"his transfer to" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقله إلى
        
    • بنقله إلى
        
    • نقله الى
        
    • ونقله إلى
        
    • لنقله إلى
        
    The penitentiary administration did not accept his transfer to the hospital, instead aggravating Dr. Al-Maziny's already extremely difficult conditions of detention. UN ولم تقبل إدارة السجن نقله إلى المستشفى وهو ما ضاعف من الظروف العسيرة للغاية التي يتسم بها احتجاز السيد المازني بالفعل.
    One indictee, arrested in the United States of America, is still being held in that country pending his transfer to Arusha. UN وهناك متهم واحد ألقي القبض عليه في الولايات المتحدة اﻷمريكية ولا يزال محتجزا فيها في انتظار نقله إلى أروشا.
    The Prosecutor then ordered pretrial detention at Tangiers prison pending his transfer to the Salé prison where Djamel Ktiti remains in custody. UN وعقب ذلك أمر وكيل الملك بحبسه المؤقت في سجن طنجة في انتظار نقله إلى سجن سلا، الذي ظل جمال كتيتي محتجزاً فيه.
    In view of his record, his transfer to Los Andes represented a custody risk, given the overcrowded conditions in that facility. UN ونظراً إلى هذه السوابق، كان نقله إلى لوس أندس ينطوي على مخاطرة وبخاصة لأن هذا السجن مكتظ.
    In view of his record, his transfer to Los Andes represented a custody risk, given the overcrowded conditions in that facility. UN ونظراً إلى هذه السوابق، كان نقله إلى لوس أندس ينطوي على مخاطرة وبخاصة لأن هذا السجن مكتظ.
    Following his transfer to that hospital, he was sent to Lhasa Qushui Prison without having recovered. UN وبعد نقله إلى هذا المستشفى، أُرسل إلى سجن كوشوي في لهاسا قبل أن يتعافى.
    According to him, his transfer to Malabo was prevented by the intervention of the Spanish Embassy and Agence FrancePresse. UN وحسب ما قاله، فإن نقله إلى مالابو لم يحصل بسبب تدخل السفارة الإسبانية ووكالة الأنباء الفرنسية.
    Upon his transfer to Seoul Detention Centre, he was said to have been questioned and threatened daily for long hours over the course of 30 days. UN وعند نقله إلى مركز الاحتجاز في سول قيل إنه استُجوب وهُدﱢد يومياً ساعات طويلة على مدى ٠٣ يوماً.
    He is believed to have received medical treatment only after his transfer to Shuvelan SIzo. UN ويعتقد أنه لم يتلق علاجا طبيا إلا بعد نقله إلى مركز شولفان.
    He is said to have been severely beaten by the arresting soldiers, at the time of arrest and during his transfer to Farafenni police station. UN وتعرض للضرب المبرح على أيدي الجنود الذين ألقوا القبض عليه، وذلك أثناء توقيفه وخلال نقله إلى مركز شرطة فارافيني.
    He protested against his transfer to an adult prison and asked for a return to a juvenile detention facility. UN واحتج على نقله إلى سجن للبالغين وطلب إعادته إلى مركز احتجاز الأحداث.
    The alleged perpetrator has been arrested and is currently detained in Walungu pending his transfer to Bukavu. UN وقد ألقي القبض على الجندي المدعى أنه الجاني، وهو محتجز حاليا في والونغو ريثما يتم نقله إلى بوكافو.
    6.2 The Committee notes the allegation that Mr. Arutyunyan was kept incommunicado for two weeks after his transfer to Tashkent. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة الادعاء بأن السيد أروتيونيان قد أودع في الحبس الانفرادي لمدة أسبوعين بعد نقله إلى طشقند.
    " The Committee notes the allegation that Mr. Arutyunyan was kept incommunicado for two weeks after his transfer to Tashkent. UN " تلاحظ اللجنة الادعاء بأن السيد أروتيونيان قد أودع في الحبس الانفرادي لمدة أسبوعين بعد نقله إلى طشقند.
    However, the source reports that Mr. Al-Mrayat was severely tortured and detained in secret prior to his transfer to Al Wathba Prison. UN بيد أن المصدر يذكر أن السيد المرايات تعرض لتعذيب قاس وللاحتجاز السري قبل نقله إلى سجن الوثبة.
    Some of them had been subjected to ill-treatment during their arrest and a man, Bouba Hamane, died after his transfer to N'Djamena central prison. UN وكان بعضهم قد تعرض لسوء المعاملة أثناء اعتقاله، وتوفي رجل يدعى بوبا حامان، بعد نقله إلى سجن أنجمينا المركزي.
    He was allegedly not charged with an offence before his transfer to Colombo Remand Prison and has not yet been charged. UN وذُكر أنه لم يتهم بارتكاب جرم قبل نقله إلى الحبس الاحتياطي في سجن كولومبو ولم تكن قد صدرت في حقه لائحة اتهام بعد.
    Moreover, upon his transfer to Bulgaria, the State party made the author sign a document that he would not initiate proceedings against the State Party. UN وعلاوة على ذلك، فقد فرضت الدولة الطرف على صاحب البلاغ، لدى نقله إلى بلغاريا، توقيع وثيقة يلتزم فيها بعدم رفع دعوى ضدها.
    It was alleged that the prison medical services, although aware of the seriousness of his illness, did not recommend his transfer to the hospital until the last minute. UN وزُعم أن الدوائر الطبية في السجن لم توص بنقله إلى المستشفى حتى اللحظة اﻷخيرة، وذلك على الرغم من إدراكها لخطورة مرضه.
    179. Two major events occurred during the last week of April 1995: the announcement of investigations of Bosnian Serb leaders and the initial appearance of Tadić two days after his transfer to The Hague. UN ١٧٩ - وقع حدثان كبيران خلال اﻷسبوع اﻷخير من نيسان/ابريل ١٩٩٥: اﻹعلان عن إجراء تحقيقات مع قادة الصرب البوسنيين ومثول تاديتش ﻷول مرة أمام المحكمة بعد يومين من نقله الى لاهاي.
    High points of the past period include the arrest by Serbian authorities of Ratko Mladić and his transfer to The Hague, and the arrest in the Democratic Republic of the Congo of the accused Bernard Munyagishari and his transfer to the Tribunal for Rwanda. UN وتتضمن النقاط المهمة في الفترة السابقة قيام السلطات الصربية بالقبض على راتكو ملاديتش ونقله إلى لاهاي وإلقاء القبض في جمهورية الكونغو الديمقراطية على المتهم برنار مونياغيشاريا ونقله إلى محكمة رواندا.
    Mr. De Santiago Ríos therefore requested the Commission to intervene; as a result, he was provided with protection the specific area of the prison in which he was being held, and in due course his transfer to the Cadereyta Social Rehabilitation Centre was arranged. UN لذا، طلب السيد دي سانتياغو ريوس تدخل لجنة حقوق الإنسان في الولاية، وقد وفّرت له الحماية في الموقع الذي احتُجز فيه في السجن وجرى التنسيق لنقله إلى مركز كاديرياتا لإعادة التأهيل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus