Examples include the development of a MDG acceleration action plan for HIV and tuberculosis in the Republic of Moldova and an HIV-specific plan for Ukraine. | UN | ومن الأمثلة على هذه المساعدة وضع خطة عمل للتعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في ما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل في جمهورية مولدوفا وخطة عمل مخصصة لمكافحة الفيروس في أوكرانيا. |
This situation is further worsened by the impact of HIV and tuberculosis on household food and nutrition security and the depletion of household resources. | UN | ويزيد تفاقم هذه الحالة بسبب تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والسل على الأمن الغذائي والتغذوي للأسر المعيشية واستنفاد موارد الأسر المعيشية. |
Increased access to voluntary counseling and testing for HIV and tuberculosis. | UN | 2 - زيادة فرص الحصول على المشورة والفحص الطوعيين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
Individuals co-infected with HIV and tuberculosis often find it difficult to access a comprehensive health service package that addresses the needs of both diseases. | UN | وغالبا ما يصعب على الأفراد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والسل معا الحصول على مجموعة الخدمات الصحية اللازمة لتلبية احتياجات علاج كلا المرضين. |
The first HIV/Tuberculosis Global Leaders' Forum, held at the margin of the high-level meeting on AIDS this year, called for increased collaboration on the issue of HIV and tuberculosis co-infection. | UN | وقد دعا المنتدى العالمي الأول للقادة المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل، الذي عُقد هذا العام على هامش الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز، إلى زيادة التعاون في مسألة الإصابة المزدوجة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
India's own cooperation agenda with Africa includes capacity-building programmes for medical and health specialists to tackle such pandemics as malaria, filariasis, polio, HIV and tuberculosis. | UN | ويتضمن برنامج عمل التعاون الهندي مع أفريقيا برامج بناء القدرات لدى الاختصاصيين الطبيين والصحيين في مجال الأوبئة، مثل الملاريا والخيطيات وشلل الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
We were pleased yesterday that the session organized by the Special Envoy of the Secretary-General to Stop Tuberculosis also underscored the need to promote the integration of HIV and tuberculosis activities. | UN | وكان من دواعي سرورنا بالأمس أن الدورة التي نظمها مبعوث الأمم المتحدة لدحر السل أبرزت أيضا ضرورة إدماج الأنشطة المتعلقة بكل من فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
A strategic framework to decrease the burden of tuberculosis and HIV has been published and joint strategies for the control of HIV and tuberculosis are being tested. | UN | وتم نشر برنامج استراتيجي لتخفيف عبء السل وفيروس نقص المناعة البشرية كما يجري اختبار استراتيجيات مشتركة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
The organization attended the United Nations Global Leaders Forum on HIV and tuberculosis in June 2008. | UN | حضرت الجمعية منتدى الأمم المتحدة لزعماء العالم بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والسل في حزيران/يونيه 2008. |
South Africa is renewing its effort against the challenges posed by the dual epidemics of HIV and tuberculosis. | UN | إن جنوب أفريقيا تجدد جهودها من أجل التصدي للتحديات التي يشكلها الثنائي المتمثل في وبائي فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
" Although the global community has rallied to address other epidemics (such as HIV and tuberculosis), it continues to fail to respond in the same way to the epidemic of violence against women. | UN | " على الرغم من أن المجتمع العالمي قد احتشد لمواجهة أوبئة أخرى (مثل فيروس نقص المناعة البشرية والسل)، فإنه لا يزال يَقصُر عن الاستجابة بنفس الطريقة لوباء العنف ضد المرأة. |
A rise in multi-drug resistant tuberculosis in Eastern Europe and Central Asia, where HIV incidence is increasing, underscores the need to ensure an integrated response to the linked epidemics of HIV and tuberculosis. | UN | إن ارتفاع حالات السل المقاوم لعدة أدوية في منطقتي أوروبا الشرقية ووسط آسيا، اللتين تزداد فيهما حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، يؤكد الحاجة إلى كفالة التصدي المتكامل لوبائي فيروس نقص المناعة البشرية والسل اللذين يرتبط بعضهما ببعض. |
In Eastern Europe and Central Asia, where new HIV infections are increasing, a rise in multi-drug-resistant tuberculosis underscores the need to strengthen testing and treatment programmes and to ensure an integrated response to the linked epidemics of HIV and tuberculosis. | UN | وفي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، حيث تتزايد الإصابات الجديدة بالفيروس، يؤكد انتشار السل المقاوم لأدوية متعددة ضرورة تعزيز برامج الفحص والعلاج وضمان الاستجابة المتكاملة لوباءي فيروس نقص المناعة البشرية والسل المترابطين. |
In 2006, the Association project Fekat Circus promoted awareness of HIV and tuberculosis among school-aged children and youth in Ethiopia. | UN | في عام 2006، ساهم مشروع الرابطة المسمى Fekat Circus في تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية والسل بين الأطفال في سن المدرسة والشباب في إثيوبيا. |
Among 41 priority countries, only 4 (Brazil, Kenya, Malawi and Ukraine) provided HIV treatment to at least 50 per cent of incident HIV and tuberculosis cases. | UN | ومن بين 41 بلدا ذات أولوية، يوفر أربعة بلدان فقط (البرازيل وكينيا وملاوي وأوكرانيا) علاج فيروس نقص المناعة البشرية لما لا يقل عن 50 في المائة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
In Zambia, diseases such as HIV and tuberculosis are transmitted relatively easily as a result of the minimal medical care afforded to prisoners (A/HRC/17/26/Add.4). | UN | وفي زامبيا، تنتقل الأمراض كالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل بسهولة نسبيا من جراء المستوى المتدني من الرعاية الطبية المقدمة إلى السجناء (A/HRC/17/26/Add.4)(). |
(f) With HIV causing a resurgence of tuberculosis, there is an urgent need to improve service integration and coverage for people co-infected with HIV and tuberculosis. | UN | (و) مع تسبب فيروس نقص المناعة البشرية في ظهور السل من جديد، ثمة حاجة ملحة لتحسين التكامل بين الخدمات المقدمة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والسل معا وما توفره هذه الخدمات من تغطية. |
The organization undertook the following initiatives: HIV awareness programmes for schools; seminars for training teachers about HIV; literacy education; medical projects; care of orphans; empowerment of women through health literacy and education; and feeding schemes to improve the nutrition of women and children as well as those living with HIV and tuberculosis. 2. Family Planning Association of the Islamic Republic of Iran | UN | اضطلعت المنظمة بالمبادرات التالية: برامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية للمدارس؛ حلقات دراسية لتدريب المدرسين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية؛ التعليم بغية محو الأمية؛ مشروعات طبية؛ رعاية الأيتام؛ تمكين المرأة من خلال محو الأمية والتثقيف في مجال الصحة؛ مخططات الإطعام لتحسين تغذية النساء والأطفال وكذلك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
The Africa-India Framework for Cooperation 2008 includes capacity-building programmes for medical and health specialists to tackle pandemics like malaria, filariasis, polio, HIV and tuberculosis. | UN | ويشمل إطار التعاون بين أفريقيا والهند لعام 2008 برامج لبناء قدرات المتخصصين في مجال الطب والصحة على التصدي للأوبئة مثل الملاريا والبلهارسيا وشلل الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
44. While testing rates have significantly improved in HIV and tuberculosis care settings, greater strides are needed to ensure that individuals with HIV/tuberculosis co-infection receive the services they need. | UN | 44 - وفي حين أن معدلات اختبارات الفحص تحسنت كثيرا في مواقع رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والسل، ثمة حاجة إلى خطوات أوسع تكفل تلقي المصابين بالفيروس والسل ما يحتاجونه من خدمات. |