his version of events is very different than yours. | Open Subtitles | روايته للأحداث تختلف كثيرًا عن ما أخبرتينا إياه |
However, the complainant had not provided until now the People's Democracy Party (HADEP) report which, according to him, confirms his version of the attack. | UN | ومع ذلك، فهو لم يقدم حتى الآن تقرير حزب الشعب الديمقراطي الذي يقول إنه يؤكد روايته لكيفية وقوع الهجوم على القرية. |
However, the complainant had not provided until now the People's Democracy Party (HADEP) report which, according to him, confirms his version of the attack. | UN | ومع ذلك، فهو لم يقدم حتى الآن تقرير حزب الشعب الديمقراطي الذي يقول إنه يؤكد روايته لكيفية وقوع الهجوم على القرية. |
The author responded to questions posed by the Hungarian authorities and provided them with a statement of his version of the treatment received. | UN | ورد صاحب البلاغ على الأسئلة التي طرحتها السلطات الهنغارية، وقدم لها بياناً عن روايته للمعاملة التي تلقَّاها. |
Or at least his version of a brave face. | Open Subtitles | أو على الأقلّ، نسخته ذات الوجه الشجاع بخير |
The State party points out that the author has substantially modified his version of the facts in his communication to the Committee compared to his presentation to the national authorities. | UN | وتقول الدولة الطرف إن مقدم البلاغ قد غير كثيرا في سرده للوقائع في هذا البلاغ المقدم للجنة مقارنة بالعرض الذي قدمه للسلطات الوطنية. |
The IRB based its decision on the official version of events in Sri Lanka and therefore rejected his version as lacking credibility. | UN | واستند المجلس في قراره إلى الرواية الرسمية للأحداث في سري لانكا ولذلك رفض روايته باعتبارها تفتقر إلى المصداقية. |
The IRB based its decision on the official version of events in Sri Lanka and therefore rejected his version as lacking credibility. | UN | واستند المجلس في قراره إلى الرواية الرسمية للأحداث في سري لانكا ولذلك رفض روايته باعتبارها تفتقر إلى المصداقية. |
Although his version of events is substantially the same as the one given by Rivas, García and Dimas, he did not name them as having been among the participants. | UN | ورغم أن روايته لﻷحداث تتشابه في معظمها مع رواية ريفاس وغارسيا وديماس، فإنه لم يذكر أسماءهم من بين المشاركين. |
OK. So obviously that's his version, and clearly that's what you're choosing to believe right now. | Open Subtitles | حسناً بالتأكيد ان هذه هي روايته وهذا بوضوح ما اخترتي ان تصدقيه |
This guy is trying to reconstruct his version of the perfect family. | Open Subtitles | هذا الرجل يحاول لإعادة بناء روايته من عائلة مثالية. |
He'll play his tune, get the jury swinging to his version of that night. | Open Subtitles | سيلعب ألعوبته ويجعل المحلفين ينحازون إلى روايته المخادعة |
Okay, but what makes his version of the truth any better than mine, hmm? | Open Subtitles | حسناً، لكن ما الذي يجعل روايته للحقيقة أكثر تصديقاً من روايتي ؟ |
He was requested to put his version of events in writing, which he did by letter of 7 July 1999, refuting the charges. | UN | وطُلب إليه تقديم روايته للأحداث كتابة، وهو ما فعله في رسالة مؤرخة 7 تموز/يوليه 1999، داحضاً التهم. |
The prosecution enlisted the help of one of the prisoners, to serve as a State witness in the case, but over the course of several months this witness changed his version of events several times. | UN | واستعان الادعاء بأحد المسجونين ليكون شاهدا للدولة في القضية، غير أنه على مدار عدة شهور غير هذا الشاهد روايته لﻷحداث عدة مرات. |
Confronted with the actual facts in today's meeting with the Yugoslav authorities' representatives, Mr. Walker stated astoundingly that the world would anyway believe his version and not arguments and facts. | UN | وبعد مواجهته بالوقائع في اجتماع اليوم مع ممثلي السلطات اليوغوسلافية، أعلن السيد ووكر وسط ذهول الجميع أن العالم، على أي حال، سيصدق روايته هو ولن يصدق الحجج والوقائع. |
This interview constitutes an essential mechanism for examining the application, since the Advisory Committee can compare the documents and personal history information submitted by the applicant with his version of the facts. | UN | وتعتبر هذه المقابلة وسيلة مهمة لفحص الطلب، لأن بإمكان اللجنة الاستشارية أن تطابق ما يقدمه مقدم الطلب من مستندات ومعلومات عن تاريخه الشخصي على روايته للوقائع. |
Mr. Kuspish signed the investigation report but the author refused to do so without the presence of a lawyer and without including his version of the facts of the incident. | UN | ووقّع السيد كوسبيش على التقرير الخاص بالتحقيق، بيد أن صاحب البلاغ رفض التوقيع دون حضور محام ومن دون إدراج روايته لوقائع الحادث. |
His statements about torture experienced are inaccurate, and the examination carried out by the Institute of Forensic Medicine in a major centre for rehabilitation of torture victims does not support his version of the events. | UN | ولم تكن البيانات التي قدمها بشأن تعرضه للتعذيب بيانات دقيقة، كما أن الفحص الذي أجراه معهد الطب الشرعي في أحد المراكز الكبرى لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، لم يدعم روايته للوقائع. |
Well, I mean, every nut out there's got his story, you know, his version of how the world owes him a living... how his old man beat him up, how he never had a choice, | Open Subtitles | لكل مجنون بالخارج قصة عن نسخته من العالم الذي علينا أن نعيش به |
"Parallax" keeps crashing because his version of backgammon is too big. | Open Subtitles | بارالكس يستمر بالتوقف بسبب ان نسخته من لعبة النرد كبيرة جدا |
5.6 For the reasons given above, the State party disagrees with the argument put forward by the author, since his version of events does not present any specific situations showing that State agents were responsible for the alleged violation of his fundamental rights. | UN | 5-6 وبناء عليه، فإن الدولة الطرف ترفض حجج صاحب البلاغ إذ لم يتبين من سرده للوقائع وجود أي حالة معينة يمكن أن تنسب فيها مسؤولية الانتهاك المزعوم لحقوقه الأساسية إلى عناصر تابعة للدولة. |