"home demolitions" - Traduction Anglais en Arabe

    • هدم المنازل
        
    • وهدم المنازل
        
    • وتدمير المنازل
        
    • للمنازل
        
    • لهدم المنازل
        
    • تدمير المنازل
        
    • هدم البيوت
        
    • عمليات الهدم
        
    • وهدم البيوت
        
    Continued home demolitions displaced 262 Palestinians in the West Bank, including in East Jerusalem. UN وأدى استمرار هدم المنازل إلى تشريد 262 فلسطينيا في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    home demolitions have also continued in occupied East Jerusalem. UN كما تواصلت عمليات هدم المنازل في القدس الشرقية المحتلة.
    home demolitions continue to be perpetrated by the occupying forces. UN فلا تزال قوات الاحتلال ترتكب جرائم هدم المنازل.
    Forced evictions, home demolitions, the wall and revocation of residency rights resulted in forced displacement. UN وقد أدت عمليات الإخلاء القسري وهدم المنازل والجدار وإلغاء حقوق الإقامة إلى التشريد القسري.
    Among other things, the construction of illegal settlements and the apartheid wall, home demolitions and settler terror against innocent Palestinians continued to have vicious consequences for the advancement and empowerment of Palestinian women. UN وفي جملة أشياء أخرى، فإن تشييد المستوطنات غير القانونية وجدار الفصل العنصري وهدم المنازل وترويع المستوطنين للفلسطينيين الأبرياء يخلّف آثاراً سيئة على النهوض بالمرأة الفلسطينية وتمكينها.
    In East Jerusalem, home demolitions and revocations of Palestinian residency rights, together with settlement construction, posed threats to human security. UN وفي القدس الشرقية، يشكل هدم المنازل وإلغاء حقوق الإقامة للفلسطينيين، مع بناء المستوطنات، تهديدا للأمن البشري.
    home demolitions and the displacement of Palestinians UN هدم المنازل وتشريد الفلسطينيين
    NCF: The number of home demolitions has dramatically increased since June 2010. UN منتدى التعايش السلمي في النقب من أجل المساواة المدنية: زاد عدد حالات هدم المنازل بصورة مثيرة منذ حزيران/يونيه 2010.
    Those States called on Israel to stop this practice, as well as home demolitions, evictions and desecration of Palestinian religious sites, and to prosecute settlers who continue to carry out violence against the Palestinians. UN ودعت تلك الدول إسرائيل إلى الكف عن هذه الممارسة، وعن هدم المنازل والطرد وتدنيس الأماكن الدينية الفلسطينية ومحاكمة المستوطنين الذين يواصلون ارتكاب الأعمال عنف ضد الفلسطينيين.
    Those States called upon Israel to stop this practice, as well as home demolitions, evictions and desecration of Palestinian religious sites, and to prosecute settlers who continue to carry out violence against the Palestinians. UN ودعت تلك الدول إسرائيل إلى الكف عن هذه الممارسة، وعن هدم المنازل والطرد وتدنيس الأماكن الدينية الفلسطينية، ومحاكمة المستوطنين الذين يواصلون ارتكاب الأعمال عنف ضد الفلسطينيين.
    home demolitions and displacement of Palestinians UN هدم المنازل وتشريد الفلسطينيين
    She noted with alarm the trauma inflicted on Palestinian children by the increase in home demolitions and confiscations, and by the collective punishment imposed on children by the blockade on Gaza. UN وقالت إنها تلاحظ بانزعاج الصدمة النفسية التي أصابت الأطفال الفلسطينيين نتيجة زيادة عمليات هدم المنازل والمصادرة والعقاب الجماعي المفروض على الأطفال بسبب الحصار المضروب على غزة.
    home demolitions and confiscation of property UN هدم المنازل ومصادرة الممتلكات:
    55. The question of forced evictions and home demolitions cannot be examined without due regard to the question of ongoing settlement activity. UN 55- لا يمكن دراسة مسألة عمليات الإخلاء القسري وهدم المنازل دون إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة النشاط الاستيطاني المستمر.
    33. Israel's policy of forced evictions and home demolitions in the West Bank, notably in East Jerusalem and Area C, stems primarily from its policies of planning, development and building that severely restrict Palestinian construction. UN 33 - تنبع سياسة إسرائيل في عمليات الطرد وهدم المنازل في الضفة الغربية، لا سيما في القدس الشرقية والمنطقة جيم، أساسا من سياساتها في التخطيط والتنمية والبناء التي تقيد بشدة البناء من الجانب الفلسطيني.
    40. The combination of settlement expansion and settler violence, home demolitions and forced evictions, the wall, and the revocation of residency rights caused significant forced displacement in the Occupied Palestinian Territory. UN 40 - تسبب الجمع بين التوسع في الاستيطان وعنف المستوطنين، وهدم المنازل والإجلاء القسري، والجدار العازل، وإلغاء حقوق الإقامة، في تشريد قسري على نطاق كبير في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    UNRWA provided $54,646 as cash assistance to address the immediate material needs of 32 refugee families affected by forcible evictions, home demolitions and other damages to private property caused by hostilities and violence. UN وقدمت الأونروا 646 54 دولارا في شكل مساعدة نقدية لتلبية الاحتياجات المادية العاجلة لـ 32 أسرة لاجئة متضررة من الإخلاء القسري وهدم المنازل وغيرها من الأضرار التي لحقت بالممتلكات الخاصة نتيجة لأعمال القتال والعنف.
    In addition, the occupying Power continues to commit all other illegal practices, including extrajudicial killings, arrests and home demolitions, throughout the Occupied Palestinian Territory. UN إضافة إلى ذلك، ما برحت السلطة القائمة بالاحتلال ممعنة في ممارساتها غير الشرعية الأخرى كافة والتي تشمل عمليات القتل بدون محاكمة والاعتقال وتدمير المنازل في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية.
    Finally, the community has been subject to home demolitions. UN وأخيراً، تعرض المجتمع لعمليات هدم للمنازل.
    21. Almost 1,100 Palestinians, more than half of them children, were forcibly displaced as a result of home demolitions in the West Bank in 2011. UN 21 - وفي عام 2011 أُخضع نحو 100 1 فلسطيني، أكثر من نصفهم أطفال، للتشريد القسري نتيجة لهدم المنازل في الضفة الغربية.
    Moreover, the occupying Power has continued to carry out the illegal practice of home demolitions in the Occupied Palestinian Territory. UN وفضلا عن ذلك، واصلت قوات الاحتلال القيام بممارساتها غير المشروعة في تدمير المنازل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Other causes of concern included forced displacement through settlement expansion, home demolitions and restrictions on Palestinian communities, including in East Jerusalem. UN وثمة أسباب أخرى تدعو للقلق بما في ذلك ما يحدث من خلال أحوال التشريد الإجباري بفعل التوسع في الاستيطان وبسبب عمليات هدم البيوت وفرض قيود على المجتمعات المحلية الفلسطينية بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Although the IDF claims to have discontinued punitive home demolitions, instances of such demolitions still occur. UN ورغم أن قوات الدفاع الإسرائيلية تدعي توقفها عن الهدم كإجراء عقابي، ما زالت عمليات الهدم تلك مستمرة.
    9. Policies on settlement expansion, settler violence, home demolitions and forced evictions, the separation wall and the revocation of residency rights had caused significant forced displacement in the Occupied Palestinian Territory. UN 9 - إن سياسات توسيع المستوطنات، وعنف المستوطنين، وهدم البيوت والإجلاء القسري، والجدار العازل، وإلغاء حقوق الإقامة، أمور أدت إلى نزوح قسري واسع في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus