"his visit to the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيارته إلى البلد
        
    • زيارته للبلد
        
    • الزيارة التي قام بها إلى البلد
        
    • زيارته لذلك البلد
        
    • زيارته إلى ذلك البلد
        
    • زيارته للبلاد
        
    • الزيارة التي قام بها إلى هذا البلد
        
    • زيارته البلد في
        
    His Government had expressed its readiness to cooperate with the Secretary-General during his visit to the country and had invited the High Commissioner for Human Rights to visit in the near future. UN وقد أعربت حكومة بلده عن استعدادها للتعاون مع الأمين العام خلال زيارته إلى البلد ودعت المفوض السامي لحقوق الإنسان لزيارتها في المستقبل القريب.
    During his visit to the country in 1999, the Special Representative was informed that only the mayors of Malabo, Rebola and Mbini were still holding on to their posts as representatives of the opposition and were experiencing persistent harassment both in their work and in their private lives. UN وخلال زيارته إلى البلد في عام 1999، أخبر الممثل الخاص بأن رؤساء بلديات مالابو وريبولا ومبيني لا زالوا محتفظين بمناصبهم كممثلين للمعارضة، ويتعرضون لمضايقات مستمرة في عملهم، وفي حياتهم الخاصة.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, briefed the Council on his visit to the country and told the Council that a number of UNAMSIL detainees had been released. UN وقدم برنارد مييت، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس عن زيارته إلى البلد وأبلغ المجلس بأنه تم إطلاق سراح عدد من المحتجزين من أعضاء البعثة.
    24. On the issue of human rights, the Committee encouraged the Government to pursue its efforts to combat impunity and reduce the number of extrajudicial killings, as recommended by the Special Rapporteur to the United Nations Human Rights Council following his visit to the country. UN 24 - وفي مجال حقوق الإنسان، شجعت اللجنة الحكومة على مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب والتقليل من حالات الإعدام خارج نطاق القانون على نحو ما بينه المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بعد زيارته للبلد.
    During his visit to the country from 29 September to 2 October 2007, he called on the Chairman of the State Peace and Development Council, Senior General Than Shwe. UN وخلال زيارته للبلد في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر حتى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 زار رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، الجنرال الأقدم تان شوي.
    On 25 June, the Council held consultations and was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, on the situation in Côte d'Ivoire, following his visit to the country. UN وفي 25 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مشاورات واستمع إلى إحاطة قدمها آلان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عن الحالة في كوت ديفوار، بعد الزيارة التي قام بها إلى البلد.
    Council members were briefed today on the situation in the Democratic Republic of the Congo by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, upon his return from his visit to the country and to other Lusaka signatories. UN قام برنار مييـه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بإحاطة أعضاء المجلس علما بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك إثر عودته من زيارته لذلك البلد وللبلدان الأخرى الموقعة على اتفاق لوساكا.
    The Special Rapporteur raised this case with the authorities of Myanmar during his visit to the country in October 1994. UN وأثار المقرر الخاص هذه الحالة مع السلطات في ميانمار خلال زيارته إلى البلد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    During his visit to the country from 29 September to 2 October, he called on the Chairman of the State Peace and Development Council, Senior General Than Shwe. UN وخلال زيارته إلى البلد في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر، التقى برئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية الجنرال ثان شوي.
    During his visit to the country, the Special Rapporteur received evidence of the involvement, on behalf of the armies of Rwanda and Uganda, of Interahamwe deserters and Rwandan Bahutu prisoners, who were released and sent to the front. UN وتلقى المقـرر الخاص أثناء زيارته إلى البلد أدلة على ما يجري، باسم جيشي رواند وأوغندا، من تدخل من جانب الفارين الإنتيراهاموي والسجناء الروانديين من جماعة الباهوتو، الذين أُطلق سراحهم وأرسلوا إلى الجبهة.
    Five citizens of Myanmar, Khin Zaw Win, Khin Maung Swe, Sein Hla Oo, San San Nwe and Ma Mya Moe Moe, who had had contacts with the Special Rapporteur, were said to have been taken into custody on the accusation of " having made arrangements to send fabricated news on Myanmar to the Special Rapporteur during his visit to the country in 1992 " . UN ٣٢- قيل إن خمسة من مواطني ميانمار ممن كانت لهم اتصالات مع المقرر الخاص قد وُضعوا في الحبس بتهمة " اتخاذ ترتيبات لارسال أخبار مختلفة عن ميانمار إلى المقرر الخاص خلال زيارته إلى البلد في عام ٢٩٩١ " ، وهؤلاء المواطنون هم: خين زاو وين، وخين ماونغ سوي، وسين هلا أو، وسان سان نوي، وما ميا مو مو.
    During his visit to the country the previous year, the Secretary-General of the United Nations had been able to observe the high levels of dedication and professionalism demonstrated by the drug-control services established in Dushanbe with the assistance of the international community. UN وقد أتيح للأمين العام للأمم المتحدة، أثناء زيارته إلى البلد في السنة الماضية، أن يلمس المستويات العالية من التفاني والمهنية التي أظهرتها دائرة مراقبة المخدرات المنشأة في دوشانبي بمساعدة المجتمع الدولي.
    This report examines the human rights situation of indigenous peoples in Panama on the basis of information gathered by the Special Rapporteur during his visit to the country from 19 to 26 July 2013 and independent research. UN يتناول هذا التقرير حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بنما، على أساس المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص خلال زيارته إلى البلد من 19-26 تموز/يوليه 2013، والتحريات المستقلة.
    Amnesty International noted that the recent report presented by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions following his visit to the country further highlights the extent of the problem. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن التقرير الأخير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي في أعقاب زيارته للبلد قد سلَّط الضوء بشكل أكبر على نطاق المشكلة.
    7. Before and during his visit to the country, the Special Rapporteur received a great deal of information from non—governmental sources to the effect that torture continued to be a common practice. UN ٧- تلقى المقرر الخاص قبل وأثناء زيارته للبلد معلومات وفيرة من مصادر غير حكومية تفيد بأن التعذيب ما زال يمثل ممارسة شائعة.
    The Special Rapporteur would like to record his deep appreciation to the Government of Sri Lanka for its cooperation in facilitating his visit to the country and in responding to his requests for information and explanation. UN ٣- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن بالغ تقديره لحكومة سري لانكا لتعاونها في تيسير زيارته للبلد وفي الاستجابة للطلبات التي تقدم بها للحصول على المعلومات وعلى اﻹيضاحات.
    In a letter dated 22 September 1997 the Special Rapporteur, as a follow—up to the recommendations he had addressed to the Government after his visit to the country in 1995, requested the Government to provide information on the following matters: UN ٦٤- بعث المقرر الخاص برسالة إلى الحكومة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، متابعة للتوصيات التي كان قد وجهها إليها إثر زيارته للبلد في عام ٥٩٩١، طالبا إلى الحكومة موافاته بمعلومات عن المسائل التالية:
    This report analyses the progress made by Brazil in implementing recommendations made by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, following his visit to the country from 4-14 November 2007 (A/HRC/11/2/Add.2). UN يحلل هذا التقرير التقدم الذي أحرزته البرازيل في تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، عقب الزيارة التي قام بها إلى البلد في الفترة من 4 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (A/HRC/11/2/Add.2).
    Council members were briefed today on the situation in the Democratic Republic of the Congo by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, upon his return from his visit to the country and to other Lusaka signatories. UN قام برنار مييـه، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بإطلاع أعضاء المجلس على الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك إثر عودته من زيارته لذلك البلد وللبلدان الأخرى الموقعة لاتفاق لوساكا.
    Mexico Follow-up to the recommendations by the Special Rapporteur on torture contained in the report on his visit to the country in August 1997 (E/CN.4/1998/38/Add.2) UN متابعة للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والواردة في التقرير المقدم عن زيارته إلى ذلك البلد في آب/أغسطس 1997 (E/CN.4/1998/38/Add.2)
    Mr. Mandela stressed that it was important for the United Nations to maintain lines of communication open with the Freedom Alliance and urged my Special Representative to meet with them during his visit to the country. UN وأكد السيد مانديلا أن من اﻷهمية بمكان أن تبقي اﻷمم المتحدة خطوط الاتصال مفتوحة مع تآلف الحرية وحث ممثلي الخاص على الاجتماع الى التآلف أثناء زيارته للبلاد.
    On 13 July, the Council held an open meeting and was briefed by the Secretary-General on the situation in Myanmar, following his visit to the country on 3 and 4 July. UN وفي 13 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة استمع أثناءها إلى إحاطة قدمها الأمين العام عن الحالة في ميانمار، في أعقاب الزيارة التي قام بها إلى هذا البلد في 3 و 4 تموز/يوليه.
    This report examines the human rights situation of indigenous peoples in Argentina and makes recommendations in this regard on the basis of information the Special Rapporteur received during his visit to the country from 27 November to 7 December 2011. UN يتناول هذا التقرير حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الأرجنتين، ويقدم توصيات في هذا الصدد، بالاستناد إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص أثناء زيارته البلد في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus