"his writings" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتاباته
        
    • مؤلفاته
        
    • لكتاباته
        
    his writings, documents, 80 compact discs, some currency, car, laptop and mobile telephone were seized by the police. UN وصادرت الشرطة كتاباته ووثائقه و80 قرصاً من الأقراص المدمجة وبعض العملات وسيارته وحاسوبه المحمول وهاتفه النقال.
    He states that the Djibouti authorities are aware that he is staying in Sweden, and are unhappy with his depiction of Djibouti in his writings. UN ويقول إن إقامته في السويد قد نمت إلى علم السلطات الجيبوتية، وأن هذه السلطات غير راضية عن تصويره لجيبوتي في كتاباته.
    In his writings and poems, Rumi captured the life of ordinary people and spoke of unity and togetherness. UN وقد صوّر في كتاباته وأشعاره حياة الناس العاديين، وتحدث عن الوحدة والوئام.
    In his writings Qi Chonghuai has referred to instances of alleged corruption and cases of social injustice. UN وقد أشار السيد تشي تشونغهواي في كتاباته إلى أمثلة عن فساد مزعوم وحالات من انعدام العدالة الاجتماعية.
    It would be an impossible task to list every prejudicial view or discriminatory comment contained in his writings as they are innumerable and permeate his writings. UN والسعي لوضع قائمة بكل رأي مؤذٍ أو تعليق تمييزي مضمن في مؤلفاته أمر مستحيل لأنها لا تحصى ولأنها تتخلل كل منشوراته.
    It was said that most of his writings are banned in the country as he has been unable to obtain a permit to have them bound and distributed. UN وقيل إن معظم كتاباته محظورة في البلد، ﻷنه لم يتمكن من الحصول على تصريح بتجليدها وتوزيعها.
    And his writings on philosophy will be read for generations. Open Subtitles و ستظل كتاباته الفلسفية مادة خصبة للقراءة لأجيال
    Based on his writings, he believes in human sacrifice, doesn't he? Open Subtitles بناءً على كتاباته, فإنه يؤمن بالتضحية البشرية, أليس كذلك؟
    his writings indicated that children were the best type of human sacrifice. Open Subtitles أشارت كتاباته إلى أن الأطفال هم أفضل أنواع التضخية البشرية
    his writings will spread this knowledge to Europe and around the globe. Open Subtitles ستنشر كتاباته هذه المعرفة لأوروبا وللعالم.
    In his writings, page 47 had critical information. Open Subtitles في كتاباته ، الصفحه 47 تحتوى على معلومات حساسة
    He is considered a symbol of democracy not only in Nepal but also internationally, thanks to his tireless advocacy in person and through his writings at numerous international forums. UN وهو يعتبر رمزا للديمقراطية ليس فقط في نيبال، بل على الصعيد الدولي أيضا بفضل دفاعه الدؤوب، بشخصه ومن خلال كتاباته في محافل دولية عديدة.
    17. Regarding the other charges, the Government states that the examining magistrate met with an absolute refusal on the part of Mr. Abbou, who, by his writings and attitude, rendered himself guilty of disseminating false information and defaming the judiciary. UN 17- وبخصوص القضية الثانية، تشير الحكومة إلى أن قاضي التحقيق اصطدم برفض قاطع من جانب السيد عبّو الذي أُدِين، جرّاء كتاباته وموقفه، بتهمة ترويج أخبار زائفة والتشهير بالسلطة القضائية.
    Other law of the sea subjects dealt with in his writings, which have been published in German or in English, are marine scientific research, fishing, deep seabed mining, delimitation of maritime areas under national jurisdiction, navigation, the protection of the marine environment and the structure and functions of the International Seabed Authority. UN ومن موضوعات قانون البحار التي عالجها في كتاباته التي نشرت باﻷلمانية أو الانكليزية البحوث العلمية البحرية، وصيد السمك، والتعدين في قاع البحار، وتحديد المناطق البحرية التي تخضع للولاية الوطنية، والملاحة البحرية، وحماية البيئة البحرية، وهيكل ووظائف السلطة الدولية لقاع البحار.
    Other law of the sea subjects dealt with in his writings, which have been published in German or in English, are marine scientific research, fishing deep seabed mining, delimitation of maritime areas under national jurisdiction, navigation, the protection of the marine environment and the structure and functions of the International Seabed Authority. UN ومن موضوعات قانون البحار التي عالجها في كتاباته التي نشرت باﻷلمانية أو الانكليزية البحوث العلمية البحرية، وصيد السمك، والتعدين في قاع البحار، وتحديد المناطق البحرية التي تخضع للولاية الوطنية، والملاحة البحرية، وحماية البيئة البحرية، وهيكل ووظائف السلطة الدولية لقاع البحار.
    In February 2005, Azerbaijani journalist Eynulla Fatullayev from the independent magazine Monitor spent 10 days in NKR, describing his visit in his writings and interviews. UN وفي شباط/فبراير 2005، أمضى الصحفي الأذربيجاني عين الله فاتولاييف، من مجلة Monitor المستقلة، عشرة أيام في جمهورية ناغورني كاراباخ، ووصف زيارته في كتاباته ومقابلاته.
    The source maintains that when the prosecution charged Mr. Nega under the Criminal Code and the 2009 Anti-Terrorism Proclamation, it acknowledged that the ultimate motivation behind the case against Mr. Nega was his writings which were critical of the Government. UN 22- ويؤكد المصدر إقرار الادعاء أثناء اتهامه للسيد نيغا بموجب القانون الجنائي وإعلان مكافحة الإرهاب لعام 2009 بأن الدافع الأساسي وراء القضية المرفوعة ضد السيد نيغا يتمثل في كتاباته التي تنتقد الحكومة.
    I mean, the strategy parts, not the "unfathomable plans" parts, but all his writings on the serenity of leaders... Open Subtitles أعني أحب الأجزاء الإستراتيجية وليس الخطط التي يتعذر فهمها -لكن جميع كتاباته عن سَكينة القادة ...
    Malcolm Ross has used the technique in his writings of quoting other authors who have made derogatory comments about Jews and Judaism. UN ولقد اتبع مالكولم روس أسلوباً في مؤلفاته ينطوي على الاستشهاد بأقوال مؤلفين آخرين كانت لهم تعليقات حاطة باليهود واليهودية.
    The Board of Inquiry found no direct evidence that the author's off-duty conduct had impacted on the school district, but found that it would be reasonable to anticipate that his writings were a factor influencing some discriminatory conduct by the students. UN ولم يجد مجلس التحقيق أي دليل مباشر يثبت أنه كان لسلوك صاحب البلاغ خارج أوقات عمله أثر في الناحية المدرسية، ولكنه بين أنه يصح القول إن مؤلفاته كانت عاملاً حث الطلاب على التصرف أحياناً تصرفاً تمييزياً.
    So that he could continue his writings And researches without any distractions. Open Subtitles ليتفرّغ لكتاباته وأبحاثه, دون أن يشغله شيء آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus