"his support" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعمه
        
    • تأييده
        
    • قدمه من دعم
        
    • بدعمه
        
    • يقدمون له الدعم
        
    • مساندته
        
    • وبدعمه
        
    • لدعمه
        
    • الدعم التابعون له
        
    • الدعم التابعين له
        
    I am grateful to my Special Representative for Central Africa, Abdoulaye Bathily, for his support to the international mediation effort. UN وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية.
    In closing the workshop, the President reiterated his support for the promotion of women into leadership positions. UN وفي ختام حلقة العمل، أعاد الرئيس تأكيد دعمه لتشجيع المرأة على أن تتقلد المناصب القيادية.
    In reaction, the Republika Srpska government promised support to Karadzic and his family members involved in his support network. UN وكرد فعل على ذلك، وعدت حكومة جمهورية صربسكا بتقديم الدعم لكاراديتش وأعضاء أسرته المشاركين في شبكة دعمه.
    He expressed his support for the reconciliation process in Côte d’Ivoire. UN وقد أعرب المذكور عن تأييده لعملية المصالحة في كوت ديفوار.
    I'm sure the mayor would continue his support of your career, should you decide to make such a move. Open Subtitles فيما يقترب مني التقاعد أنا واثق أن العمدة سيكمل تأييده لسيرتك المهنية وعليك أن تقرير مبادرة كهذه
    The previous day, President Omar al-Bashir of the Sudan had also expressed his support for those efforts. UN وفي اليوم السابق، كان الرئيس السوداني عمر البشير قد أعرب أيضاً عن دعمه لتلك الجهود.
    He stressed his support for the whistle-blower policy and said he would make sure protections are in place. UN وأكد دعمه للسياسة المتعلقة بتوفير الحماية للمبلغين عن المخالفات، وقال إنه سيعمل على توفير تلك الحماية.
    He stressed his support for the whistle-blower policy and said he would make sure protections are in place. UN وأكد دعمه للسياسة المتعلقة بتوفير الحماية للمبلغين عن المخالفات، وقال إنه سيعمل على توفير تلك الحماية.
    I would also like to thank Mr. Nabuaki Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his support and comments. UN كما أود أن اشكر السيد نابواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على دعمه وتعليقاته.
    Whatever it is you did or didn't do with our chairman, he's decided to cease his support. Open Subtitles مهما كان الذي فعلت أو لم تفعلي مع رئيس مجلسنا قد قرر أن يوقف دعمه.
    But your boyfriend came there to show you his support Open Subtitles و لكن صديقكِ أتى إلى هناك ليريك دعمه لكِ
    If the Op goes bad, his support team can pull him out. Open Subtitles اذا ذهبت العملية في طريق سيء ففريق دعمه يمكنه سحبه خارجا
    The President (spoke in Arabic): I thank the representative of Egypt for his statement and for his support for the President and those who have preceded me in this post during the past few months. UN الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى دعمه للرئيس ولمن سبقاني في هذا المنصب في غضون الأشهر القليلة الماضية.
    The Special Representative of the Secretary-General, Joseph Mutaboba, lent his support to the work of the delegation. UN وقدَّم جوزيف موتابوبا، الممثل الخاص للأمين العام، دعمه لعمل الوفد.
    The Solicitor-General of Liberia has expressed his support and readiness to work with the Mission to have projects completed and funds accounted for promptly. UN وأبدى الوكيل العام لليبريا تأييده واستعداده للعمل مع البعثة لتحقيق إنجاز المشاريع وتبيان حالة الأموال على سبيل السرعة.
    22. The observer of Ecuador expressed his support for the Permanent Missions facing difficulties with the banking issue. UN 22 - وأعرب المراقب عن إكوادور عن تأييده للبعثات الدائمة التي تواجه صعوبات في المسألة المصرفية.
    Turning to paragraph 44, he voiced his support for the proposals made by Ms. Wedgwood and Mr. Shearer. UN 16- ثم انتقل إلى الفقرة 44 فأعرب عن تأييده للمقترحات المقدمة من السيدة ودجوود والسيد شيرير.
    However, he reportedly expressed his support of President Al-Bashir with respect to the actions of the Prosecutor of the International Criminal Court. UN لكن يُقال إنه أعرب عن تأييده للرئيس البشير فيما يتعلق بالإجراءات التي اتخذها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    I want first and foremost to express my gratitude to the Secretary-General for his support in preparing and organizing this Dialogue. UN وأود قبل كل شيء أن أعرب عن امتناني للأمين العام، لما قدمه من دعم في التحضير لهذا الحوار وتنظيمه.
    He said he felt honoured and privileged to work with the Chair and pledged his support to assist him in this endeavour. UN وقال إن لـه شرف ومزية العمل مع الرئيس وتعهد بدعمه ومساعدته في مساعيه.
    To that end, it would be necessary to allocate resources sufficient to finance the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 30 June 2011, in the amount of US$ 239,750. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من الضروري رصد موارد كافية، قدرها 750 239 دولارا، لتمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى والموظفين الذين يقدمون له الدعم خلال الفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Boulle became a well-known figure in the media because of his support for the AFDL. UN ولقد اكتسب السيد بول مكانة كبيرة لدى وسائط الإعلام من جراء مساندته لتحالف الجبهات الديمقراطية.
    In this context, we welcome the Secretary-General's five-point proposal for nuclear disarmament and his support for the negotiation of a nuclear weapons convention backed by a strong verification system. UN وفي هذا السياق، نرحب بمقترح الأمين العام المكون من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي، وبدعمه للمفاوضات المتعلقة باتفاقية للأسلحة النووية مشفوعة بنظام قوي للتحقق.
    He notes that the petitions from the two voters who allegedly requested that their signatures be withdrawn from the lists submitted in his support were not in the case file. UN ولاحظ أن مذكرتي الناخبين اللذين أدّعي أنهما طالبا بسحب توقيعهما من القوائم المقدمة لدعمه لا وجود لهما في ملف القضية.
    I wish to inform you that the Security Council has decided to earmark $235,530 from the operating reserves and the fund balance of the escrow account intended for administration and operational costs to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 31 December 2012. UN وأود أن أبلغكم أن مجلس الأمن قرر تخصيص مبلغ قدره 530 235 دولارا من احتياطيات التشغيل ومن رصيد المبلغ المخصص للتكاليف الإدارية والتشغيلية في حساب الضمان لتمويل استمرار الأنشطة التي يضطلع بها المنسق الرفيع المستوى وموظفو الدعم التابعون له حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    34. Paragraph 7 of annex II.C includes travel by the Special Representative of the Secretary-General and his support staff to neighbouring countries for inter-Tajik talks and consultations. UN ٤٣ - وتورد الفقرة ٧ من المرفق الثاني - جيم سفر الممثل الخاص لﻷمين العام وموظفي الدعم التابعين له إلى بلدان مجاورة للاشتراك في المحادثات والمشاورات الجارية بين الطاجيكيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus