"hiv-related human" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • الإنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الإنسان المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • اﻹنسان المتصلة باﻹصابة بفيروس نقص المناعة
        
    The consultations expressed significant concern that HIV-related human rights are not high enough among the priorities of national Governments, donors or human rights organizations. UN وقد أُعرب في المشاورات عن قلق كبير لأن حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري لا تحظى بأولوية كافية ضمن أولويات الحكومات الوطنية أو الجهات المانحة أو منظمات حقوق الإنسان.
    24. With regard to the treaty bodies, HIV-related human rights country briefing documents have been prepared for their consideration. UN 24- وأعِدت وثائق إعلامية قطرية بشأن حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري كي تنظر فيها هيئات المعاهدات.
    40. The World Trade Organization (WTO) reported that it does not have any specific activity or programme to deal with HIV-related human rights of women, children and vulnerable groups. UN 40- وأفادت منظمة التجارة العالمية بأنه ليس لديها أي نشاط أو برنامج محددين لمعالجة حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري بالنسبة للنساء والأطفال والمجموعات المعرضة لخطر الإصابة.
    In addition, HIV-related human rights are not high on the agenda of some of the affected Member States and international donors. UN وإضافة إلى ذلك، فإن حقوق الإنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية لا تتصدر جدول أعمال بعض الدول الأعضاء المتأثرة والجهات المانحة الدولية.
    In Eastern and Southern Africa, the Arab States and the Caribbean, analysis of legislation has been undertaken to promote HIV-related human rights. UN ففي شرق أفريقيا وجنوبها والدول العربية ومنطقة البحر الكاريبي، أُجري تحليل للتشريعات من أجل تعزيز حقوق الإنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    3. In the same resolution, the Commission also requested all special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission to integrate the protection of HIV-related human rights within their respective mandates. UN 3- وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري ضمن ولاية كل منهم.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2001/51 of 24 April 2001, approves the Commission's request to all special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission to integrate the protection of HIV-related human rights within their respective mandates. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/51 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2001، يوافق على طلب اللجنة من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين لها أن يدمجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم.
    In its resolution 2001/51, the Commission requested all special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission to integrate the protection of HIV-related human rights within their respective mandates. UN 162- رجت اللجنة، في قرارها 2001/51، من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم.
    In its resolution 2003/47, the Commission requested its special procedures to integrate protection of HIV-related human rights within their respective mandates. UN وطلبت اللجنة من إجراءاتها الخاصة، في قرارها 2003/47، أن تدمج حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاياتها.
    3. The Government of the Bahamas provided information that its Ministry of Social Services and Community Development has maintained several programmes that aim at addressing the HIV-related human rights of women, children and vulnerable groups in the context of prevention, care and access to treatment. UN 3- قدمت حكومة جزر البهاما معلومات تفيد أن لدى وزارة الخدمات الاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية عدة برامج تهدف إلى تناول حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والخاصة بالنساء والأطفال والمجموعات المعرضة لخطر الإصابة وذلك في سياق الوقاية والرعاية وإتاحة الحصول على العلاج.
    18. In its resolution 2001/51, as endorsed by Economic and Social Council decision 2001/268, and in its resolution 2003/47, the Commission requested all special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission to integrate the protection of HIV-related human rights within their respective mandates. UN 18- وطلبت اللجنة، في قرارها 2001/51 الذي أيده مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/268، وكذلك في قرارها 2003/47، إلى جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة للجنة، أن يدرجوا في ولاياتهم مسألة حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري.
    The Commission invited States and other actors to take all necessary steps to ensure the respect, protection and fulfilment of HIV-related human rights as contained in the Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights (E/CN.4/1997/37, annex I) (the Guidelines). UN ودعت اللجنة الدول وغيرها من الفعاليات إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري كما وردت في المبادئ التوجيهية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37، المرفق الأول) (المبادئ التوجيهية).
    12. Requests all special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission, inter alia, the special rapporteurs on the right to education, on the promotion and protection of freedom of opinion and expression, on violence against women, its causes and consequences, and on the sale of children, child prostitution and child pornography, to integrate the protection of HIV-related human rights within their respective mandates; UN 12- ترجو من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، ومن بينهم المقررون الخاصون المعنيون بالحق في التعليم، وبتعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير، وبمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم؛
    35. ESCAP's work in promoting HIV-related human rights of affected and vulnerable groups is threefold: (a) regional cooperation for a more effective response to the HIV/AIDS epidemic; (b) prevention programmes for vulnerable or at-risk groups; and (c) policy advocacy. UN 35- ويتخذ عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري لصالح المجموعات المتأثرة والمعرضة للتأثر به ثلاثة أوجه: (أ) التعاون الإقليمي من أجل التصدي على نحو أكثر فعالية لجائحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ و(ب) برامج وقاية للمجموعات المعرضة للإصابة أو للخطر؛ و(ج) الدعوة إلى اعتماد السياسات المناسبة.
    Furthermore, UNAIDS continued to promote the integration of HIV-related human rights issues into its work, particularly with regard to: revised reporting guidelines; general comments; thematic days (such as Committee on the Rights of the Child Thematic Day on Children and HIV/AIDS); and concluding observations/recommendations. UN كما واصل البرنامج دعم إدراج مسائل حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في عمله، لا سيما فيما يخص: التوجيهات المنقحة المتعلقة بتقديم التقارير؛ والتعليقات العامة؛ والأيام المواضيعية (كاليوم المواضيعي للجنة حقوق الطفل بشأن الأطفال وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز)؛ والملاحظات الختامية والتوصيات.
    In addition, HIV-related human rights are not high on the agenda of some of the affected Member States and international donors. UN وإضافة إلى ذلك، فإن حقوق الإنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية لا تتصدر جدول أعمال بعض الدول الأعضاء المتأثرة والجهات المانحة الدولية.
    The EU would like to acknowledge and support the role played by civil society through participation in planning exercises, in providing care and support to orphans and other vulnerable groups, and in monitoring HIV-related human rights violations. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن إقراره وتأييده للدور الذي يضطلع به المجتمع المدني من خلال مشاركته في عمليات التخطيط، وتوفير الرعاية والدعم للأيتام والفئات المستضعفة الأخرى، ورصد انتهاكات حقوق الإنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    29. Public media campaigns and communications initiatives supported by UNDP have advocated for HIV-related human rights and gender equality and scaled-up action against stigma and discrimination. UN 29 -وتولت حملات الإعلام ومبادرات الاتصال بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعوة في مجال حقوق الإنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والمساواة بين الجنسين وزادت إجراءات مكافحة الوصم والتمييز.
    In 2009, in collaboration with the UNAIDS secretariat and the Global Fund, UNDP initiated a study to analyse the implementation of projects within the analytical framework of key programmes addressing HIV-related human rights in active Global Fund HIV grants for rounds 6 and 7. UN في عام 2009، وبالتعاون مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والصندوق العالمي، شرع البرنامج في إجراء دراسة لتحليل تنفيذ المشاريع ضمن إطار تحليلي للبرامج الرئيسية التي تتناول حقوق الإنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في المنح السارية للصندوق العالمي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، للجولتين 6 و 7.
    The aim of the regional dialogues is to generate policy dialogue, with a view to giving voice to the critical HIV-related human rights and legal issues in the region. UN والغرض من الحوارات الإقليمية هو توليد حوار فيما يتعلق بالسياسات بهدف التعبير عن المسائل القانونية ومسائل حقوق الإنسان المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في المنطقة.
    States should provide human rights NGOs with support for capacity—building in HIV-related human rights standards and monitoring. UN وينبغي للدول تقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان من أجل بناء قدراتها في معايير حقوق اﻹنسان المتصلة باﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وفي رصد هذه المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus