He therefore urged delegations to support the proposal to hold the session in Nigeria. | UN | ولذا حثّ الوفود على تأييد اقتراح عقد الدورة في نيجيريا. |
The Committee decided by consensus, after a debate in which 14 Member States spoke, to hold the session in two segments. | UN | وقررت اللجنة بتوافق اﻵراء، بعد إجراء مناقشة تكلم فيها ممثلو ١٤ دولة عضو، عقد الدورة في جزأين. |
The Committee decided by consensus, after a debate in which 14 Member States spoke, to hold the session in two segments. | UN | وقررت اللجنة بتوافق اﻵراء، بعد إجراء مناقشة تكلم فيها ممثلو ١٤ دولة عضو، عقد الدورة في جزأين. |
The decision to hold the session away from Headquarters should not serve as a precedent. | UN | 14- واسترسل قائلا إن قرار عقد الدورة خارج المقر لا ينبغي أن يُشكِّل سابقة. |
I wish to seek the approval of the Economic and Social Council to hold the session in Sana'a, in order to proceed with all the related preparations in accordance with the applicable rules and regulations. | UN | وألتمس موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على عقد الدورة في صنعاء ليتم الشروع في جميع التحضيرات ذات الصلة وفقاً للقواعد والنظم المعمول بها. |
26. At its eleventh session, the Commission decided not to hold the session which had originally been scheduled to be convened from 26 to 30 August 2002. | UN | 26 - وقررت اللجنة، في دورتها الحادية عشرة، عدم عقد الدورة التي كان مقررا عقدها أصلا في الفترة من 26 إلى 30 آب/أغسطس 2002. |
I believe that everybody wanted to hold the session as scheduled but, owing to conflicts with the dates of other international meetings, the Bureau, having reviewed all possible options, had no alternative but to propose the postponement of the substantive session until next year. | UN | وأعتقد أن الجميع كانوا يريدون عقد الدورة على النحو المبرمج ولكن، بسبب التعارض مع مواعيد اجتماعات دولية أخرى، لم يكن لدى المكتب، بعد استعراض كل الخيارات الممكنة، بديل غير أن يقترح إرجاء الدورة الموضوعية حتى السنة المقبلة. |
Since no submission from a coastal State had been received by 25 May 2003, in time to be considered at its next session, the Commission decided not to hold the session scheduled for 25 to 29 August 2003. | UN | ونظرا لعدم ورود أي طلب من أي دولة ساحلية حتى 25 أيار/مايو 2003، وهو الوقت المحدد للنظر فيها في دورتها التالية، قررت اللجنة عدم عقد الدورة المقررة في الفترة من 25 إلى 29 آب/أغسطس 2003. |
In view of the fact that the Commission had completed its work on the recommendations, on the submission of the Russian Federation, it was decided not to hold the session originally scheduled to take place from 26 to 30 August 2002. | UN | ونظرا لأن اللجنة أنجزت عملها بشأن التوصيات المتعلقة بطلب الاتحاد الروسي، فقد تقرر عدم عقد الدورة التي كان من المقرر عقدها أصلا في الفترة من 26 إلى 30 آب/أغسطس 2002. |
The Group supported the proposal to hold the session from 7 to 11 December 2009 in Abuja, Nigeria, and requested the Director-General to continue his consultations with the Nigerian Government and to keep UNIDO Member States informed regarding those consultations. | UN | وأضاف أن المجموعة تؤيد اقتراح عقد الدورة من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 في أبوجا، نيجيريا، وتطلب إلى المدير العام مواصلة مشاوراته مع حكومة نيجيريا وإطلاع الدول الأعضاء في اليونيدو أولا بأول عن تلك المشاورات. |
Mr. Mehta (India): As I mentioned earlier, our preference is to hold the session this year, preferably in April -- the first four options -- but I also was very clear that we will go along with the consensus. | UN | السيد مهتا (الهند) (تكلم بالانكليزية): كما ذكرت قبلا، فإننا نفضل عقد الدورة هذا العام، والأفضل أن تكون في نيسان/أبريل - وهو أول الخيارات الأربعة - ولكنني أوضحت بجلاء أننا سنسير في طريق توافق الآراء. |
Document IDB.37/10/Add.1 contained a draft decision for the consideration of the Board and by which it would decide to hold the session in Vienna from 28 November to 2 December 2011, in accordance with General Conference decision GC.13/Dec.20. | UN | وقالت إن الوثيقة IDB.37/10/Add.1 تضم مشروع مقرر للعرض على المجلس لينظر فيه وسيقرر فيه عقد الدورة في فيينا في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، عملاً بمقرر المؤتمر العام م ع-13/م-20. |
20. The Board is invited to take note of the information contained in the present document; to decide on the date and place of the thirteenth session of the General Conference; and, should it decide to hold the session in Abuja, to request the Director-General to negotiate and conclude an appropriate Conference agreement with the Government of Nigeria by 31 December 2008. | UN | 20- المجلس مدعو إلى الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة، وتقرير تاريخ ومكان انعقاد دورة المؤتمر الثالثة عشرة؛ وإذا قرّر عقد الدورة في أبوجا، ينبغي أن يطلب إلى المدير العام أن يتفاوض مع حكومة نيجيريا ويبرم معها اتفاقا مناسبا بشأن المؤتمر في أجل أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |