"holding of an international conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقد مؤتمر دولي
        
    • بعقد مؤتمر دولي
        
    • لعقد مؤتمر دولي
        
    In that connection, we support the holding of an international conference in Moscow to expedite a resumption of the peace process. UN وفي هذا الصدد، نؤيد عقد مؤتمر دولي في موسكو لتسريع استئناف العملية السلمية.
    I should like to propose the holding of an international conference to address these problems in order to consider best practices with which to confront that battle together. UN أود أن أقترح عقد مؤتمر دولي لمعالجة هذه المشاكل بغية النظر في أفضل الممارسات التي يمكن بها خوض ذلك الجهاد سوية.
    My delegation supports the suggested holding of an international conference to increase public awareness on the need to deal with the situation. UN ووفد بلدي يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي لزيادة الوعي العام بالحاجة إلى التصدي لهذه الحالة.
    As I said earlier, we hope that international efforts will soon lead to the holding of an international conference to define terrorism. UN ونتمنى، كما قلنا قبل قليل، أن يتبلور العمل الدولي في المستقبل القريب بعقد مؤتمر دولي لتعريف الإرهاب.
    This includes support for the holding of an international conference under the auspices of this Organization in the search for an international legal framework and for cooperation to deal with terrorist activities. UN ويشمل ذلك تأييدها لعقد مؤتمر دولي برعاية هذه المنظمة سعيا إلى التوصل ﻹطار قانوني دولي للتعاون في التعامل مع اﻷنشطة اﻹرهابية.
    His country therefore fully supported the holding of an international conference on the financing of development. UN واختتم كلمته بقوله إن بلده لذلك تؤيد تماما عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    It had also called for the holding of an international conference under the auspices of the United Nations with a view to the formulation of a concerted international response to terrorism in all its forms. UN كما دعت إلى عقد مؤتمر دولي برعاية اﻷمم المتحدة يرمي إلى صياغة استجابة دولية متضافرة لﻹرهاب في جميع أشكاله.
    His delegation supported the call for the holding of an international conference and the formulation of a comprehensive convention on the suppression of international terrorism. UN كما يؤيد وفده الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي وصياغة اتفاقية شاملة بشأن قمع الإرهاب الدولي.
    Both the European Union and the United States road maps envision the holding of an international conference. UN إن كل من خطة الطريق المقترحة من الاتحاد الأوروبي وخطة الطريق المقترحة من الولايات المتحدة تتوخى عقد مؤتمر دولي.
    We do not need new legal or political elements which could justify the holding of an international conference. UN ولا نحتاج إلى عناصر قانونية أو سياسية جديدة لتبرير عقد مؤتمر دولي.
    They also called for the holding of an international conference to define terrorism and to prepare a plan of action to fight it. UN ودعوا أيضا إلى عقد مؤتمر دولي لتعريف الإرهاب ووضع خطة عمل لمكافحته.
    Her delegation supported the holding of an international conference aimed at formulating such a definition. UN وأضافت قائلة إن وفدها يدعم عقد مؤتمر دولي يهدف إلى صياغة هذا التعريف.
    My delegation welcomes the Secretary-General's recommendation that the holding of an international conference on the financing of development should be considered. UN ويرحب وفد بلادي بتوصية اﻷمين العام بأنه ينبغي النظر في عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنميــة.
    For this reason, the President of Mexico, Mr. Ernesto Zedillo, has proposed the holding of an international conference to work out propose new solutions to this problem. UN ولهذا السبب اقترح رئيس المكسيك السيد ارنستو زيدليو عقد مؤتمر دولي ﻹيجاد حلول جديدة لهذه المشكلة.
    While regional or subregional approaches were one possibility, the holding of an international conference on the issue was also worth considering. UN وإذا كان من الممكن أن يتبع نهج إقليمي أو دون إقليمي، فإنه يجب أيضا أن ينظر في عقد مؤتمر دولي في هذا الشأن.
    He proposed the holding of an international conference on indigenous fishing, hunting and gathering activities during the Decade to combat those prejudices. UN واقترح عقد مؤتمر دولي خلال العقد بشأن أنشطة صيد اﻷسماك والحيوانات وجمع النباتات التي يقوم بها السكان اﻷصليون، وذلك للقضاء على تلك اﻷفكار المتحيزة.
    2. Mauritius reaffirms its full support for General Assembly decision 48/411 of 9 December 1993 on the holding of an international conference on the elimination of terrorism. UN ٢ - وتؤكد موريشيوس، مجددا، تأييدها التام لقرار الجمعية العامة ٤٨/٤١١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بشأن عقد مؤتمر دولي بشأن القضاء على اﻹرهاب.
    This process of discussions should proceed with the continued engagement of the Security Council, culminating in the holding of an international conference on Cyprus. UN وينبغي أن تسير عملية المناقشات هذه، الى جانب استمرار تدخل مجلس اﻷمن، وان تتوج بعقد مؤتمر دولي بشأن قبرص.
    We hope that such a conference can be convened in the very near future, because it would constitute an additional step towards the implementation of the 1998 initiative of President Hosni Mubarak on the holding of an international conference on ways to rid the world of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. UN ونأمل أن ينعقد هذا المؤتمر في القريب العاجل باعتباره خطوة نحو تنفيذ مبادرة الرئيس حسني مبارك لعام 1998 الخاصة بعقد مؤتمر دولي لبحث تخليص العالم من أسلحة الدمار الشامل وعلى رأسها، بالطبع، السلاح النووي.
    The Philippines supports calls for the holding of an international conference to identify ways and means to eliminate nuclear dangers at the soonest possible time, as well as the need to conclude a legally binding instrument on security assurances. UN وتؤيد الفلبين الدعوات لعقد مؤتمر دولي لتحديد طرق ووسائل إزالة الأخطار النووية في أسرع وقت ممكن، وضرورة إنجاز صك ملزم قانوناً بشأن الضمانات الأمنية.
    He therefore supported the holding of an international conference to consider ways and means to eliminate all nuclear weapons within an agreed timeline. UN وأعلن لذلك تأييده لعقد مؤتمر دولي من أجل النظر في أمر إيجاد سبل وطرائق لإزالة جميع الأسلحة النووية في إطار الحدود الزمنية المتفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus