"historic day" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوم التاريخي
        
    • يوم تاريخي
        
    • يوما تاريخيا
        
    • يوماً تاريخياً
        
    • اليوم المشهود
        
    That historic day undoubtedly determined the future of humankind and contemporary history. UN لقد حدد ذلك اليوم التاريخي بلا شك مستقبل البشرية والتاريخ الحديث.
    It congratulated Colombia on having being reviewed on the historic day of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وهنأت كولومبيا على استعراضها في اليوم التاريخي الذي يصادف الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    I would like to pay special respect to the Head of Government of Tuvalu, who is present here on this historic day for his country. UN وأعبر أيضا عن الاحترام بصفة خاصة لرئيس حكومة توفالو، الموجود معنا هنا في هذا اليوم التاريخي لبلده.
    This is a historic day for the Organization as it continues to evolve and live up to the values and principles of the Charter. UN هذا يوم تاريخي للمنظمة في سعيها إلى مواصلة التطور والارتقاء بنفسها إلى مستوى قيم الميثاق ومبادئه.
    It was an historic day for all people and all nations, recognizing and enshrining the principle that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN كان يوما تاريخيا بالنسبة لكل الشعوب وكل الأمم، تجسد فيه مبدأ أن كل البشر يولدون أحرارا ويتساوون في الكرامة والحقوق.
    Tomorrow will be an historic day for both our nations. Open Subtitles سيكون الغد يوماً تاريخياً لبلدك وبلدي
    We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day. UN إننا نبتهج لها ونتشاطر وإياها الشعور بالفرح واﻹنجاز الذي يعم هذا اليوم التاريخي.
    We rejoice with them and share the sense of joy and fulfilment which presides on this historic day. UN إننا نشعر بالغبطة ونشاركهم الشعور بالبهجة وبالإنجاز الذي تحقق في هذا اليوم التاريخي.
    It is indeed a privilege for me to address the General Assembly on this historic day, when the United Nations is observing the International Day of Non-Violence. UN ومن دواعي الشرف حقا أن أخاطب الجمعية العامة في هذا اليوم التاريخي الذي تحتفل الأمم المتحدة فيه باليوم الدولي للاعنف.
    On this historic day, real facts in the General Assembly remain few and far between. UN إن الحقائق الفعلية تظل في هذا اليوم التاريخي قليلة ومتباعدة في الجمعية العامة.
    That is why we are relieved and joyous to be here on this historic day. UN لهذا السبب نشعر بارتياح وفرح لوجودنا هنا في هذا اليوم التاريخي.
    It was, you'll recall, our agreement that I would have a public face on this historic day. Open Subtitles لقد كان اتفاقنا، كما تذكرين بأن يكون لي دور علني في هذا اليوم التاريخي
    His courage brought us all to this historic day, and his vision will continue to guide us as we move into the future... together. Open Subtitles شجاعته أوصلتنا جميعاً لهذا اليوم التاريخي ورؤيته سوف تواصل إرشادنا بينما نتقدم نحو المستقبل.. سـويّـة
    And then the historic day dawned when the first rays of the sun fell on the cricket field. Open Subtitles ثم اشرق فجر اليوم التاريخي وعندما سقط اول شعاع من الشمس علي ارض الملعب
    It is a great privilege to be present on this historic day when we welcome South Africa back to the General Assembly with full voting rights. UN وإنه لشرف عظيم أن أكون حاضرا هنا في هذا اليوم التاريخي حيث نرحب بعودة جنوب افريقيا إلى الجمعية العامة بحقوق تصويت كاملة.
    Today I would like to take note of a historic day for Lithuania, the Baltic States and all of Europe. UN واليوم، أود أن أشير الى يوم تاريخي لليتوانيا، ولدول بحر البلطيق وﻷوروبا بأكملها.
    Ladies and gentlemen, today is a historic day for Gutter Life and you artists,'cause on this day you meet your new king and president, my son, Open Subtitles سيداتي سادتي هذا يوم تاريخي لغاتر لايف و لكم أيها الفنانون.
    But then, on an historic day which is commemorated by my species and fully documented in the sacred scrolls, there came Aldo. Open Subtitles لكن هنالك يوم تاريخي لظهور قرد من نوعنا و ذلك الحديث موثق بالكامل في اللفائف المُقدسة
    Former President Taylor's handover to the Special Court in Freetown was an historic day for the people of Sierra Leone and West Africa. UN فقد كان تسليم الرئيس السابق تيلور إلى المحكمة الخاصة في فريتاون يوما تاريخيا بالنسبة لشعب سيراليون وغرب أفريقيا.
    So for today, many of us are grateful to the United Nations, for we see this as a historic day. UN وهكذا، فالكثيرون منا ممتنون للأمم المتحدة على هذا اليوم، لأننا نراه يوما تاريخيا.
    The forthcoming vote by the General Assembly on the status of Palestine would be an historic day that would bring the Palestinian people one step closer to achieving fully the ultimate goal of establishing an independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital. UN وسيكون التصويت المقبل في الجمعية العامة على وضع فلسطين يوما تاريخيا وخطوة أخرى صوب بلوغ الشعب الفلسطيني هدفه النهائي في إقامة دولته المستقلة في فلسطين وعاصمتها القدس الشرقية.
    This is an historic day! Open Subtitles كان يوماً تاريخياً, انا وأنـتِ سنقضي
    I would like to pay my special respects to the representatives of those States who are present here on this historic day for their respective countries. UN وأود أن أعرب عن احترامي الخاص لممثلي تلك الدول الحاضرين هنا في هذا اليوم المشهود ممثلين لبلدانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus