"hiv transmission" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتقال فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتقال الفيروس
        
    • نقل فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتقال فيروس نقص المناعة البشري
        
    • انتقال فيروس الإيدز
        
    • عدوى فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية من الأم
        
    • انتقاله
        
    • العدوى بالفيروس
        
    • فيروس الأيدز
        
    • هذا الفيروس
        
    • انتقال العدوى
        
    • الفيروس من الأم إلى
        
    Criminal law does not influence the circumstances in which most HIV transmission occurs. UN ولا يؤثر القانون الجنائي على الظروف التي تحدث فيها معظم حالات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    In Jamaica, attempts have been made to engage men to take responsibility for protection against HIV transmission. UN وفي جامايكا، ما فتئت تبذل محاولات لإشراك الرجال في تحمل المسؤولية عن الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    The focus of all those programmes is the prevention of HIV transmission. UN ويجري التركيز في جميع هذه البرامج على الوقاية من انتقال الفيروس.
    Our target is to reduce the rate of mother-to-child HIV transmission to zero by 2015. UN وهدفنا هو خفض معدل انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل إلى صفر بحلول عام 2015.
    Criminalization of HIV transmission: a growing threat to a sound response UN تجريم نقل فيروس نقص المناعة البشرية: تهديد متزايد لاستجابة سليمة
    Until today, HIV transmission from the mother to child has been confirmed in 14 cases. UN وقد ثبت حتى اليوم انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من المرأة إلى الطفل في 14 حالة.
    Reduce the mother-to-child HIV transmission rate UN الحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل؛
    A few years ago, tools to eliminate mother-to-child HIV transmission were just ideas. UN وقبل سنوات قليلة، كانت أدوات منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل مجرد أفكار.
    France is particularly aware of the importance of preventing HIV transmission from mother to child. UN وفرنسا تدرك بوجه خاص أهمية منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    Percentage of youth aged 15-24 who correctly identify ways of preventing HIV transmission UN النسبة المئوية للشباب البالغين من العمر 15ـ24 سنة الذين يتعرفون على الطرق الصحيحة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية
    At the same time, the precautions necessary to prevent mother-to-child HIV transmission are often not known. UN وفي الوقت ذاته، كثيرا ما تكون الاحتياطات الضرورية لاتقاء انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل غير معروفة.
    The Government was working with the World Health Organization to combat HIV transmission through infected needles. UN وتعمل الحكومة مع منظمة الصحة العالمية لمكافحة انتقال الفيروس بواسطة الحقن الملوثة.
    Provision of universal HIV education, especially to adolescents, which addresses not only HIV transmission but also sexuality and gender inequality. UN :: توعية الجمهور، والمراهقين بصفة خاصة، ليس بطرق انتقال الفيروس فحسب، بل كذلك بالنشاط الجنسي وعدم المساواة بين الجنسين.
    101. New evidence on the effectiveness of male circumcision as a measure for reducing HIV transmission will modify elements of this focus area. UN 101 - وستؤدي أدلة جديدة على فعالية ختان الذكور كتدبير للحد من انتقال الفيروس إلى تغيير العناصر في مجال التركيز هذا.
    Injecting practices with unsterile equipment further enhances the risk of HIV transmission. UN وممارسات الحقن باستعمال أدوات غير معقمة تضاعف خطر انتقال الفيروس.
    In section IV the Special Rapporteur examines the impact of the criminalization of HIV transmission with respect to the right to health. UN وفي الفرع الرابع، يبحث المقرر الخاص تأثير تجريم نقل فيروس نقص المناعة البشرية فيما يتعلق بالحق في الصحة.
    We have jointly financed a programme in Africa to combat mother-to-child HIV transmission. UN واشتركنا في تمويل برنامج في أفريقيا لمكافحة نقل فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    In recent years, a growing number of countries have taken steps to criminalize HIV transmission. UN وفي السنوات الأخيرة، اتخذ عدد متنام من البلدان خطوات لتجريم نقل العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Prevention of HIV transmission from infected mothers to their children UN منع انتقال فيروس نقص المناعة البشري من الأمهات المصابات إلى أطفالهن؛
    We also hope to decrease HIV transmission from mother to child and have striven to adopt and implement safe blood transfusion practices. UN كما نأمل أن نخفض انتقال فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل، وسعينا سعيا حثيثا لاعتماد وتنفيذ ممارسات مأمونة لنقل الدم.
    As traditional supports collapse, the danger of HIV transmission increases. UN فعندما تنهار الدعائم التقليدية، يزداد خطر انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
    Stopping HIV transmission is one key element. Stopping stigma, discrimination and disempowerment is another. UN إن وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ليس إلا واحدا من العوامل الرئيسية فهناك عامل آخر لا يقل أهمية هو وضع حد للوصمة والتفرقة وعدم التمكين.
    While the commitment to HIV prevention is high there are several factors fuelling HIV transmission in Bhutan. UN ' 6` على الرغم من الالتزام الكبير بالوقاية من الفيروس، فإن هناك عدة عوامل تؤدي إلى زيادة انتقاله في بوتان.
    We also condemn pervasive stigma and discrimination on the basis of HIV and the criminalization of HIV transmission in many parts of the world. UN كما نشجب انتشار الوصم والتمييز على أساس الإصابة بالفيــروس وتجريــم نقــل العدوى بالفيروس في مناطق كثيرة من العالم.
    In the area of drug abuse, UNODC implemented projects in all regions where the use of contaminated injection equipment is a major or potential route of HIV transmission. UN وفي مجال تعاطي المخدرات، نفّذ المكتب مشاريع في جميع المناطق التي يعتبر فيها استخدام معدات حقن ملوثة أحد الطرق الرئيسية أو المحتملة لنقل فيروس الأيدز.
    In addition, there is no evidence that criminal laws specific to HIV transmission will have any significant impact on the spread of HIV or on halting the epidemic. UN وفضلا عن ذلك، لا يوجد دليل على أن للقوانين الخاصة بانتقال فيروس نقص المناعة البشرية تأثيرا كبيرا على انتشار هذا الفيروس أو الحد من الوباء.
    B. Reduce HIV transmission among people who inject drugs by 50 per cent UN بـاء - الحد من انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقْن بنسبة 50 في المائة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus