إصلاح المنظمة، وناشدها أن تقدم دعما مماثلا إلى خليفته.
    The Committee, for its part, must build on its achievements, and he trusted that the members would give his successor every assistance. UN وعلى اللجنة، من جهتها، أن تواصل إنجازاتها، معرباً عن ثقته في أن الأعضاء سيقدمون كل المساعدة لخلفه.
    We wish his successor further success, building on the achievements of Mr. Koenigs. UN ونتمنى لخلفه نجاحا أعظم بالبناء على المنجزات التي حققها السيد كنيغس.
    13. Late in December 2011, the leader of JEM, Khalil Ibrahim, was killed in an engagement with Sudanese Armed Forces, and his brother, Gibril Ibrahim, was appointed as his successor. UN 13 - وفي أواخر كانون الأول/ديسمبر 2011، لقى قائد حركة العدل والمساواة، خليل إبراهيم، مصرعه في اشتباك مع القوات المسلحة السودانية، وعُيَّن شقيقه، غبريل إبراهيم، خليفة له.
    He wondered what advice the Special Rapporteur intended to impart to his successor. UN وتساءل ما هي النصيحة التي يعتزم المقرّر الخاص أن يفضي بها إلى من يخلفه.
    The long interregnum from his departure in 1995 until the appointment of his successor in 1998, coincided with a period of greater activity by other intergovernmental organizations and non-governmental organizations involved in the field of electoral assistance. UN وتصادفت فترة خلو المنصب الطويلة منذ مغادرته في عام ١٩٩٥ وحتى تعيين سلفه في ١٩٩٨، بفترة اتسمت بنشاط كبير اضطلعت به منظمات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية عاملة في ميدان المساعدة الانتخابية.
    A few days later, the members of the Council accepted the departure of Mr. Jacques Klein as Transitional Administrator and welcomed the appointment of his successor, Mr. William Walker. UN وبعد أيام قلائل، قبل أعضاء المجلس مغادرة جاك كلاين الذي كان مديرا لفترة انتقالية ورحبوا بخلفه السيد وليام ووكر.
    I also wish to express the most sincere gratitude of the Austrian delegation to the former Legal Counsel of the United Nations, Judge Carl-August Fleischhauer, and his successor Under-Secretary-General Hans Corell, for so ably conducting these often quite difficult consultations. UN وأود أيضا الاعراب عن خالص امتنان وفد النمسا للمستشار القانوني السابق لﻷمم المتحدة القاضي كارل أوغست فلايشاور وخلفه وكيل اﻷمين العام هانس كوريل على ادارتهما القديرة لهذه المشاورات الصعبة جدا.
    President Abdullahi Yusuf appointed Nur Hassan Hussein as his successor on 22 November 2007. UN وقام الرئيس عبد الله يوسف بتعيين نور حسن حسين خلفاً له في 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007.
    The basic reason that Marcus Aurelius chose Commodus as his successor is the obvious one, that Commodus was his son. Open Subtitles السبب الأساسي الذي جعل ماركوس أوريليوس يختار كومودوس خلفا له هو السبب الجلي و هو كون كومودوس ولده
    He believed that his successor would find in UNRWA an organization that was in positive transformation, in which substantive management and programme reforms had taken solid hold. UN وأعرب عن الاعتقاد بأن خَلَفه في موقعه سوف يجد في الأونروا منظمة تشهد تحولاً إيجابياً ترسخت في إطاره إدارتها الفنية وإصلاحاتها البرنامجية.
    He will serve for the thirty-fourth and thirty-fifth sessions of the SBSTA, or until his successor is elected. UN وسيشغل نائب الرئيس منصبه في الدورتين الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية، أو إلى حين انتخاب خلف له.
    4. The Committee thanked Mr. Lionelito Berridge for his past services as the Secretary to the Committee and welcomed Ms. Mya Mya Than as his successor. UN 4 - وأعربت اللجنة عن شكرها للسيد ليونيلتو بيريدج لخدماته السابقة كأمين للجنة ورحبت بالسيدة ميا ميا ثان التي خلفته في منصبه.
    Why didn't grandpa name you as his successor,dad? Open Subtitles لماذا لم يسميك جدي كوريث له يا أبي؟
    4. The Executive Director expressed her appreciation to the outgoing Board President for his wise leadership, and welcomed his successor as UNICEF embarked on the final months of preparation for the Special Session on Children. UN 4 - وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للقيادة الحكيمة لرئيس المجلس التنفيذي المغادر، ورحبت بخليفته الذي ينضم إلى اليونيسيف في مرحلة تجتاز فيها المنظمة الأشهر الأخيرة من استعداداتها للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus