For South Africa, the principle of a commitment to humanitarian action holds special historical significance. | UN | وبالنسبة لجنوب أفريقيا، فإن مبدأ الالتزام بالعمل اﻹنساني ينطوي على أهمية تاريخية خاصة. |
Seven sites of major historical significance are managed by the Central Cultural Fund of the Ministry. | UN | ويقوم صندوق الثقافة المركزي التابع للوزارة بإدارة سبعة مواقع ذات أهمية تاريخية كبرى. |
Over the centuries people have left their mark on these walls, most have little historical significance, but, in a chamber 200 yards from the mouth of the cave, | Open Subtitles | ..جميل أليس كذلك على مرِّ العصور تركَ الناس بصمتهم على هذه الجدران و أغلبها يملِك أهمية تاريخية |
It referred to the historical significance of women's rights in Micronesia and the importance of the right to self-determination in relation to the growing threats of climate change. | UN | وأشارت إلى الأهمية التاريخية التي تحظى بها حقوق المرأة في ميكرونيزيا وإلى أهمية الحق في تقرير المصير في ضوء التهديدات المتزايدة التي يشكّلها تغير المناخ. |
Notwithstanding the lack of direct assistance of any kind to North Cyprus by relevant international organizations due to the well-known Greek Cypriot opposition, the Turkish Cypriot side will nevertheless maintain its enlightened position not only with regard to this site but in connection with all religious buildings of historical significance. | UN | ورغم عدم تقديم المنظمات الدولية المعنية أي شكل من أشكال المساعدة المباشرة إلى شمال قبرص بسبب المعارضة المعروفة من الجانب القبرصي اليوناني، فإن الجانب القبرصي التركي سيظل مع ذلك على موقفه المستنير، ليس فقط تجاه ذلك الموقع بل تجاه كافة المباني الدينية ذات الأهمية التاريخية. |
$1.3 million for a museum honoring the naval history of the pacific northwest, and $400,000 for a South Carolina museum to honor the historical significance of the teapot! | Open Subtitles | من أجل تكريم التاريخ البحري لشمال غرب المحيط الهادئ و 400 ألف دولار لمتحف ولاية كارولينا الجنوبية لتكريم الأهمية التاريخية لإبريق الشاي |
The United States fully recognizes the historical significance of the Nürnberg trials and how aggression as a crime was prosecuted in those trials. | UN | وتسلم الولايات المتحدة تماما باﻷهمية التاريخية لمحاكمات نورمبرغ وكيفية المحاكمة على العدوان بوصفه جريمة في تلك المحاكمات. |
In order to be considered as a historical site, your bar would have to have some historical significance. | Open Subtitles | لأجل إعتبار هذا المكان معلم سياحي يجب أن يكون لهذا المكان أهمية تاريخية |
The fact that the resolution has been prepared and tabled jointly by the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea has a particular, unprecedented and in fact historical significance. | UN | ويكتسي القرار الذي أعدته وقدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا بصورة مشتركة أهمية خاصة لم يسبق لها مثيل، بل هي في الواقع، أهمية تاريخية. |
Apart from the content of their proposal, which is still evolving, the approach being taken by those ambassadors is of historical significance as the first attempt to represent a cross-group interest in the urgent need to start substantive work under a programme of work. | UN | وبغض النظر عن محتوى هذا الاقتراح، الذي ما زال آخذاً في التطور، فإن النهج الذي يتَّبعه هؤلاء السفراء الخمسة له أهمية تاريخية كأول محاولة لتمثيل المصلحة المشتركة بين المجموعات بخصوص الحاجة الملحة لبدء الأعمال الموضوعية في إطار برنامج العمل. |
177. Indeed, these judicial proceedings are of immense historical significance. | UN | ١٧٧ - وفي الواقع فإن لتلك اﻹجراءات القضائية أهمية تاريخية هائلة. |
They had thought it advisable to concentrate on those crimes whose prosecution and punishment was well-established in international law and had not considered it necessary to include in the draft Code those crimes which were only of historical significance. | UN | وأعربوا عن الرغبة في أن يتم اﻹقتصار على الجرائم التي استقر قمعها في القانون الدولي. فليس من الضروري، في نظرهم، أن يدرج في مشروع مدونة جرائم لم تكن لها سوى أهمية تاريخية. |
After the end of the cold war it concluded the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive NuclearTestBan Treaty, both of which are of major historical significance. | UN | وبعد انتهاء الحرب الباردة، أبرم اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وكلتاهما تكتسيان أهمية تاريخية كبرى. |
While recognizing the historical significance and practical reasons for some of the practices and procedures, it was claimed that the changed circumstances, with the Organization undergoing many major changes, required commensurate responses, including the removal of certain practices which had become anachronistic. | UN | وفي الوقت الذي يعترف فيه بما لبعض الممارسات والإجراءات من أهمية تاريخية وأسباب عملية، ادعي بأن تغير الظروف، الذي يترافق مع خضوع المنظمة لتغييرات كبيرة عديدة، يتطلب ردودا تتناسب معه، بما في ذلك إلغاء بعض الممارسات التي عفا عليها الزمن. |
People understand the historical significance of that word, and that you can't just say it shiftlessly with no responsibility whatsoever. | Open Subtitles | الناس يفهموا الأهمية التاريخية لتلك الكلمة وأنه لا يمكنك قولها فحسب بكل سهولة - خاطيء تماما - |
The digitization efforts needed to be combined with continued measures to ensure the durable preservation and appropriate access to documents, photographs and audio-visual records of historical significance to the Organization. | UN | ويجب أن تتفق الجهود المبذولة من أجل ترقيم المعلومات مع التدابير المستمرة الرامية إلى ضمان الحفظ الدائم والوصول المناسب للوثائق والصور الفوتوغرافية والتسجيلات المرئية والمسموعة ذات الأهمية التاريخية للمنظمة. |
56. Mr. Alimov (Tajikistan) endorsed the statement made by the representative of Kazakhstan and stressed the historical significance of multilateralism in solving some of the most difficult problems of the twentieth century. | UN | 56 - السيد عليموف (طاجيكستان): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كازاخستان ويشدِّد على الأهمية التاريخية للنهج متعدد الأطراف في حل بعض مشاكل القرن العشرين الأشد صعوبة. |
We encourage national and local governments to promote sustainable tourism, protect the rich cultural heritage of this region and enhance mutual understanding and friendship among the communities of nations through awareness-building activities among both local residents and tourists to highlight the historical significance of such heritage. | UN | ونشجع الحكومات الوطنية والمحلية على ترويج السياحة المستدامة، وحماية التراث الثقافي الغني لهذه المنطقة، وتعزيز التفاهم المتبادل وأواصر الصداقة بين مجتمعات بلدانها من خلال تنظيم أنشطة توعوية في أوساط المقيمين المحليين والسياح بغية تسليط الضوء على الأهمية التاريخية لهذا التراث. |
111. The historical significance of this instrument is that it established a precedent for the establishment of nuclear-weapon-free zones that has largely determined the parameters for that process in other parts of the world. | UN | 111 - وتتمثل الأهمية التاريخية لهذا الصك في أنه قرر سابقة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تحدد بوجه عام معايير تلك العملية في مناطق أخرى من العالم. |
111. The historical significance of this instrument is that it established a precedent for the establishment of nuclear-weapon-free zones that has largely determined the parameters for that process in other parts of the world. | UN | 111 - وتتمثل الأهمية التاريخية لهذا الصك في أنه قرر سابقة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تحدد بوجه عام معايير تلك العملية في مناطق أخرى من العالم. |
Mr. Lee See-young (Republic of Korea) (interpretation from French): In commemorating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, we should take to heart the profound historical significance this uplifting event has had for the future of humanity. | UN | السيد لي سي يونغ )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: عندما نحتفل بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينبغي أن نشعر من أعماقنا باﻷهمية التاريخية الهائلة لهذا الحدث الجليل بالنسبة لمستقبل البشرية. |
I mention these events not solely because of their historical significance for my people, but also because of their relevance and role in shaping my country's foreign policy. | UN | ولا أتحدث عن هذين الحدثين لأنهما يتسمان بأهمية تاريخية لشعب منغوليا فحسب، بل بسبب صلتهما الوثيقة بالسياسة الخارجية لبلدي، ودورهما في رسم هذه السياسة الخارجية. |
It is important that we pause to consider the historical significance of the events of 60 years ago. | UN | ومن الضروري أن نتوقف ونتأمل في المغزى التاريخي للأحداث التي وقعت قبل 60 سنة. |