"hoc international criminal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنائية الدولية الخاصة
        
    The ad hoc international criminal tribunals set up by the Security Council paved the way for the creation of the International Criminal Court. UN ومهدت المحاكم الجنائية الدولية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Ad hoc international criminal tribunals UN المحاكم الجنائية الدولية الخاصة
    Recalling the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the International Criminal Court and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, UN وإذ يشير إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة تدرج في موادها طائفة من جرائم العنف الجنسي،
    Recalling the inclusion of war crimes, crimes against humanity and genocide in the statutes of the ad hoc international criminal tribunals and the Rome Statute of the International Criminal Court, and emphasizing in this regard the principle of complementarity, UN وإذ يشير إلى إدراج جرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية، والإبادة الجماعية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإذ يشدد في هذا الصدد على مبدأ التكامل،
    Recalling the inclusion of war crimes, crimes against humanity and genocide in the statutes of the ad hoc international criminal tribunals and the Rome Statute of the International Criminal Court, and emphasizing in this regard the principle of complementarity, UN وإذ يشير إلى إدراج جرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية، والإبادة الجماعية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإذ يشدد في هذا الصدد على مبدأ التكامل،
    95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth commissions and other commissions of inquiry in the context of peacekeeping operations UN 95 حالة من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية الخاصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي فيما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إقامة لجان تقصي الحقائق وغيرها من لجان التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    In particular, case law has been established by the European and inter-American human rights systems and by the ad hoc international criminal tribunals (see box 9). UN وعلى وجه الخصوص أنشئت سوابق قضائية من قبل النظام الأوروبي ونظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، والمحاكم الجنائية الدولية الخاصة (انظر الإطار 9).
    " Recalling the inclusion of gender-related crimes and crimes of sexual violence in the Rome Statute of the International Criminal Court, as well as the recognition by the ad hoc international criminal tribunals that rape and other forms of sexual violence can constitute a war crime, a crime against humanity or a constitutive act with respect to genocide, UN " وإذ تشير إلى إدراج الجرائم المتصلة بنوع الجنس وجرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإلى اعتراف المحاكم الجنائية الدولية الخاصة بأن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي يمكن أن تشكّل جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية، أو فعلا منشئا لجريمة تتعلق بالإبادة الجماعية،
    " 15. Stresses the important role of the International Criminal Court and the ad hoc international criminal tribunals in ending impunity through ensuring accountability and punishing perpetrators of violence against women, and urges States to ratify or accede to the Rome Statute, which entered into force on 1 July 2002; UN " 15 - تشدد على الدور الهام للمحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الدولية الخاصة في إنهاء حالة الإفلات من العقاب من خلال ضمان المساءلة ومعاقبة مرتكبي العنف ضد المرأة، وتحث الدول على التصديق على نظام روما الأساسي الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002، أو الانضمام إليه؛
    as well as the recognition by the ad hoc international criminal tribunals that rape and other forms of sexual violence can constitute a war crime, a crime against humanity or a constitutive act with respect to genocide or torture, UN ) وإلى اعتراف المحاكم الجنائية الدولية الخاصة بأن الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى يمكن أن تشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلا منشئا لجريمة تتعلق بالإبادة الجماعية أو التعذيب،
    " 18. Stresses the contribution of the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court to preventing violence against women and girls, through their deterrent effect, and urges States to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute, which entered into force on 1 July 2002; UN " 18 - تؤكد مساهمة المحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحكمة الجنائية الدولية في منع العنف ضد النساء والفتيات، من خلال أثرها الرادع، وتحث الدول على النظر، على سبيل الأولوية، في التصديق على نظام روما الأساسي الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002 أو الانضمام إليه؛
    " 18. Stresses the contribution of the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court to ending impunity, by ensuring accountability and punishing perpetrators of violence against women, and urges States to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute of the International Criminal Court, which entered into force on 1 July 2002; UN " 18 - تؤكد إسهام المحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحكمة الجنائية الدولية في وضع حد للإفلات من العقاب عن طريق ضمان محاسبة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم، وتحث الدول على النظر، على سبيل الأولوية، في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002 أو الانضمام إليه؛
    Recalling the inclusion of genderrelated crimes and crimes of sexual violence in the Rome Statute of the International Criminal Court, as well as the recognition by the ad hoc international criminal tribunals that rape can constitute a war crime, a crime against humanity or a constitutive act with respect to genocide or torture, UN وإذ تشير إلى إدراج الجرائم المتصلة بنوع الجنس وجرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية()، وإلى اعتراف المحاكم الجنائية الدولية الخاصة بأن الاغتصاب يمكن أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلا منشئا لجريمة تتعلق بالإبادة الجماعية أو التعذيب،
    Recalling the inclusion of gender-related crimes and crimes of sexual violence in the Rome Statute of the International Criminal Court, as well as the recognition by the ad hoc international criminal tribunals that rape can constitute a war crime, a crime against humanity or a constitutive act with respect to genocide or torture, UN وإذ تشير إلى إدراج الجرائم المتصلة بنوع الجنس وجرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية()، وإلى اعتراف المحاكم الجنائية الدولية الخاصة بأن الاغتصاب يمكن أن يشكّل جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية، أو فعلا منشئا لجريمة تتعلق بالإبادة الجماعية أو التعذيب،
    12. The charters and statutes of ad hoc international criminal tribunals (Nuremberg, Tokyo, Yugoslavia, Rwanda) and the statute of the International Criminal Court contain provisions which deprive State officials, including senior State officials, of immunity from the jurisdiction of these international organs. UN 12- تتضمن المواثيق والنظم الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة (نورمبيرغ وطوكيو ويوغوسلافيا ورواندا) والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أحكاماً تجرد مسؤولي الدول، بمن فيهم كبار المسؤولين، من الحصانة من الولاية القضائية لهذه الأجهزة الدولية().
    " 18. Stresses the complementary role and the contribution of the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court to preventing violence against women and girls, through their deterrent effect, and to ending impunity, through ensuring accountability and punishing perpetrators, and urges States to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute, which entered into force on 1 July 2002; UN " 18 - تؤكد الدور التكميلي الذي تضطلع به المحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحكمة الجنائية الدولية ومساهمتها في منع العنف ضد النساء والفتيات، من خلال أثرها الرادع، ووضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب بضمان محاسبة الجناة ومعاقبتهم، وتحث الدول على النظر، على سبيل الأولوية، في التصديق على نظام روما الأساسي الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002 أو الانضمام إليه؛
    22. Stresses the contribution of the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court to ending impunity, by ensuring accountability and punishing perpetrators of violence against women, and urges States to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute of the International Criminal Court, which entered into force on 1 July 2002; UN 22 - تؤكد إسهام المحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحكمة الجنائية الدولية في وضع حد للإفلات من العقاب عن طريق ضمان مساءلة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم، وتحث الدول على النظر، على سبيل الأولوية، في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(22) الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002 أو الانضمام إليه؛
    22. Stresses the contribution of the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court to ending impunity, by ensuring accountability and punishing perpetrators of violence against women, and urges States to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute of the International Criminal Court,22 which entered into force on 1 July 2002; UN 22 - تؤكد إسهام المحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحكمة الجنائية الدولية في وضع حد للإفلات من العقاب عن طريق ضمان مساءلة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم، وتحث الدول على النظر، على سبيل الأولوية، في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(22) الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002 أو الانضمام إليه؛
    22. Stresses the contribution of the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court to ending impunity, by ensuring accountability and punishing perpetrators of violence against women, and urges States to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute of the International Criminal Court, which entered into force on 1 July 2002; UN 22 - تؤكد إسهام المحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحكمة الجنائية الدولية في وضع حد للإفلات من العقاب عن طريق ضمان مساءلة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم، وتحث الدول على النظر، على سبيل الأولوية، في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(22) الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002 أو الانضمام إليه؛
    " Recalling the inclusion of gender-related crimes and crimes of sexual violence in the Rome Statute of the International Criminal Court, as well as the recognition by the ad hoc international criminal tribunals that rape and other forms of sexual violence can constitute a war crime, a crime against humanity or a constitutive act with respect to genocide or torture, UN " وإذ تشير إلى إدراج الجرائم المتصلة بنوع الجنس وجرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإلى اعتراف المحاكم الجنائية الدولية الخاصة بأن الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى يمكن أن تشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلا منشئا لجريمة تتعلق بالإبادة الجماعية أو التعذيب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus